Suttanta Pitaka
Majjhima Nikaya
Medium Length Discourses of the Buddha
UPARIPANNASA
Translated by
U Nyi Ny!
Edited by
The Editorial Committee
Department for the Promotion and Propagation
of the Sdsana
YANGON, MYANMAR
SGsanG : 2556 C.E, 2012 Myanmar Era, 1374
Suttanta Pitaka
Majjhima Nikaya
Medium Lengtl. Discourses of the Buddha
UPARIPANNASA
Translated by
U Nyi Nyi
Edited bv
The Editorial Committee
Department for the Promotion and Propagation
of the Sasana
YANGON, MYANMAR
Sasana : 2556 C.E. 2012 Myanmar Era. 1374
Department For The Promotion and
Proparation of the Sasana
2013 ----- Copies
The Contents of this work may be reproduced or
translated with the Prior permission of the Department
for the Promotion and _ Proparation of the Sasana.
YANGON , MYANMAR.
Printed in the Union of Myanmar at
Shwe Pye Sone Offset
Published by
U Soe Min Tun
Deputy Director General
Department For the Promotion and Proparation of Sasana.
FOREWORD
It is with great pleasure that we present to our readers,
the translation of the full collection of fifty two suttas from
Uparipann4sa, the third Division of Majjhima Nikaya, the col-
lection of Medium-length suttas. Of the fifty two suttas from
Uparipannasa, twenty five suttas have been published by the
Myanmar Pitaka Association in 1990. The Present book fills up
the gaps in that book. |
We sincerely hope that present book will be warmly
received by all our readers, at home and abroad.
(KHINE AUNG)
Director-General
Department for the Promotion and
Propagation of the Sasana
Kaba-Aye, Yangon
Dated: 8" february 2013
Namo tassa bhagavato arahato sammasambuddhassa
Veneration to the Exalted One, the
Homage-Worthy, the Perfectly
Self-Enlightened
AG OK oS oR 8 Ko
The Buddha is an Arahat and he is worthy of the highest
veneration. All beings including devas and brahmas venerate the
Buddha because the Buddha is the Supreme One who has
extinguished all defilements, who has become perfectly self-
enlightened through realization of the Four Arya Truths, and
who is endowed with the six qualities of glory, namely, Issariya
(supremacy), Dhamma (knowledge of the Path to Nibbana),
Yasa (fame and following), Sin (noble splendour of appearance),
Kama (power of accomplishment) and Payatta (diligent mindful-
ness).
INTRODUCTION
The Pali Texts which embody the teachings of the
Buddha can be classified into two ways, either as Pitakas or as
Nikayas. When they are classified as Pitakas they are divided
into three categories which are known as the three Pitakas o1
Baskets. The three Pitakas are the Vinaya, the Suttanta and the
Abhidhamma. The Vinaya contains Rules of Discipline for the
bhikkhus, the Suttanta consists of Suttas or Discourses, and the
Abhidhamma deals with the most profourd philosophical and
psychological aspects of Buddhism.
The Five Nikayas
The Pali Texts consist of five Nikayas or collections,
viz., Digha Nikaya or Collection of long discourses, Majjhima
Nikaya or Collection of medium length discourses; Samyutta
Nikaya or Collection of groups of shorter discourses, connected
or related in subject matter or in persons concerned; Anguttara
Nikaya or Collection of numerically-graduated division and
Khuddaka Nikaya or Collection of miscellaneous treatises’.
The Majjhima Nikaya has three divisions viz., Milapannasa,
Majjhimapannasa and Uparipanndasa, each pannasa containing
roughly fifty suttas. To be exact, Mulapannasa has fifty,
Majjhimapannasa has fifty and Uparipannasa has fifty-two suttas-
thus bringing the total to one. hundred and fifty-two suttas. Each
of the three panndsas has five sub-divisions called vaggas. The
vaggas from Uparipannasa are Devadaha Vagga, Anupada Vagga,
Sufifata Vagga, Vibhanga Vagga and Salayatana Vagga.
The Myanmar Pitaka Association (Later incorporated with
the Department for Promotion and Propagation of the Sasana)
has already published three books from Majjhima Nikaya; the
first book containing twenty-five suttas from Mulapannasa, the
o According to this classification of PaJi Texts, the five books of Vinaya
and the seven books of Abhidhamma are included in the Khuddaka
Nikaya.
Vi Introduction
second book containing twenty-five suttas from Majjhimapannasa
and the third book containing twenty seven suttas from
Uparipannasa. It now remains for us to fill in the blanks and
publish each Pannasa as a complete book. The present book 1s
the complete book of Uparipannasa from Majjhima Nikaya. The
complete book of Milapannasa is now with the press. The
complete book of Majjhimapannasa will follow this book. All
the suttas from Uparipanndsa were translated by U Nyi Ny.
The editing of the first set of selection of suttas was done by the
Editorial committee of the Myanmar Pitaka Association and that
of the remaining suttas was done by the Editorial Committee of
the Department for the Promotion and Propagation of the Sasana
(D.P.P.S).
Uparipannasa Suttas
All the discourses in this collection were given by the
Bhagava himself with the exception of a few. Among _ the
important exceptions are the Gopaka Moggallana Sutta given by
the Ven. Ananda to the brahmin Gopaka Moggallana, the
Anathapindikavada Sutta given by the Ven. Sariputta to
Anathapindika on his death-bed and the Nandakovida Sutta,
which contains Nandaka’s exhortation to five hundred bhikkhunis
headed by Mahapajapati Gotami. Most of the discourses in this
collection were given on the Bhagava’s own initiative in the
form of straightforword exhortations or in the form of questions
and answers, and some were given in reply to questions. The
discourses were set up in four sub divisions called vaggas. They
are (1) Devadaha vagga containing ten suttas, (ii) Anupada vagga
containing ten suttas, (iii) Sufifiata vagga containing ten suttas,
(iv) Vibhanga vagga containing eleven suttas, and (v) Salayatana
vagga containing eleven suttas. Thus, in Uparipannasa, there are
fifty-two suttas instead of fifty.
Discourses given on the Buddha’s own Initiative
The majority of discourses by the Buddha were given on
his Own initiative with a view to lead his hearers to the Path of
liberation (Magga and Phala) and to the realization of Nibbana.
Introduction Vil
Thus, the discourses are generally built around such subjects as
the five aggregates of clinging (Pancuppadhanakhandhas), the
sense bases (ayatanas), the sense faculties (indriyas), elements
(dhatus), the Path of Eight Constituents and Mindfulness medi-
tation. Examples of discourses in this collection are Salayatana
Vibhanga suttas and Mahasala-yatanika Sutta dealing with sense
bases; Bahudhatuka sutta dealing with elements; Mahacattarisaka
sutta dealing with Ariya Sammasamadhi and the Ariya Path of
Eight Constituents; Anapanassati sutta and Kayagatasati sutta
dealing with mindfulness meditation.
In Bahudhatuka Sutta, the Bhagava exhorted the bhikkhus
to have skilful understanding of the various element. The Bhagava
said to the Ven. Ananda, “Ananda, a bhikkhu is skilled in
understanding the Elements, is skilled in understanding the sense-
bases, is skilled in understanding the Theory of Cause and
Effect, is skilled in understanding the possibility and impossibility
of things. Ananda, for this reason that bhikkhu may be called “a
wise and reflective bhikkhu”
In Mahfacattarisaka Sutta, The Buddha expounded the
Faultless Right concentration (Anya Sammaditthi) and also gave
a methodical explanation of the Ariya Path of Eight constituents,
stressing the importance of Right Concentration and Right view.
One cannot be on the Ariya Path without Right view, Right
effort, and Right mindfulness. In one who has established the
Ariya Path of Eight constituents, Right knowledge (Samma
hana) can arise, and in one who has Right Knowledge there
arises Right liberation (Samma vimutti), which means attainment
of arahattaphala. Thus, an arahat is endowed with ten factors.
These ten factors give rise to ten meritorious factors, thus
making twenty factors. Each of these twenty factors obliterates
its opposite. For example, Right view obliterates wrong view
and its resultant demeritorious factor. And then, it goes on
culminating in Right liberation which obliterates wrong liberation
and its resultant demeritorious factor. This enumeration comes up
to a total of forty factors. Hence the name MahicattarisaKa sutta,
the discourse on Forty factors.
In addition to the above discourses which are primarily
related to dhamma and dhamma practice, the Bhagava has
delivered other discourses which are of interest and much benefit
Vill Introduction
to laymen. They deal with such subjects like, cifferentiating an
evil person from a virtuous one; the most b« 1eficial way of
making offerings; the miseries of the Realms of continuous
suffering, (Niraya), and also, the marvellous and extraordinary
phenomena concerning the Tathagata and extraordinary facts
concerning the Ven.Bakula and the Ven. Sariputta. Some ex-
amples are given below.
In Cilapunnama Vibhan ga Sutta, the Bhagava showed
the different characteristics of an evil person (asapurisa) and a
virtuous person. (Sapurisa)
In Dakkhina Vibhanga Sutta, The Bhagava showed the
most beneficial way of making offerings. Once, while the Bud-
dha was residing at the Nigrodharama monastery in Kapilavatthu
in the country of the Sakyans, Pajapati Gotam: brought a new
pair of robes spun and woven by herself for the Buddha and
entreated him to accept her offering of the robes. It is in this
connection that the Buddha gave this discourse. Here, the Bud-
dha mentioned the seven categories of offerings made to the
order and explained that the offering made to the Order contain-
ing both bhikkhus and bhikkhunis he:ded by the Buddha is the
noblest. In the case of offering made to individuals, the noblest
offering 1s one that is made to the Buddha; next comes the
offering made to a paccekabuddha; then comes the offering
made to an arahat; and so on, down to the common worldling
without morality. The lowest in the scale of such kind of
offering, as far as merit is concerned, is that given to animals.
In Devaduta Sutta, the discourse on the messengers of
Death, the Buddha spoke about the destinations of beings on
death and dissolution of their bodies; how they arise in good or
bad destinations according to their own kammaz-actions, how the
evil doers have to suffer in Niraya. He spoke at length on the
miseries of Niraya primarily to urge beings to take heed to the
warnings of the messengers of Death, viz. rebirth, old age, and
sickness. This discourse was given by the Buddha out of his
great compassion for all beings and solicitude for their walfare.
In Acchariya-Abbhuta Sutta, the Buddha instructed the
Ven. Ananda thus: “Ananda, let the marvellous and extraordi-
nary phenomena concerning the Tathagata be made evident to
Introduction 1X
the fullest extent,” and the Venerable Ananda complied, giving
the facts about the conception and the birth of the Buddha.
In Bakula Sutta, also the marvellous and extraordinary
facts about the Ven.Bakula were mentioned. The Ven.Bakula
was free from sickness throughout his life and he realized
parinibbana while sitting in the midst of a gathering of bhikkhus
by meditating on the element of heat (tejo dhatu), causing flames
to arise from his body and consume his body leaving only relics.
The Anupada Sutta is also significant. In this sutta, the
Bhagava spoke very highly of the wisdom of Ven. Sariputta. In
his conclusion, the Bhagava said thus: “Bhikkhus, if it is desired
to say of one, he is the Buddha’s son, born of his bosom and
from his mouth ..... it should properly be said only of Sariputta.
Bhikkhus, Sariputta is one who follows my example and turn
the matchless wheel of the Dhamma that has ‘een brought into
being and turned by me.”
Discourse given by the Buddha in Reply to Questions
Sunakkhatta Sutta, Ganaka Moggallana “Sutta, Maha-
punnama Sutta, Culakamma Vibhanga sutta and Gopaku Moggallana
sutta may be cited as examples of such discourses.
In Sunakkhatta Sutta, Sunakkhatta the Licchavi prince
asked the Buddha whether all those bhikkhus who claimed to
have attained arahatship really had attained arahatship or not.
The Buddha replied that among those bhikkhus some had indeed
attained arahatship. There were also some who sincerely but
mistakenly thought they had attained arahatship. Such bhikkhus
are those who have attained jhana, and who may remain for a
long time without defilements arising in them and so might think
that since they have no more defilements in them, they have
become arahats. However, there are also some who falsely and
deliberately claimed such attainment with ulterior motive of
gaining prestige and material benefits. Those imposters, who
falsely and deliberately claimed the attainment of magga and
phala, have committed a grievous offence entailing the loss of
Status as a member of the Sangha.
x Introduction
Further, the Buddha gave a discourse relating to the six
sense-bases to Sunakkhatta. He also mentioned the four types of
persons viz: a person whose mind is inclined towards sense-
pleasures (lokamisa); a person, whose mind is inclined towards
jhana of Nothingness (akincannayatana jhana); a person whose
mind is inclined towards jhana of Neither consciousness nor
Non-consciousness (Nevasanfianasanna); and a person, whose
mind is well-inclined towards Nibbana. The Buddha’s exhorta-
tion here is to keep watch over contact with the six sense-bases
and to have freedom from defilements and the realization of
Nibbana as one’s ultimate goal.
In Ganaka Moggallana Sutta; The brahmin Ganaka
Moggallina asked the Buddha whether it was possible to pre-
scribe the stages of training, performance and practice in the
Buddha’s Teaching. In reply to this question, the Buddha ex-
plained to the F ahmin Ganaka Moggallana the successive stages
in the training of a bhikkhu. Initially, a bhikkhu is required to
be endowed with morality, that 1s, to observe restraint according
to the fundamental Instructions on conduct and attitude. He is
required to adhere to right behavior and lawful resort in going
round for alms-food, and to see danger even in the slightest
faults. The bhikkhu is also required to follow, step by step, other
instructions such as, guarding the door of sense-faculties, eating
in moderation and with proper reflection, and practising vigi-
lance. After this, he should cultivate mindfulness and clear
comprehension etc. The ultimate goal of the whole course of
training is Nibbana.
When this has been said, the brahmin Ganaka Moggallana
asked the Bhagava: When taught thus by the revered Gotama,
when taught thus repeatedly, do all the disciples of the revered
Gotama attain Nibbana, the ultimate goal? Or are there some
bhikkus who do not so attain?” On having the answer, ‘some
of my disciples do attain Nibbana, the ultimate goal and some
do not,” the brahmin asked,” What is the’ cause? what is the
reason (for this)?
By way of reply, the Buddha asked Ganaka Moggallana,
a counter question. First, he gave the example of two men, who
Introduction Xi
came to Ganaka Moggallana to ask him the way leading to
Rajagaha. Ganaka Moggallana knew the way; he gave a de-
tailed description of the road to the two men. The first man did
not get to Rajagaha as he took the wrong road; but the second
man got to Rajagaha with ease.” what is the cause? what is the
reason (for this)? asked the Buddha. The brahmin Ganaka
Moggallana then answered: “O Gotama, what can I do in this
case? O Gotama, | am one who only shows the way.” Then, the
Buddha said to the brahmin, “Brahmin, in the same way, indeed,
Nibbana exists, the Path to Nibbana exists; I who exhort (my
disciples to follow the path to Nibbana) exist. Nevertheless,
among my disciples who are taught thus by me, and taught thus
repeatedly, some attain Nibbana, the ultimate goal and some do
not. Brahmin, what can I do in this case? Brahmin, I am the
Tathagata who only shows the way.
Mahapunnama sutta was delivered b:. the Buddha in
reply to questions asked by a bhikkhu at the Pubbarama mon-
astery on a full moon night. The questions were about the
aggregates which are the objects of clinging and about the
wrong view or illusion of self (Sakkaya dittht). Such wrong
view Of Sakkaya arises in an ignorant worldling who habitually
disregards the ariyas, etc ... and not in a learned man, a disciple
of the ariya, who pays attention to the ariyas, etc... Here, in this
sutta, the Buddha explained to the bhikkhus that all khandha
aggregates are impermanent, painful and subject to change, and
therefore, that it is not proper to consider the Khandhas as “This
is mine, this is “I”, this is my Self (atta).” At the end of the
discourse, the minds of the sixty bhikkhus were freed from
clinging and released from the asavas (moral intoxicants)
In Cilakammavibhanga sutta, we find the Buddha's
exposition on the force of kamma. This discourse was given in
reply to the questions of Subha, son of Todeyya. Young Subha
asked the Buddha why among human beings, although all are
human beings alike, some have short lives and some have long
lives; some are sickly and some are healthy; some are ugly and
some are beautiful; some are insignificant and some are influen-
tial, some are poor and some are rich, some are of inferior
Xii Introduction
lineage and some are of superior lineage, and some are ignorant
and some are wise. (Total 14 questions). The Buddha’s reply to
him was that beings have kamma (act or deed) as their posses-
sion, kamma as their inheritance, kamma as their cause, kamma
as their relative, kamma as their refuge. _ This brief answer was
not fully understood by young Subha. So the Buddha gave him
a more detailed and more comprehensive answer to each of his
fourteen questions). For examples, for the questions concerning
short life and long life, the answers are as given below: (1) ™.....
taking of life, being cruel, having blood-stained hands, inclina-
tion to killing and destroying and lacking compassion for beings
constitute conduct that leads to a short life.” (11) “ ..... abandon-
ing all thoughts of taking life abstaining from destruction of life,
setting aside the stick and the sword, being ashamed to do evil,
and being compassionate and dwelling with solitude for the
welfare of all beings constitute conduct which leads to long
life.”
After giving comprehensive answers to all the questions.
the Buddha pointed out that there is a conduct each that leads
to a short life, that leads to a long life, that leads to sickness,
etc.... and a conduct that leads to great wisdom. Then he added
that in the same way,” beings have kamma as thier possession
...p... and kamma as thier refuge. It is only kamma that condi-
tions beings either to be inferior or superior’. When this was
said, young Subha came to see the light of the dhamma just as
one turns up what lies upside down. He took refuge in the
Buddha, Dhamma and Samgha and asked the Buddha to take
him as a lay-disciple to the end of his life.
Gopaka Moggallana Sutta, This discourse was given by
the Ven. Ananda, in answer to Gopaka Moggallana’s questions.
It took place soon after the parinibbana (passing away) of the
Buddha. Gopaka Moggallana asked the Ven. Ananda, “Is there
any single bhikkhu who also is just as fully and completely
endowed with Sabhafifuta fiana as the Honourable Gotama
was?” The answer was “There is not”. Then, the brahmin
Vassakara, chief Minister of Magadha, arrived at the scene and
on learning about the conversation between the Ven. Ananda
and Gopaka Moggallana, asked the Ven. Ananda thus: “Is there
Introduction X1ll
a bhikkhu now who will be your refuge nominated by the
revered Gotama before he passed away, or chosen by the
community of bhikkhus and elected by senior bhikkhus?’ The
answer again was “There is not” Now, The brahmin Vassakara
wanted to know why, in the absence of such a refuge, there was
unity and concord among the bhikkhus. To this, the Ven.
Ananda replied “Brahmin, it is not that we have no refuge, we
do have a refuge. Brahmin, the Teaching is our refuge.” The
Ven. Ananda then explained how the Buddha had prescribed the
Patimokkha, the fundamental precepts for bhikkhus. To the
further question whether there was a bhikkhu who could be
respected and esteemed, the Ven. Ananda replied that the Bud-
dha had expounded the ten attributes fostering respect of a
bhikkhu, and that a bhikkhu who has these ten attributes 1s
indeed respected and venerated by the bhikkhus.
In Anefijasappaya sutta and Indriyabhavana sutta the
Buddha had concluded his discourses with this message.
‘‘ ....Ananda, what a compassionate teacher, who has the welfare
of his disciples at heart should do out of compassion, that I have
done for you. Ananda! There are the places at the foot of trees.
There are the secluded places. Ananda! Meditate! Do not be
unmindful. Do not be remorseful later. This is our instruction to
you all!” The Buddha's message is quite clear. It is meant for all
his disciples and followers.
May the Buddha’s Teaching
Shine forth like the radiant sun.
The Editorial Committee
18" Jan.2004.
AV
MYANMAR PITAKA ASSOCIATION
EDITORIAL COMMITTEE
Doctrinal Adviser
Chairman
Members
Member and Honorary,...
Chief Editor
Chief Doctrinal
Consulatant
Doctrinal Consulatant
Add. Chief Editor
Editors
Editor and Secretary
. Sayadaw U Kumara, B.A.,Dhamma-
cariya (Siromani, Vatamsaka).
. U Shwe Mra,
B.A.,1.C.S. Retd., Former Special Ad-
viser, Public Administration Division,
E.S.A., United Nations Secretariat
1
.. U Nyun, B.A., I.C.S. Retd., Former
Executive Secretary, United Nations
Economic Commission for Asia and
the Far East; Former Vice-President,
World Fellowship of Buddhists.
. U Myint Too, B.Sc, B.L., Barrister-
at-law, Vice-president, All Myanmar
Buddhist Association.
Daw Mya Tin, M.A.,
Former Head of Geography Depart-
ment, Institue of Education, Yangon.
. U Kyaw Htut,
Dhammiacariya; Former Editor in-chief
of the Board for Burmese Translation
of the Sixth Synod Pa}i Texts.
... U Aye Naing, Dhammacariya, B.A.,
. U Myo Min, M.A., B.L., Former Pro-
fessor of English, Yangon University.
. U Hla Maung, B.A., B.L.
. U Tin U, B.A., B.L.
. U Tin Nwe, B.Sc.
XVI
Department For The Promotion And
Propagation of The Sasana
EDITORIAL COMMITTEE
Chairperson
Doctrinal Consultants
Members
Daw Mya Tin, M.A.,
Mahasaddhammajotikadhayja,
Head of Geography Department,
Institute of Education (Retd.)
U Aye Naing, B.A
Mahasaddhammajotikadhaja,
Assistant Director, Department of
Religious Affairs (Retd.)
U Maung Maung Lay
B.A, R.L Dhammiacariya; Siromani
(Pathamaggaw) Assistant Director
(Retd), General Administration De-
partment; Additional] Patron, State
Pariyatti Sasana Universities
U thein Aung, M.A.,
Sasanadhaja dhammacariya and
Pariyatt! Sasanahitadhammacanriya
(Mdy); Deputy Director, Department
of Religious Affairs (Retd)
U Tin U, B.A., B.L.
Mahasaddhammajotikadhaja.
U Myint Maung, B.A. (hons.) M.A.
Head of Department (Admin),
Yangon University of Education
(Retd.)
Daw Mya San Aye, M.B.,B.S.
(Yen), F.R.C.O.G (U.K)
U Nyunt Thaung, B.A.,(History)
Staff Officer, D.P.P.S (Retd.)
U Khin Aung, B.A (English)
Staff Officer, D.P.P.S (Retd.)
CONTENTS
Page
GQ) DEVADAHA VAGGA
1. DEVADAHA SUTTA
Discourse Delivered at the Market Town of
Devadaha. se 3
2. PANCATTAYA SUTTA
Discourse on Five of Three Views of Atta 26
3. KINTI SUTTA
Discourse Asking for Opinion of the Disciple 39
4. SAMAGAMA SUTTA
Discourse Delivered at Sama Village in Sakka
Country “ae 46
5. SUNAKKHATTA = SUTTA
Discourse to Sunakhatta ae 57
6. ANENJASAPPAYA SUTTA
Discourse on Attainment of Imperturbability 69
7. GANAKA MOGGALLANA SUTTA
Discourse to Ganaka Moggallana ued 77
8. GOPAKA MOGGALLANA SUTTA
Discourse to Gopaka Moggallana nek 85
9, MAHAPUNNAMA SUTTA
Greater Discourse Given on a Full Moon Night 98
10. CULAPANNAMA SUTTA
Shorter Discourse Given on a Full moon Night 106
XVill Contents
Gi) ANUPADA VAGGA
Page
1 ANUPADA SUTTA
Discourse on Successively Arising Objects of
Meditation — oe 113
2. CHABBISODHANA = SUTTA
Discourse on Six Ways of Testing Arahatship 119
3. SAPPURISA SUTTA
Discourse on the Dhamma of the Virtuous Person 130
4. SEVITABBASEVITABBA SUTTA
Discourse on The Dhamma that Should be
Resorted to wd the Dhamma that should not
be resorted to eee 140
5. BAHUDHATUKA SUTTA
Discourse on Various Elements = 158
6. ISIGIL] SUTTA
Discourse Delivered at Isigili Hill in Rajagaha 167
7. MAHACATTARISAKA SUTTA
Great Discourse on the Forty Factors ... 171
8. ANAPANASSATI SUTTA
Discourse on Mindfulness of Incoming and Outgoing
Breath on 180
9. KAYAGATASATI SUTTA
Discourse on Mindfulness of the Body 193
10. SANKHARUPAPATTI SUTTA
Discourse on Uprising of Volitional Activities 206
10.
Contents
(iii) SUNNATA VAGGA
. CULA SUNNATA SUTTA
Shorter Discourse on the Concept of Emptiness
. MAHA SUNNATA SUTTA
Greater Discourse on the Concept of Emptiness
ACCHARIYA-ABBHUTA SUTTA ©
Discourse on the Marvellous and the Extraordinary
BAKULA SUTTA
Discourse Concerning Bakula
DANTABHUMI SUTTA
Discourse on State of Tameness
BHUMIJA SUTTA
Discourse to Bhimija
ANURUDDHA SUTTA
Discourse by Anuruddha
UPAKKILESA SUTTA
Discourse on Defilement of the Mind
BALAPANDITA SUTTA
Discourse on the Foolish and the Wise
DEVADUTA SUTTA
Discourse on the Messengers of Death
(iv) VIBHANGA VAGGA
. BHADDEKARATTA SUTTA
Discourse on One Who Has an Excellent Night
_ AKNANDA-BHADDEKARATTA SUTTA
Discourse on an Excellent Night by
the Venerable Ananda
Page
215
222
LID
242
247
258
266
288
305
318
322
Contents
MAHA KACCANA BHADDEKARATTA SUTTA
Discourse on an Excellent Night, by
the Venerable Maha Kaccana
LOMASAKANGIYA BHADDEKARATTA SUTTA
Discourse on an Excellent Night, by
the Venerable Lomasakangiya
CULAKAMMAVIBHANGA SUTTA
The Shorter Discourse Explaining the Force
of Acts or Deeds —
MAHA KAMMA VIBHANGA SUTTA
The Greate "iscourse on the Analysis of
the Force of Acts or Deeds ;
SALAYATANA VIBHANGA SUTTA
Discourse on the Analysis of
the Six Sense Bases
UDDESA VIBHANGA SUTTA
Discourse on the Analysis of Brief Discourses.
ARANA VIBHANGA SUTTA
Discourse on the Analysis of Being
Free From Fault
.DHATU VIBHANGA SUTTA
Discourse on the Analysis of the Elements
.SACCA VIBHANGA SUTTA
Discourse on the Analysis of
the Ariya Truths
.DAKKHINA VIBHANGA SUTTA
Discourse on the Analysis of Kinds of Offerings
Page
327
338
343
352
365
375
386
397
412
420
Contents
(v) SALAYATANA VAGGA
. ANATHAPINDIKOVADA SUTTA
Exhortation to Anathapindika
CHANNOVADA SUTTA
Exhortation to Channa
PUNNOVADA SUTTA
Discourse to Punna
NANDAKOVADA SUTTA
Discourse Containing Nandaka’s Exhortation
CULARAHULOVADA SUTTA
Shorter Discourse to Rahula
CHACHAKKA SUTTA
Discourse on Six Groups of Six
MAHASALAYATANIKA SUTTA
Great Discourse Based on the
All-encompassing Six Sense Bases
. NAGARAVINDEYYA SUTTA
Discourse Delivered to the
Brahmins of Nagaravinda Village —
PINDAPATA PARISUDDHI SUTTA
Discourse on Purifying Almsfood
.INDRIYABHAVANA SUTTA
Discourse on Cultivation of the Faculties
Index
Page
429
437
442
447
460
465
475
482
487
493
303
Namotassa bhagavato arahato sammasambuddhassa
(1) DEVADAHA VAGGA
. Devadaha Sutta
. Pancattaya Sutta
. Kinti Sutta
. Samagama Sutta
. Sunakkhatta Sutta
. Anefijasappaya Sutta
. Ganaka Moggallana Sutta
. Gopaka Moggallana Sutta
. Mahapunnama Sutta
. Culapunnama Sutta
=
Cow meNDTA NA Rh WP —
1. DEVADAHA SUTTA
Discourse Delivered at the Market-town of Devadaha
1. Thus have I heard:
Once the Bhagava was residing in the Sakyan chiefs’
market-town of Devadaha in the country of the Sakka. Then the
Bhagava addressed the bhikkhus, saying, “O Bhikkhus,” and
they replied to him, “Venerable Sir.” The Bhagava said thus:
‘“Bhikkhus, there are some samanas and Brahmanas who are in
the habit of saying and holding this view, This individual
experiences all kinds of pleasant sensation, unpleasant sensation
and sensation that is neither pleasant nor unpleasant. All these
sensations are due to his actions (kamma) of the past. With past
kammic, deeds eliminated through the ascetic practice (tapa) and
abstention from new kammic deeds, there do not arise any more
kammic deeds which thus come to an end. With the cessation of
kamma, suffering ceases. As suffering ceases, sensation also
ceases. With the cessation of sensation, all suffering will have
been annihilated.’ Niganthas are in the habit of saying so."
Bhikkhus, I then approached the Niganthas who are in
the habit of saying these things and asked them, “O Niganthas,
is it true that you are in the habit of making this statement and
holding this view: “This individual experiences all kinds of.
pleasant sensation, unpleasant sensation and sensation that 1s
neither pleasant nor unpleasant. All these sansations are due to
his actions (kamma) of the past. With past kammic_ deeds
eliminated through the ascetic practice (tapa) and with abstention
from new kammic deeds, there do not arise any more kammic
deeds which thus come to an end. With the cessation of kamma,
suffering ceases. As suffering ceases, sensation also ceases. With
the cessation of sensation, all suffering will have been annihi-
lated?” The Niganthas admit that, that 1s true.
4 Devadaha Vagga
I (the Buddha) then asked the Niganthas: “O Niganthas,
do you know that you have existed in the past and that you
have not, not (so) existed”? “The Niganthas answered: “We do
not know, Venerable Sir.”
“OQ Niganthas, do you know that you have done such
and such in the past and that you have not, not (so) done them
O Niganthas, do you know that you have done such and such
demeritorious actions?” The Niganthas answered: | have do not
know, Venerable Sir.”
“OQ Niganthas, this much of the Suffering has been
eradieated, this much remains to be eradicated, that with this
much suffering eradicated, all suffering will have been eradi-
cated?” The Niganthas answered: “We do not know, Venerable
Sir.”
“O Niganthas, do you know the abandonment of
demeritorious dhamma and the fulfilment of meritorious dhammas
in the present «> stence?” The Niganthas answered: “We do not
know, Venerable Sir.”
2. “O Niganthas, you do not know that you have existed
in the past and that you have not, not (so) existed, that you have
done evil deeds tn the past and that you have not, not (so) done
them, that you have done such and such evil deeds. You do not
Know that this much of suffering has been eradicated and that
this much remains to be eradicated, that with this much suffering
eradicated, all suffering will have been eradicated, You do not
know the abandonment of demeritorious actions, and the fulfilment
of meritorious actions in the present existence.
“Not knowing thus, it is not fitting for you Niganthas to
answer, “This individual experiences all kinds of pleasant sensa-
lion, unpleasant sensation and sensation that is neither pleasant
nor unpleasant. All these sensations are due to his actions
(kamma) of the past. With past deeds eliminated through the
ascetic practices (tapa) and with abstention from new kammic
deeds, there do not arise any more kammic deeds which thus
come to an end. With the cessation of kamma, suffering ceases.
Devadaha Sutta 5
As suffering ceases, sensation also ceases. With the cessation of
sensation, all suffering will have been eradicated.”
“O Niganthas, if you know that you have existed in the
past and that you have not, not (so) existed, that you have done
evil deeds in the past and that you have not, not (so) done them,
that you have done such and such evil deeds, that this much of
suffering has been eradicated and that this much remains to be
eradicated, that with this much of suffering eradicated, all suffer-
ing will have been eradicated; if you know the abandoment of
demeritorious dhamma and the fulfilment of meritorious good
dhammas in the present existence; if you know (all) this, you
may fittingly answer, ‘This individual experiences all kinds of
pleasant sensation, unpleasant sensation and sensation that is
neither pleasant nor unpleasant. All these sensation are due to his
actions (kamma) of the past. Therefore, with past deeds elimi-
nated through the ascetic practice (tapa) and w.‘h abstention from
new kammic deeds, there do not arise any more kammic deeds
which thus come to an end. With the cessation of kamma,
suffering ceases. As suffering ceases, sensation also ceases. With
the cessation of sensation, all suffering will have been eradi-
cated.’
3. “Take for example, O Niganthas, a man pierced by
an arrow thickly smeared with poison. He suffers intense unbear-
able pain on account of the wound caused by the piercing
arrow. His relatives and friends call a surgeon skilled in treating
wounds caused by poisoned arrows. The physician operates on
the opening of the wound with a small knife (scalpel) and the
man suffers intense unbearable pain thereby. The surgeon (next)
probes the wound to find the arrow-barb and the man thereby
suffers intense unbearable pain. The surgeon (next) extracts the
arrow barb and the man thereby suffers instense unbearable pain.
The surgeon (then) applies burnt medicinal power to the opening
of the wound and the man thereby suffers instense unbearable
pain. Later on the wound heals and the man can go where he
likes with ease and comfort.
“This man reflects, ‘I was once pierced by an arrow
thickly smeared with poison and suffered intense unbearable
6 Devadaha Vagga
pain on account of the wound caused by the piercing arrow. My
relatives and friends called a surgeon who operated on the
opening of the wound with a small knife (scalpel) and I thereby
suffered intense unbearable pain. The surgeon (then) probed the
wound to find the arrow-barb and I thereby suffered instense
unbearable pain. The surgeon (next) extracted the arrow-barb
and I suffered instense unbearable pain. The surgeon (then)
applied burnt medicinal power to the opening of the wound and
I suffered intense unbearable pain. The wound is now healed
and I can go where I like with ease and comfort.’
“O Niganthas, in a similar manner, if you know that
you have existed in the past and have not, not (so) existed; that
you have done evil deeds in the past and have not, not (so)
done them; that you have done such and such evil deeds; that
this much of suffering has been eradicated, this much of it
remains to be eradicated; that with this much of suffering
eradicated, all ¢ .ffering will have been eradicated; and if you
know the abandunment of demertorious dhamma and the fulfilment
of meritorious dhamma in the present existence, it is fitting for
you to answer: “This individual experiences all kinds of sensa-
tion, pleasant, unpleasant, neither pleasant nor unpleasant. Such
sensations are due to his actions (kamma) of the past. Therefore,
with past kammic deeds eliminated through the ascetic practice
(tapa) and with abstention from new kammic deeds, there do not
arise any more kammic deeds which thus come to an end. With
the cessation of Kamma, suffering ceases. As suffering ceases,
sensation also ceases. With the cessation of sensation, all suffer-
ing will have been eradicated.”
“OQ Niganthas, if you somehow do not know that you
have existed in the past and have not, not (so) existed; that you
have done evil deeds in the past and have not, not (so) done
them; that you have done such and such evil deeds; that this
much of suffering has been eradicated, this much of it remains
to be eradicated; that with this much of suffering eradicated, all
suffering will have been eradicated; and if you somehow do not
know the abandonment of demeritorious dhammas and _ the
fulfilment of mentorious dhammas in the present existence, it is
not fitting for you to answer: ‘This individual experiences all
Devadaha Sutta 7
kinds of sensation, pleasant, unpleasant, neither pleasant nor
unpleasant. Such sensations are due to his actions (kamma) of
the past. Therefore, with past kammic deeds eliminated through
the ascetic practice (tapa) and with abstention from new kammic
deeds, there do not arise any more kammic deeds which thus
come to an end. With the cessation of kamma, suffering ceases.
As suffering ceases, sensation also ceases. With the cessation of
sensation, all suffering will have been eradicated.’
4. “When I have said thus, the Niganthas said this
to me,‘Venerable Sir, Nigantha who is the son of Nata knows
all and sees all. He claims unreservedly that, whether walking or
standing, sleeping or awake, the eye of wisdom is always with
him. This Nigantha who is the son of Nata says this: ‘O
Niganthas, you do have evil deeds committed in the past.
Eliminate them through the performance of this burning and
difficult task. Restraint of bodily action, verbal action and mental
action in the present existence is avoidance of evil kamma in
the next existence. With the elimination of past kammic deeds
through the five ascetic practice (tapa) and with abstention from
new kammic deeds, kamma comes to an end through non-
accumulation and non-arising. Through cessation of kamma,
suffering ceases. As suffering ceases, sensation also ceases. With
the cessation of censation, all suffering will have been eradi-
cated’. We are pleased and satisfied with and rejoice at this
speech (of Nigantha Nataputta). (Thus said the Niganthas to
me).
5. Bhikkhus, on the Niganthas saying thus, I said to
them ‘O Niganthas, these five dhammas can bear two kinds of
results even in this present existence. What are the five dhammas?
They are:
Conviction (saddha), liking (ruci), hearsay (anussava) re-
peated thinking of facts (akara pariratakka) and satisfaction with
view on close scrutiny (ditthinijjha nakkhanti). O Niganthas,
these five dhammas can bear two kinds of results even in the
present existence.
8 Devadaha Vagga
Of these five dhammas, what is the convition of the
Niganthas in the teacher concerning acceptance of a belief
founded on the past? What is the liking, what is the hearsay
what is the repeated thinking of facts, and what is the satisfac-
tion with view on close scrutiny? Bhikkhus, I who say these
things do not see a single reasonable doctrinal response on the
part of the Niganthas.
“Bhikkhus, again, | say this to the Niganthas. ‘O Niganthas,
what do you think (of this)? Will you experience intense and
unbearable suffering if you put forth strenuous effort in practis-
ing a teaching? Or otherwise, will you not experience intense
and unbearable suffering if you do not put forth strenuous effort
in practising a teaching?
The Niganthas answer,
“If we put forth strenuous effort in practising a teaching,
we will experience intense and unbearable suffering. If we do
not put forth strenuous effort in practising a teaching, we will
not experience intense and unbearable suffering”’.
6. “O Niganthas, you say that if you put forth
Strenuous effort in practising a teaching, you will experience
intense and unbearable suffering. You also say that 1f you do not
put forth strenuous effort in practising a teaching, you will not
experience intense and unbearable suffering. If this is so, it is not
fitting for you to say: “This individual experiences all kinds of
pleasant sensation, unpleasant sensation and sensation that is
neither pleasant nor unpleasant. All these sensations are due to
his actions (kamma) of the past. Therefore, with past deeds
eliminated through the ascetic practice (tapa), and with abstention
from new kammic deeds, there do not arise any more kammic
deeds which thus come to an end. With the cessation of
kamma, suffering ceases. As suffering ceases, sensation also
ceases. With the cessation of sensation, all suffering will have
been eradicated.
“O Niganthas, suppose you do not experience intense
and unbearable suffering when you put forth strenuous effort in
practising a teaching and in case you experience intense and
Devadaha Sutta 9
unbearable suffering when you do not put forth strenuous effort
in practising a teaching.
“If this is so, it is fitting for you to say: “This individual
experiences all kinds of pleasant sensation, unpleasant sensation
and sensation that is neither pleasant nor unpleasant. All these
sensations are due to this action (kamma) of the past. With past
deeds eliminated through the ascetic practice (tapa) and with
abstention from new kammic deeds, there do not arise any more
kammic deeds, which thus come ‘to an end. With the cessation
of kamma, suffering ceases. As suffering ceases, sensation also
ceases. With the cessation of sensation, all suffering will have
been eradicated.’
“OQ Nigantha, you experience intense and unbearable pain
where you put forth strenuous effort in practising a teaching, and
you do not experience intense and unbearable suffering when
you put forth strenuous effort in practising a teaching.
“If this is so, it 1s fitting for you to say: ‘This individual
experiences all kinds of pleasant sensation, unpleasant sensation
and sensation that is neither pleasant nor unpleasant. All these
sensation are due to his action (kamma) of the past. With past
deeds eliminated through the ascetic practice (tapa) and with
abstention from new kammic deeds, there do hot arise any more
kammic deeds, which thus come to an end. With the cessation
of kamma, suffering ceases. As suffering ceases, sensation also
ceases. With the cessation of sensation, all suffering will have
been eradicated.’
“O Nigantha, you experience intense and unbearable pain
where you put forth strenuous effort in practising a teaching, and
you do not experience intense and unbearable suffering when
you put forth streneous effort in practising a teaching. While
experiencing (this) intense and unbearable suffering through your
own effort, through ignorance misunderstanding and severe be-
wilderment, you hold this distorted belief. This individual expe-
riences all kinds of pleasant sensation, unpleasant sensation and
sensation that is neither pleasant nor unpleasant. All these sensation
10 Devadaha Vagga
are due to his actions (kamma) of the past. Therefore, with past
deeds eliminated through the ascetic practice (tapa) and with
abstention from new kammic deeds, there do not arise any more
kammic deeds which thus come to an end. With the cessation of
kamma, suffering ceases. As suffering ceases, sensation also
ceases. With the cessation of sensation, all suffering will have
been eradicated. Bhikkhus, I, who say these things, do not see
in the Nigantha, any single reasonable doctrinal response (to
what I say).
‘a Bhikkhus, again I say this to Niganthas: “O
Niganthas, what do you think of this? Is it possible to realize
the wish, ‘Let the kamma that will bear result in the present
existence change to kamma that will bear result in the next
existence by exerting and striving.’?” The Nigantha ansewr, ‘It
is not possible, Venerable Sir’.
“I ask, “Is it possible to realize the wish, ‘Let the
kamma that will bear result in the next existence change to
kamma that will bear result in the preasant existence by exerting
and striving.’?” The Nigantha answer, “It is not possible, Ven-
erable Sir”.
“IT ask, “O Niganthas, what do you think of this? Is it
possible to realize the wish, ‘Let the kamma that will bear
pleasant result change to the kamma that will bear unpleasant
result by exerting and striving.’?” The Nigantha answer, “It 1s
not possible, Venerable Sir’.
“T ask, Is it possible to realize the wish, ‘Let the kamma
that will bear, unpleasant result change to kamma that will bear
pleasant result by exerting and striving?” The Nigantha answer,
“It 1s not possible, Venerable Sir’.
“IT ask, ‘O Niganthas, what do you think of this? Is it
possible to realize the wish ‘Let the mature kamma that will bear
result in the present existence change to immature kamma that
will bear result in the next existence’ by exerting and striving?”
The Niganthas answer, ‘It is not possible, Venerable Sir’.
Devadaha Sutta 11
“T ask, “Is it possible to realize the wish ‘Let the imma-
ture kamma that will bear result in the next existence change, to
mature kamma that will bear result in the present existence by
exerting and striving?” The Niganthas answer, ‘It is not possible,
Venerable Sir’.
“T ask, ‘O Niganthas, what do you think of this? Is it
possible to realize the wish ‘Let the kamma that will bear result
existences change to the kamma that will bear result in few
existences by exerting and striving?’ The Niganthas answer, ‘It
is not possible, Venerable Sir’.
“T ask, ‘Is it possible to realize the wish ‘Let the kamma
that will bear result in few existences change to the kamma that
will bear result many existences’ by exerting and striving?” The
Niganthas answer, ‘It is not possible, Venerable Sir.’
“I ask, ‘O Niganthas, What do you think of this? Is it
possible realize the wish ‘Let the kamma that will bear result
change to the kamma that will not bear result’ by exerting and
striving?” The Niganthas answer, ‘It is not possible, Venerable
Sir’.
“T ask, ‘Is it possible to realize the wish ‘Let the kamma
that will not bear result change to the kamma that will bear
result’ by exerting and striving?” The Niganthas answer, ‘It is
not possible, Venerable Sir’.
8. “O Niganthas, it is impossible to realize the wish
‘Let the kamma that will bear result in the present existence
change to the kamma that will bear result in the next existence.
It is impossible to realize the wish, ‘Let the kamma that will
bear result in the next existence change to the kamma that will
bear result in the present existence’. It is impossible to realize the
wish; ‘Let the kamma that will bear pleasant result’, change to
the kamma that will bear unpleasant result’, by exerting and
striving’. It is impossible to realize the wish ‘Let the kamma that
12 Devadaha Vagga
will bear unpleasant result change to the kamma that will bear
pleasant result’, by exerting and striving? It is impossible to
realize the wish ‘Let the mature kamma that will bear result in
the present existence change to the immature kamma that will
bear result in the next existence’ by exerting and striving. It 1s
impossible to realize the wish ‘Let the immature kamma that will
bear result in the next existence change to the mature kamma
that will bear result in the present existence’, by exerting and
striving. It is impossible to realize the wish, ‘Let the kamma that
will bear result in many existences change to the kamma that
will bear result in few existences’, by exerting and striving. It is
impossible to realize the wish, ‘Let the kamma that will bear
result in few existences,’ change to the kamma that will bear
result in many existences by exerting and striving. It is 1mpos-
sible to realize the wish, ‘Let the kamma that will bear result
change to the kamma that will not bear result by exerting and
striving. It is imp dssible to realize the wish, ‘Let the kamma that
will not bear re: iit change to the kamma that will bear result’ by
exerting and striving. Such being the impossibilities, the Niganthas
hold that it is fruitless to exert and useless to strive. Bhikkhus,
the ten schools of thought of the Niganthas who hold such
beliefs on the basis of cause or condition and other schools of
thought that imitate (the Niganthas) have been subjects to cen-
sure.”
9. “Bhikkhus, if beings experience pleasure or pain
by reason of their past kamma, bhikkhus, the Niganthas must
surely have comitted evil deeds in the past, seeing that they are
indergoing in their present life, such intense and unbearable
suffering (on account of severe ascetic practices)”
“Bhikkhus, if beings experience pleasure or pain by
reason of creation by one who holds sway (creator), bhikkhus,
the Niganthas surely must have been created by an evil creator
(one who holds sway over all beings), seeing that they are
undergoing in this life such intense and unbearable suffering.
Bhikkhus, if beings experience pleasure or pain by reason
of their association with evil, bhikkhus, the Niganthas must be
Devadaha Sutta 13
associated with evil persons, seeing that they are undergoing in
this life such intense and unbearable suffering.
“Bhikkhus, if beings experience pleasure or pain by
reason of their special lineage, bhikkkhus, Niganthas must surely
be persons of low lineage, seeing that they are undergoing in
this life such intense and unbearable suffering.”
‘“Bhikkhus, if beings experience pleasure or pain by
reason of making effort in this life, bhikkhus, Niganthas must
surely be persons who make effort in this life, seeing that they
are experiencing such intense and unbearable suffering.”
“Bhikkhus, if beings experience pleasure or pain by
reason of their past kamma, Niganthas are persons who deserve
to be censured. If beings do not experience pleasure and pain by
reason of their past kamma, Niganthas are (also) persons who
deserve to be censured.
“Bhikkhus, if being experience pleasure or pain by rea-
son of creation by one who holds sway (creator), Niganthas
deserve to be censured. If beings do not experience pleasure or
pain by reason of creation by one who holds sway (creator),
Niganthas (also) deserve to be censured.”
“Bhikkhus, if beings experience pleasure or pain by
reason of their association with evil, Niganthas deserve to be
censured. If beings do not experience pleasure or pain by reason
of their associaticn with evil, Niganthas (also) deserve to be
censured.
“Bhikkhus, if beings experience pleasure or pain by
reason of linage, Niganthas deserve to be censured. If beings do
not experience pleasure or pain by reason of linage, Niganthas
(also) deserve to be censured.
“Bhikkhus, if beings experience pleasure or pain by
reason of making effort in this life, Niganthas deserve to be
censured. If beings do not experience pleasure or pain by reason
of making effort in this life, Niganthas (also) deserve to be
censured.”
14 Devadaha Vagga
“Bhikkhus, the Niganthas hold such beliefs. The ten
schools of thought of the Niganthas who hold such beliefs on
the basis of cause or condition and other schools of thought that
imitate (the Niganthas) have been subjected to censure. Bhikkhus,
such exertion is fruitless and such effort is fruitless.
10. Bhikkhus, how is profitable exertion how is prof-
itable effort, made? Bhikkhus, in this Teaching a bhikkhu does
not oppress the body that has not been subjected to oppression,
does not give up lawful ease and comfort, does not covet such
ease and comfort. That bhikkhu knows that by reason of strenu-
ous effort, he is freed of the craving that is the course of
suffering, or that by reason of development of equanimity he 1s
freed of the craving that is the cause of suffering. The individual
who puts forth strenuous effort, by reason of such strenuous
effort, is freed from the craving that is the cause of suffering. In
respect of this cause of suffering, that individual puts forth
strenuous effort. The individual who exercises equanimity, by
reason of the cd velopment of equanimity, is freed from craving
that is the cause of suffering. In respect of this cause of
suffering, that individual develops equanimity. The individual
who puts forth strenuous effort is, by reason of strenuous effort,
freed from the craving that is the cause of suffering. That
suffering is destroyed for that individual. The individual who
exercises equanimity, by reason of the development of equanim-
ity, 18 freed from the craving that is the cause of suffering. That
suffering is also destroyed for that individual.
11. “For example, bhikkhus, a (certain) man has an
tntense liking for a (certain) woman, has a strong mental attach-
ment (to her), has a great desire (to her) and an intense regard
(for her). This man sees the woman standing together with
another man, talking together, laughing and smiling. Bhikkhus,
what do you think of that? As he sees her standing, together
with another man, talking together, laughing and smiling, isn't
oo man affected by grief, lamentation, pain, distress and despair?
. 7» Venerable Sir, the man is so effected because he has an
xu ot for this woman, has a strong mental attachment (to her),
Devadaha Sutta 15
has a great desire (to her) and an intense regard (for her). For
that reason, seeing that woman standing together with another
man, talking together, laughing and smiling, he is affected by
grief, lamentation, pain distress and despair’.
Bhikkhus, that man later reflects, “I have had an intense
liking for this woman, have a strong mental attachment (to her),
have a great desire (to her) and an intense regard (for her).
Seeing her standing together with another man, talking together,
laughing and smiling, I am affected by grief, lamentation, pain
distress and despair. It will be good if I renounce my desire and
‘attachment to this woman.” That man renounces his desire and
attachment to her. On a following occasion, he sees her standing
together with another man, talking together, laughing and smil-
ing.
“Bhikkhus, what do you think of this? On seeing the
woman standing together with another man, talking together,
laughing and smiling, will the man in question be affected by
grief, lamentation, pain, distress and despair?” No, Venerable Sir,
he will not be so affected, because he is freed of attachment to
that woman. That is why he will not be affected by grief,
lamentation, pain, distress, and despair, though he sees that
woman standing together with another man, talking together,
laughing and smiling.’
“Similarly, bhikkhus, a bhikkhu does not oppress the
body that has not been subjected to oppression, does not give up
lawful ease or comfort and does not covet such ease or comfort.
If this bhikkhus knows that “Because I put forth strenuous effort,
by putting forth strenuous effort, I am freed of craving that is the
cause of suffering, “or’ Because I exercise equanimity, by
development of equanimity I am freed of craving that is the
cause of suffering. The person who puts forth strenuous effort,
by reason of such strenuous effort, he is freed from the craving
that is the cause of suffering. That person puts forth strenuous
effort to get rid of this cause of suffering. The person who
exercises equanimity, by development of equanimity, 1s freed
from the craving that is the cause of suffering. That person
develops equanimity to get rid of this cause of suffering. The
16 Devadaha Vagga
person who puts forth strenuous effort, by reason of such
strenuous effort, is freed from the craving that is the cause of
suffering. That suffering is destroyed for that person. The person
who exercises equanimity, by reason of the development of
equanimity, is freed from the craving that is the cause of
suffering. That suffering is also destroyed for that person. Bhikkhus,
in this manner does profitable exertion, profitable effort, arse.”
[2. “Again, bhikkhus, a bhikkhu reflects thus. For me
who live at ease and comfort, demeritorious dhamma increase
and, meritorious dhammas decrease. For me who put forth effort,
to afflict the body, demeritorious dhammas decrease, and merito-
rious dhammas increase. It will be good for me to try and afflict
the body.” That bhikkhu tries to afflict his body. For the
bhikkhu who tries to afflict the body, demeritorious dhammas
decrease, and meritorious dhammas increase. In the future that
bhikkhu does not try to afflict the body. Why? Because that
bhikkhu has (already) tned to afflict the body to decrease
demeritorious dhammas and increase meritious dhammas. For
that bhikkhu the (desired) result 1s already accomplished. For that
reason, in the future he does not try to afflict the body.
“Bhikkhus, suppose an archer heats his arrow well with
two fire brands to make it straight and fit for shooting. Bhikkhus,
after the archer has heated well the arrow with two fire brands,
made it straight and fit for shooting, that archer does not heat
that arrow (again) wit the two fire-brands to make it straight and
fit for shooting because he has on purpose heated the arrow well
with the two fire brands to make it straight and fit for shooting
and hus accomplished his purpose. For that reason he no longer
heats the arrow with the two fire brands to make it straight and
fit for shooting.
“Bhikkhus, in the same manner. the bhikkhu reflects,
‘For me who live at ease and comfort demeritorious dhammas
Increase, meritious dhammas decrease. Fer me who trv to afflict
the body demeritious dhammas decrease, meritorious dhammas
increase. It will be good ior me to afflict the body. That bhikkhu
tries to afflict the body. For the bhikkhu who tires to afflict the
Devadaha Sutta 17
body, demeritorious dhammas decrease, meritorious dhammas
increase. That bhikkhu no longer tires to afflict the body,
because he has afflicted the body to decrease demeritorious
dhammas and increase meritorious dhammas and has already
accomplished his purpose. Therefore he no longer tires to afflict
the body. Bhikkhus, in this manner does profitable exertion,
profitable effort, arise.
13. “Again, bhikkhus, the Buddha has appeared in
this world, “The Bhagava is worthy of special veneration
(Araham), he truly comprehends all the dhammas by his own
intellect and insight (Sammasambuddha); he possesses supreme
knowledge and perfect practice of morality (Vijjacaranasampanna);
he speaks only what is beneficial and true (Susata): he knows
all the three lokas (Lokavidi); he is incomparable in taming
those who deserve to be tamed (Anuttaropurisa dammasaratthi);
he is the Teacher of devas and men (Satthadevamanussanami);
he is the Enlightened One, knowing and teaching the Four
Noble Truths (Buddha) and he is the Most Exalted (Bhagava).”
Through Perfect Wisdom, he personally realizes the na-
ture of the universe with its devas, Mara and brahmas, and also
the world of human beings with it samanas and brahmanas,
kings and men, and knowing it, he expounds on tit.
That Buddha proclaims the dhamma which is excellent at
the beginning, excellent at the middle and excellent at the end,
with richness in meaning and words. He makes clear the com-
pleteness and purity of the Noble Practice.
A householder, or his son, or anyone belonging to any
caste, listens to that dhamma. On hearing the dhamma he
develops faith in this Tathagata. When faith is thus developed,
he considers thus: ‘Confined is the life of a householder; it is a
path laden with dust (of defilements). A samanas life is like an
open plain. Difficult it is for a layman to pursue the Noble
Practice in all its fullness, in all its purity, like a polished conch.
Now, it were better for me to shave off my hair and beard, don
the bark-dyed robe, renounce hearth and home, and become a
samana leading the homeless life.’
18 Devadaha Vagga
Afterwards, he gives up his wealth, great or small, leav-
ing his relatives, be they few or be they many, shaves off his
hair and beard, dons the bark-dyed robed, renounces hearth and
home, and became a samana leading the homeless life.
14. That person, having entered the Order, observes
the precepts and the rule of life of bhikkhus. He abandons all
thoughts of taking life and abstains from destruction of life,
setting aside the stick and sword, ashame to do evil, he is
compassionate and dwelt with solicitude for the welfare of all
living beings.
He abandons all thoughts of taking what is not given and
abstains from taking what is not given. He accepts only what is
given, wishing to receive only what is given. He establishes
himself in purity by abstaining from committing theft.
He abandons all thoughts of leading a life of unchastity
and practises chastity, remaining virtuous and from sexual inter-
course, the practice of lay people.
He abandons all thoughts of telling lies and abstains from
telling lies, speaking only the truth, combining truth with truth,
remaining steadfast (in truth), trustworthy and not deceiving.
He abandons all thoughts of slandering and abstains from
slander. Hearing things from those people he does not relate
them to these people to sow the seed of discord among them.
Hearing things from those people he does not relate them to
these people to sow the seed of discord among them. He
reconciles those who are at variance. He encourages those who
are in accord. He delights in unity, loves it and rejoices in it. He
speaks to create harmony.
He abandons all thoughts of speaking harshly and ab-
stains from harsh speech. He speaks only blameless words,
pleasing to the ear, affectionate, going to the heart, courteous,
pleasing to many and heartening to many.
He abandons all thoughts of talking frivolously and ab-
stains from frivolous talk. His speech is appropriate to the
Devadaha Sutta 19
occassion, being truthful, beneficial, consistent with the Doctrine
and the Discipline, memorable, timely and opportune with rea-
sons, confines within limits and conducive to welfare.’
He abstains from destroying all seeds and vegetation. He
takes only one meal a day, not taking food at night and fasting
after mid-day.
He abstains from, dancing, singing, enjoying music and
watching (entertainments) that is stumbling block to the attain-
ment of morality.
He abstains from wearing flowers, using perfumes and
anointing with unguents.
He abstains from the use of high and luxurious beds and
seats.
He abstains from the acceptance of gold and silver.
He abstains from the acceptance of un:.x0ked cereals.
He abstains from the acceptance of uncooked meat.
He abstains from the acceptance of women and maid
ens.
He abstains from the acceptance of male and female
slaves.
He abstains from the acceptance of goats and sheep.
He abstains from the acceptance of chickens and pigs.
He abstains from the acceptance of elephant, cattle,
horses and mares.
He abstains from the acceptance of cultivated and
uncultivated land.
He abstains from acting as messenger or courier.
He abstains from buying and selling.
He abstains from using false weights and measures and
counterfeits.
He abstains from such dishonest practices as bribery,
cheating and fraud.
He abstains from maiming, murdering, hold-
ing persons in captivity, committing highway rob-
bery, plundering villages and engaging in dacoity.
0 Devadaha Vagga
He remains contended with robes just sufficient to protect
his body and with food just sufficient to sustain him. Whenever
he goes, he carries with him only his requisites. Just as a winged
bird, wherever it flies, flies only with his burden of wings, so
too he is contented with his robes that protects his body and
with the food that sustains him, wherever he goes he properly
carries with him only his requisites. Thus fully equipped with
this group of noble morality, he enjoys blameless happiness
within himself.
15. | Whenever he sees a visible object with the eye,
he does not take in its characteristics (such as male or female),
nor its secondary details (such as expression or behaviour). If the
faculty of sight is left unguarded, such depraved states of mind
as covetousness and dissatisfaction stemming from that will
overpower him as he fails to control his senses. So he applies
himself to the task of restraining his faculty of mind, keeps
watch on it, ane gains control over it.
Whenever he hears a sound with the ear ...p...
Whenever he smells an odour with the nose ...p...
Whenever he tastes a flavour with the tongue ...p...
Whenever he makes contect with the body ...p...
Whenever he cognizes a mind-object with the mind, he
does not take in its characteristics (such as pleasing or unpleas-
ing), nor its secondary details. If the faculty of mind is left
unguarded, such depraved states of mind as covetousness and
disatisfaction stemming from that will overpower him as he fails
to control his senses. So he applies himself to the task restraining
his faculty of mind, keeps watch on it, and gains control over it.
And he, endowed with this noble control of the sense
faculties, enjoys within himself happiness unalloyed (with defile-
ments of the mind).
He keeps himself completely aware, in moving forward
or back, keeps himself completely aware, in looking forward or
sideways; keeps himself completely aware, in bending or stretch-
ing his limbs; keeps himself completely aware, in carrying or
wearing the great robe (i.e., double layered robe) alms-bowl and
Devadaha Sutta 21
other two robes; keeps himself completely aware, in eating,
drinking, chewing and savouring (food and beverages); keeps
himself completely aware, in urinating and defecating; keeps
himself completely aware, in walking, standing, sitting, falling
asleep, waking, speaking and observing silence.
16. Then he, endowed with this noble group of moral
precepts, this noble contentedness, this noble self-control, and
this noble mindfulness and clear comprehension, chooses for
habitation a lonely spot in the woods or at the foot of a tree or
on a hillside, or in a gully, or in a mountain cave, or in a
cemetery, or in a thicket, or on an open plain, or on a heap of
straw.
Returning from the round of alms and having had his
meal, he sits down cross-legged and upright and established
mindfulness in meditation. Then he disassocates himself from
coveting the world (1.e., of the five aggregates which are the
objects of Clinging) and abides with his mind free from covet-
ousness, thereby cleansing himself of covetousness altogether. He
disassociates himself from ill will, abides with his mind free from
ill will and develops goodwill towards all living beings, thereby
cleansing himself of il] will altogether. He disassociates himself
from sloth and torpor, abides with his mind free from sloth and
torpor with clear perception, mindfulness and comprehension,
thereby cleansing himself of sloth and torpor altogether. He
disassociates himself from restlessness and worry and abides with
his mind in calmness and develops inner peace, thereby cleans-
ing myself of restlessness and worry altogether. He disassociates
himself from doubt, abides with his mind free from doubt, and
does not waver (in his faith) in meritorious dhammas, thereby
cleansing himself of doubt altogether.
Having got rid of these five hindrances, (nivaranas)
that cause defilement of the mind and the weakening of wisdom,
and having become detached from sensual pleasures and
RESEARCH LIBRARY
| Mepartment for the Promotion amé
#49 O Propagation of the Sasans
Knha-Aye, Yangon
22 Devadaha Vagga
demeritorious factor, he enters upon and abides in the first jhana
which has initial application of mind (vitakka) and sustained
application of mind (vicara) and which has delightful satisfaction
(piti) and bliss (suka) born of detachment from the hindrances
(nivaranas). Bhikkhus, in this manner arise beneficial exertion
and beneficial effort.
Bhikkkhus, that bhikkhu having got rid of vitakka and
vicara, enters upon and abides in the second jhana, with internal
tranquillity, with enhancement of one-pointness of mind, devoid
of vitakka and vicara, but with piti and sukha born of concen-
tration. Bhikkhus, in this manner arise beneficial exertion and
beneficial effort.
Bhikkhus, that bhikkhu, having piti, dwells in equanimity
with mindfulness and clear comprehension and experiences sukha
in mind and body. He achieves and remains in the third jhana,
that which cause, a person who attains it to be praised by the
Arlyas as one Who has equanimity and mindfulness, one who
abides in sukha. Bhikkhus, in this manner arise beneficial exer-
tion and beneficial effort.
Bhikkhus, that bhikkhu, having got rid of both pain and
pleasure, and by the previous disappearance of sadness and
gladness, achieves and remains in the forth jhana, without pain
and pleasure, a state of equanimity and absolute purity of
mindfulness. That bhikkhu abides in the purity of mind suffused
in his body. There is no place in his body which is not suffused
with it. Bhikkhus, in this manner arise beneficial exertion and
beneficial effort.
17. When the concentrated mind has thus become
purified, pellucid, unblemished, undefiled, malleable, pliable, firm
and imperturbable, that bhikkhu directs and inclines his mind to
knowledge of past existences (Pubbenivadsanussati Nana). He
recollects many and varied existences of the past. And what
does he recollect?
“He recollects one past existence, or two, or three, or
‘Jur, Or five, or ten, or twenty, or thirty, or fourty, or fifty, or
Devadaha Sutta 23
a hundred, a thousand, a hundred thousand existences, or many
hundred, many thousand, many hundred thousand existences, or
existences in many cycles of dissolution, or in many cycles of
development, or in many cycles of the rounds of dissolution and
development, in this way: ‘In that past existence I was known
by such a name. I was into such a family. I was of such an
appearance. J was thus nourished. I enjoyed pleasure thus. I
suffered pain thus. My life span was such. I died in that
existence. Then I was born in another existence. In that (new)
existence, I was known by such a name. I was born into such
a family. I was of such an appearance. I was thus nourished. I
enjoyed pleasure thus. I suffered pain thus. My life-span was
such. I died, in that existence. Then I was born in this existence,
In this way he recollects many and varied and past existences,
together with their characteristics and related facts (such as
names and clans). Bhikkhus, in this manner too arise beneficial
exertions and beneficial efforts.
18. | When the concentrated mind has thus become
purified, pellucid, unblemished, undefiled, melleable, pliable, firm
and imperturbable, that bhikkhu directs and inclines his mind to
knowledge of the passing away and arising of beings (cutupapata
fiana). With the divine power of sight of men, he sees beings in
the process of passing away and also of arising, inferior or
superior beings, beautiful or ugly beings, beings with good or
bad destinations. He knows beings arising according to their
own kamma-actions.
“Friends! These beings were full of evil committed bodily,
verbally and mentally. They maligned the Ariyas, held wrong
views and performed actions according to these wrong views.
After death and dessolution of their bodies, they reappeared in
the wretched destinations (duggati), in miserable existances (apaya),
states of ruin (vinipata), realms of continuous suffering (niraya).
But, friends, there were also beings who were endowed with
goodness done bodily,a verbally and mentally. They did not
malign the Ariyas, held right views and performed actions |
according to right views. After death and dessolution of their
bodies, they reappeared in good destinations, the happy world of
devas.”
24 Devadaha Vagga
Thus with the divine power of sight which is extermely
clear, surpassing the sight of men, this bhikkhu sees beings in
the process of passing away and also of arising, inferior or
superior beings, beautiful of ugly beings, beings with good or
bad destinations and beings arising according to their own
kamma-actions. Bhikkhus, in this manner too arise beneficial
exertions and beneficial efforts.
19. When the concentrated mind has thus become
purified, pellucid, unblemished, undefiled, malleable, pliable, firm
and imperturbable, that bhikkhu directs and inclines his mind to
knowledge of th extinction of moral intoxicants (asavakkhaya
nana). Then he truly understands dukkha as it really is, the
cause of dukkha as it really is, the cessation of dukkha as it
really is, and the way leading to the cessation of dukkha as it
really is. He also truly understands the asavas as they really are,
the cause of the asavas as they really are, the cessation of the
dsavas as they really are, and the way leading to the cessation
of asavas as they really are. The mind of that bhikkhu who thus
knows and thus sees it liberated from the moral intoxicant of
sensual pleasures and sensuous realms (kamdasava), the moral
intoxicant of hankering after (better) existence (bhavadsava), and
the moral intoxicant of ignorance (of the Four Noble Truths)
(avijjasava). When thus liberated, the knowledge of the liberation
arises (in him). He knows that rebirth is no more (for him) that
he has lived the life of Purity, that what he has to do (for the
realization of Magga) has been done, and that he has nothing
more to do (for such realization). Bhikkhus, in this manner too
arise beneficial exertion and beneficial efforts. Bhikkhus, the
Tathagatas hold this view. Bhikkhus, to the Tathagatas who
hold this view, these are the ten causes that are praise worthy.
20. “If beings experience happiness and suffering ow-
ing to their past deeds, bhikkhus, the Tathagata must surely have
done good deeds in the past seeing that he is in enjoyment of
happiness in this life, happiness that is free from the (dsavas).
“Bhikkhus, if beings experience happiness and suffering
owing to the creation of the one who holds sway (creator),
bhikkhus the Tathagatas must surely have been created by a
Devadaha Sutta 95
benevolent creator, seeing that he is in enjoyment in this life, of
happiness that is free from the (asavas).
“Bhikkhus, if beings experience pleasure and pain owing
to the principle of permanence, bhikkhus the Tathagata surely
must be one endowed with the noble principle of permanence,
seeing that he is in enjoyment in this life, of happiness that is
free from the (asavas).
“Bhikkhus, if beings experience pleasure and pain by
reason of their special lineage, bhikkhus, the Tathagata surely
must be of noble lineage, seeing that he 1s in enjoyment in this
life, of happiness that is free from the (asavas).
“Bhikkhus, if beings experience pleasure and pain in this
life by reason of making effort, bhikkhus, the Tathagata surely
must be one making noble effort in this life, seeing that he is in
enjoyment of hapiness that is free from the (asavas).
“Bhikkhus, if beings experience pleasure and pain by
reason of their past kamma, the Tathagata should be praised. If
beings do not experience pleasure and pain by reason of their
past kamma, the Tathagata should be praised. Bhikkhus, if
beings expreience pleasure and pain by reason of the creation of
the one who holds sway (creator), the Tathagata should be
praised. If beings do not experience pleasure and pain by reason
of the one who holds sway (creator), the Tathagata should be
praised. Bhikkhus, if beings experience pleasure and pain by
reason of the principle of permanency, the Tathagata should be
praised. If beings experience pleasure and pain by reason of the
principle of permanency, the Tathagata should be praised. Bhikkhus,
if being experience pleasure and pain by reason of their special
lineage, the Tathagata should be praised. If beings, bhikkhus, do
not experience pleasure and pain by reason of their special
lineage, the Tathagata should be praised. Bhikkhus, if beings
experience pleasure and pain by reason of making effort in this
life, the Tathagata should be praised. If beings do not experience
pleasure and pain by reason of making effort in this life, the
Tathagata should be praised. Bhikkhus, the Tathagata hold this
view. Bhikkhus, the Tathagatas who hold this view,these are the
ten causes that are worthy of praise.
Thus said the Bhagava. And the bhikkhus were delighted
and they rejoiced in his words.
End of Devadaha Sutta,
the First in this Vagga.
27. PANCATTAYA SUTTA
Discourse on Five or Three Views of Atta
21). Thus have J] heard.
Once the Bhagava was residing at the Jetavana monas-
tery of Anathapindika of Savatthi. Then the Bhagava addressed
the bhikkhus, saying “O Bhikkhus” and they replied to him
“Venerable Sir’. The Bhagava said thus:
“Bhikkhus, there are some samanas and brahmanas who
speculate on the future and hold a belief about the future. (These
persons) talk and discourse a lot about (their) wrong view
concerning the future. Some (of them) say: ‘Self has perception
and is permanent after death’. Some say: ‘Self has no perception
and is permanent after death’. Some say: ‘Self neither has
perception nor has no perception, it 1s permanent after death.’
Again, some speak of the freedom from annihilation.or dissolu-
tion of manifest beings. Again, some speak of (the existence of)
mundane Nibbana in the present existence. They speak of the
permanency after death of the manifest self. Again, some speak
of the freedom from annihilation and dissolution of manifest
being. Some speak of Nibbana in the present existence. These
views thus, having been five. become three; having been three,
become five. This in brief is the exposition of the three fives.
Zz. “Bhikkhus, in this context, those samanas and
brahmanas say that self has perception and is permanent after
death. These samanas and brahmanas say that self has corpore-
ality and perception and is permanent after death. Those samanas
and brahmanas say that self has mind has perception, and is
permanent after death. Those samanas and brahmanas say that
self has corporeality, that it has mind, that it has perception, and
that it 1s permanent after death. Those samanas and brahmanas
say that self has corporeality, nor has mind, (but) it has percep-
tion and 1s permanent after death. Those samanas and brahmanas say
that self has a single perception (ekalta safifia), that it has perception
Paficattaya Sutta 27
and is permanent after death. Those samanas and brahmanas say
that self has diverse perception, that 1s has perception and is
permanent after death. Those samanas and bramanas say that
self has small perception, that it has perception and 1s permanent
after death. Those samanas and brahmanas say that self has
immeasurable perception, that it has perception and is permanent
after death.
‘Again, some persons say that in some individuals who
have gone beyond the seven kinds of perception, their con-
sciousness meditation device (Vinnana-kasina) 1s immeasurable
and imperturbable. Bhikkhus, the Tathagata knows this mistaken
belief by means of (my) super normal knowledge (insight).
Those samanas and brahmanas say that self has perception and
is permanent after death. Those samanas and brahmanas say that
self has corporeality and perception and is permanent after death.
Those samanas and brahmanas say that self has mind and has
perception and is permanent after death. T:.0se samanas and
brahmanas say that self has corporeality has mind, has percep-
tion and is permanent after death. Those samanas and brahmanas
say that self neither has corporeality or mind, but has perception
and is permanent after death. Those samanas and brahmanas
declare that self has a single perception, that it has perception
and is permanent after death. Those samanas and brahmanas that
self has a diverse of perception, that it has perception and is
permanent after death. Those brahmanas and brahmanas say that
self has a diverse perception, that it has perception and is
permanent after death. Those samanas and brahmanas say that
self has small perception, that it has perception and 1s permanent
after death. Those samanas and brahmanas has immeasurable
perception, has perception and is permanent after death.
Again, in respect of the perception that has corporeality,
or that has mind, or that is single or that is diverse, it should be
said that they are free from defilements, that they are lofty, that
they are supreme, or that they are incomparably lofty. Some say
that the jhanic consciousness of the plane of nothingness
(akificafifidyatanajhana) attained by meditation on nothingness 1s
immeasurable and imperturbable. As all these perceptions are
conditioned, they are gross. In fact, there certainly is Nibbana
28 Devadaha Vagga
where all conditioned dhammas have ceased. Knowing that this
Nibbana exists, and contemplating the release from conditioned
dhammas that Nibbana is, the Tathagata transcends the condi-
tioned dhammas. (Sankharas)
23. Bhikkhus, concerning these (eight) views (based) on
perceptionlessness, some samanas and brahmanas say that self
has no perception and is permanent after death. Those samanas
and brahmanas say that self has corporeality but not perception
and is permanent after death. Those samanas and brahmanas say
that self has corporeality but no perception and is permanent
after death. Those Samanas and brahmanas say that self has
corporeality, that it has mind but not perception and is permanent
after death. Those samanas and brahmanas say that self has
neither corporeality nor mind, nor perception and is permanent
after death. Bhikkhus, by these words, those samanas and brahmanas
say that self has perception and that it is permanent after death.
Some pe. sons repudiate these persons. Why? Because
perception is lixe a disease, like an abscess, like a barb and
because to have no perception, is tranquil and lofty. Bhikkhus,
the Tathagata knows this view with his supernormal knowledge
(insight). Some samanas and brahmanas say that self has no
perception and is permanent after death. Those samanas and
brahmanas say that self has corporeality, but not perception, and
that 1{ 1s permanent after death. Those samanas and brahmanas
say that self has corporeality and has mind but that it has no
perception and that it is permanent after death. Those samanas
and brahmanas say that self neither has corporealtiy nor mind
nor perception and that it is pefmanent after death.
‘“Bhikkhus, if any samanas or brahmanas were to Say, ‘I
shall declare, excluding corporeality, sensation, perception, voli-
tional activities and consciousness, (that there is) a coming into
being (through birth) a going away (through death) passing
away, Spontaneous birth, growth, maturity, expansion.’ There is
no reason for such a declaration. This conditioned dhamma,
being subject to conditioning, is gross. In fact there certainly is
Nibbana where all conditioned dhamma have ceased (are no
more). Knowing that this Nibbana exists, contemplating the
release from conditioned dhammas that Nibbana is, the Tathagata
transcends the conditioned dhammas. (Sankharas).
Pancattaya Sutta 29
24. “Bhikkhus, in respect of these (eight) views based
on neither perception nor non-perception, some samanas and
brahmanas say that self has no gross perception but has fine
(subtle) perception, and that it is permanent after death. Those
samanas and brahmanas say that self has corporeality that it has
no gross perception but has fine (subtle) perception, and that it
is permanent after death. Those samanas and brahmanas say that
self has corporeality that it has no gross perception but has fine
(subtle) perception, and that it is permanent after death. Those
samanas and brahmanas say that self has mind, that it has mind,
that it has no gross perception but has fine (subtle) perception,
and it is permanent after death. Those samanas and brahmanas
say that self neither has corporeality nor has mind, that is has no
gross perception but has fine (subtle) perception, and that is
permanent after death.
“Bhikkhus, in this context, some saman«. and brahmanas
say that self has perception and 1s permanent after death. Some
persons repudiate these persons. Some samanas and brahmanas
say that self has no perception and that it is permanent after
death. Some persons repudiate these persons. Why? Because
perception is like a disease, like an abscess, like a barb and
because to have no perception is to have no gross perception
which breeds uncertainty, but to have only fine (subtle) percep-
tion, 18 trnaquil and lofty. Bhikkhus, the Tathagata knows this
view through his supernormal knowledge (insight). Those..samanas
and brahmanas say that self has no gross perception but only
fine (subtle) perception, that it 1s permanent after death. Those
samana and brahmana say that self has corporeality, but no
gross perception; only fine perception and that it is permanent
after death. Those samanas and brahmanas say that self has
mind, no gross perception but only fine perception and that it is
permanent after death. Those samanas and brahmanas say that
self has corporeality, has mind has no gross perception but only
fine perception, and that it is permanent after death. Those
samanas and brahmanas say that self has corporeality, has mind
has no gross perception but only fine perception, and that it 1s
30 Devadaha Vagga
parmanent after death. Those samanas and brahmanas say nel-
ther has corporeality nor mind, has no gross perception but only
fine perception, and that it is permanent after death.
“Bhikkhus, some samanas and brahmanas say the accom-
plishment of the jhana of the sphere of neither perception nor
non-perception merely through knowledge of the gross volitional
activity of what is seen, heard experienced and perceived. Bhikkhus,
it should be said that the jhana of the sphere of neither percep-
tion nor non-perception is destroyed by its (very) accomplish-
ment. Bhikkhus, it should not be said that jhana of the sphere
of neither perception nor non-perception reaches the state of
gross volitional activity. Bhikkhus, it should be said that (hana
of the) neither perception nor non-perception reaches (the state
of) fine volitional activity. That volitional activity being subject
to conditioning 1s gross. In fact, there certainly is Nibbana where
all conditioned d' ammas have ceased (are no more). Knowing
that this Nibbana exists, and contemplating the release from
conditioned dhammas that Nibbana 1s, the Tathagata transcends
the conditioned dhammas. (Sankharas).
25. | Bhikkhus, with regard to the seven annihilationist
views the samanas and brahmnas declare the freedom from
annihilation and dissolution of a manifest being. Bhikkhus in this
context, some samanas and brahmanas say that self has percep-
tion and that it is permanent after death. Some persons repudiate
those persons. Some ‘samanas and brahmanas say that self has
no perception and that it 1s permanent after death. Some persons
repudiate those person. Those samanas and brahmanas say that
self has no gross perception, it has only fine (subtle) perception,
and that it 1s permanent after death. Some persons repudiate
those persons. Why? Because all these samanas and brahmanas
say ‘It will happen thus in the next life, it will happen thus in
the next life’, being obsessed with rebirth after death.
“For example like a trader on a trading trip reflecting,
‘This much profit (gain) will accrue to me here, this much gain
Pancattaya Sutta 31
will I obtain from the mechandise, similarly the samanas and
brahmanas think, (we) will come into being in the hereafter (we)
will come into being thus in the hereafter. Bhikkhus, the Tathagata
knows this view with his supernormal knowledge (insight).
Some samanas and brahmanas declare the freedom from
annihilation and dissolution of a manifest being. These samanas
and brahmanas being afraid of and disgusted with the body,
(nevertheless) always runs after the body, always revolve round
the body (sakkaya). For example, like a dog tied firmly to a post
or stake with a leash always running to that post or revolving
round it, these samanas and brahmanas being afraid of and
disgusted with the body, always runs after it, always revolve
round it. That volitional activity being conditioned, is gross. In
fact there certainly 1s Nibbana where all conditioned dhammas
have ceased (are no more). Knowing that this Nibbana exists,
and contemplating the release from conditioned dhammas that
Nibbana is, the Tathagata transcends the conditioned dhammas.
26. ‘“‘Bhikkhus, there are some samanas and brahmanas
who speculate on the hereafter and who are attached into their
views. These persons teach their various wrong views based on
attachment to the hereafter.- All those samanas and brahmanas
talk about these five things or one out of these five:
ZF. ‘“Bhikkhus, there are some samanas and brahmanas
who speculate on the past and who are attached in these views
to the past. These persons teach their various wrong view based
on the past. Some say and teach that ‘Atta or Loka is perma-
nent’. Only this view is right; any other view is vain. Some say
and teach, ‘Atta or Loka is not permanent’. Only this view is
right, any other view is vain. Some say and teach, ‘Atta or Loka
is both permanent and not permanent.’ Only this view is right
any other view is vain. Some say and teach, ‘Atta or Loka 1s
neither permanent nor not permanent. Only this view is right,
any other view is vain’. Some say and teach, ‘Atta or Loka is
finite. Only this view is right, any other view is vain.’ Some say
and teach, ‘Atta or Loka is infinite. Only this view is right, any
32 Devadaha Vagga
other view is vain’. Some say and teach, ‘Atta or loka is both
finite and infinite. Only this view is right, any other view 1s
vain’. Some say and teach, ‘Atta or Loka is neither finite nor
infinite. Only this view is nght,any other view is vain’.Some say
and teach ‘Atta or Loka has only a single perception. Only this
view is right, any other view is vain’. Some say and teach, “Atta
or Loka has a diverse perception. Only this view is right, any
other view is vain’. Some say and teach, ‘Atta or Loka has
small perception, only this view is nght, any other view is vain’.
Some say and teach, ‘Atta or Loka has immeasurable perception.
Only this view is right, any other view 1s.vain’. Some say and
teach, ‘Atta or Loka has indeed happiness. Only this view is
right any other view is vain’. Some say and teach, “Atta or Loka
has indeed suffering. Only this view is right, any other view 1s
vain’. Some say and teach, ‘Atta or Loka has happiness as well
as suffering. Only this view is right, any other view is vain’.
Some say and teach, ‘Atta or Loka is neither suffering nor
happiness. Only this view right, any other view 1s vain’.
28. Bhikkhus, for those samanas and brahmanas who
are in the habit of saying and holding the view, ‘Atta or Loka
is permanent, only this view is right, any other view is vain,’
without convition, without linking, without hearsay, without in-
vestigation, without steady contemplation of a view and satisfac-
tion with it, there is no possibility of the arising of pure
(vipassananana). In the absence of pure vipasananana, even if
those samanas and brahmanas come into belief and comprehen-
sion of that view, that nana must be said to be mere clinging.
That volitional activity being conditioned, 1s gross. In fact, there
certainly is Nibbana when all conditioned dhammas have ceased.
Knowing that this Nibbana exists, and contemplating the release
from conditioned dhammas that Nibbana is, the Tathagata tran-
scends the conditioned dhammas.
29. Bhikkhus, there are those samanas and brahmanas
who are in the habit of saying and holding the view, “Atta or
Loka world is not permanent. Only this view is right, any other
Pancattaya Sutta 33
view is vain ...p... . Atta or Loka is permanent as well as
impermanent, Atta or Loka is neither permanent nor not perma-
nent, Atta or Loka is finite, Atta or Loka is infinite, Atta or
Loka is finite as well as infinite, Atta or Loka is neither finite
nor infinite, Atta or Loka has a single perception, Atta or Loka
has diverse perception, Atta or Loka has small perception, Atta
or Loka has immeasurable perception. Atta or Loka indeed has
happiness, Atta or Loka indeed has suffering, Atta or Loka has
happiness as well as suffering, Atta or Loka is neither suffering
nor happiness, only this view is right, any other view is vain.”
without convition, without liking, without hearsay, without inves-
tigation, without steady contemplation of a view and satisfaction
with it, there is no likelihood of the arising of pure (vipassana
nana).
“Bhikkhus, 1n the absence of pure vipassana nana even
if those samanas and brahmanas come into belief for compre-
hension of that view, that nana must be said to be mere
clinging. That volitional activity, being conditioned, is gross. In
fact, there certainly is Nibbana where all conditioned dhammas
have ceased (are no more). Knowing that this Nibbana exists,
and contemplating the release from conditioned dhammas that
Nibbana is, the Tathagata transcends the conditioned dhammas.
(sankharas).
30. “Bhikkhus, in this world, some samanas and
brahamnas, by reason of abandoning their view as to the past
and by reason of abandoning their view as to the future, by
reason of abandoning all the fetters associated with sense desire
attain to and abides in (the first and second) jhana (mental
absorption) which is characterised by joy through freedom from
the hindrances. Such a one so abides, reflecting ‘Such abiding is
tranquil and lofty’. For that person hindrances cease, the first and
second jhana characterised by joy also cease. When for that
person, hindrances cease, the first and second jhana characterised
by joy also cease, he undergoes mental suffering (domanassa).
The cessation of mental suffering gives rise to the first and
second jhana that 1s characterised by joy through*freedom from
the hindrances.
34 Devadaha Vagga
“Bhikkhus, just as a place (spot) from which shade has
departed is pervaded with the sun's heat and a place (spot) from
which the sun's heat has departed is pervaded with shade, so
also the cessation of the first and second jhana which 1s associ-
ated with joy through freedom from the hindrances, causes
mental suffering. The cessation of mental suffering gives rise to
the first and second jhana that 1s chracterised by joy through
freedom from the hindrances. Bhikkhus, the Tathagata knows
this.
Bhikkhus, these samanas and brahmanas their view as to
the past and their view as to the future and by reason of
abandoning all the fetters associated with sense desires, attain to
and abide in the first and second jhana which 1s characterised by
joy through freedom from the hindrances. Such a one so abides
reflecting ‘Such abiding is tranquil and lofty.’ For that person
hindrances cease, the first and second jhana characterised by joy
also cease. When, hindrances cease the first and second jhana
characterised by joy also cease, he undergoes mental suffering.
The cessation of mental suffering gives rise to the first and
second jhana that is characterised by joy through freedom from
the hindrances. Such arising, being conditioned is gross. In fact,
there certainly is Nibbana where all conditioned dhamma have
ceased. Knowing that this Nibbana exists, and contemplating the
release from conditioned dhammas that Nibbana 1s, the Tathagata
transcends the conditioned dhammas (sankharas).
31. Bhikkhus, in this world some samanas and
brahmanas, by reason of abandoning there view as to the past
and by reason of abandoning their view as to the future, by
reason of abandoning all the fetters of sense desire, by reason of
transcending the first and second jhana that have joy through
freedom from the hindrances, attain to an abide in the 4misa-free
happiness of the third jhana. They abide reflecting, “Attaining to
and abiding in this 4misa-free happiness of the third jhanas, 1s
tranquil and lofty. For that person who attains to and abides in
the amisa-free happiness of the third jhana ceases. Because of
Pancattaya Sutta 35
the cessation of the 4amisa-free happiness of the third jhana, the
first and second jhanas that have joy through freedom from the
fetters, arise. Becacuse of the cessation of the first and second
jhana that have joy through freedom from the hindrances the
amisa-free happiness of the third jhana arises.
“Bhikkhus, for example just as a place (spot) from which
shade has departed is pervaded with the sun's heat and a place
(spot) from which the sun's heat has departed is pervaded with
shade, in the same manner, with the cessation of the amisa-free
third jhana, arise the first and second jhanas that have joy
through freedom from the hindrances. With the cessation of the
first and second jhana, spiritual happiness (free from Amisa)
arises, Bhikkhus, the Tathagata knows this.
“This samana and brahnana by reason of abandoning his
view as to the past and as to the future a.d by reason of
abandoning all the fetters associated with sense-desires, and by
reason of transcending the first arid second jhanas that have joy
(piti) that comes about through freedom from the hindrances,
attains to and abides in the amisa-free happiness of the third
jhana. He so abides, reflecting ‘This attaining to and abiding in
the amisa-free happiness of the third jhana is tranquil and lofty.
For this person, the amisa-free happiness of the third jhana
ceases. When the Amisa-free happiness of the third jhana ceases,
the first and second jhanas that have joy (piti) that comes about
through freedom from the hindrances, arise. Because of the
cessation of the first and second jhanas that have joy (piti) that
comes about through cessation of the hindrances, the amisa-free
happiness of the third jhana arises.
Such arising, being conditioned is gross. In fact, there
certainly is Nibbana, where all conditioned dhammas have ceased.
Knowing that this Nibbana exists, and contemplating the release
from conditioned dhammas that Nibbana is, the Tathagata tran-
scends the conditioned dhammas (sankharas).
36 Devadaha Vagga
32. Bhikkhus, in this world, some samanas and
brahmanas_ by reason of abandoning their view as to the past
and as to the future, by reason of abandoning all the fetters of
sense desires, by reason of transcending the first and second
jhanas that have joy that comes, about through cessation of the
hindrances and by reason of transcending the amisa-free happi-
ness of the third jhina, attain to and abide in the fourth jhana
that has feeling that is neither pleasant nor unpleasant (upekkha).
They abide reflecting thus: “It is tranquil and lofty to attain to
and abide in the fourth jhana that has feeling that is neither
pleasant nor unpleasant”. For that person, the fourth jhana that
has feeling that is neither pleasant for unpleasant, ceases. Be-
cause of the cessation of the fourth jhana that-has feeling that is
neither pleasant nor unpleasant, amisa-free third jhana arises.
Because of the cessation of the amisa-free third jhana, the fourth
jhana that has feeling that is neither pleasant nor unpleasant
arises.
Bhikkhus, for example, just as a place (spot) from which
shade has :departed is pervaded with the sun's heat and a place
(spot) from which the sun's heat has departed is pervaded with
shade, similarly, because of the cessation of the fourth jhana that
has feeling that is neither pleasant nor unpleasant, amisa-free
happiness of the third jhana arises. Because of the cessation of
the Amisa-free happiness of the third jhana, the fourth jhana that
has feeling that 1s neither pleasant nor unpleasant, arises. Bhikkhus,
the Tathagata knows this.
This samana and brahmana, by reason of abandoning his
view as to the past and as to the future, by reason of abandon-
ing all the fetters of sense-desire and by reason of transcending
the first and’ second ‘jhanas that have joy that comes about
through freedom from the hindrances, by reason of transcending
the Amisa-free happiness of the third jhana, attains to and abides
in the fourth jhana that has feeling that is neither pleasant nor
unpleasant. He abides reflecting thus: “To attain to and abide in
Pancattaya Sutta’ _ a
the fourth jhana that has feeling that is neither pleasant nor
unpleasant, is tranquil and lofty”. For that person the fourth
jhana that has feeling that is neithr pleasant nor unpleasant,
ceases. Because of the cessation of the fourth jhana that has
feeling that is neither pleasant nor unpleasant, the Amisa-free
happiness of the third jhana arises. Because of the cessation of
the amisa-iree happiness of the third jhana, the fourth jhana that
has feeling that is neither pleasant nor Snpleasant, arises. Such
arising, being : conditioned, is gross. In fact, there certainly is
Nibbana where all conditioned dhammas have ceased. Knowing
that this Nibbdnas exists, and contemplating the release from
conditioned dhammas that Nibbana is, the Tathagata transcends
the conditioned dhammas (Sankharas)
33. Bhikkhus, in this world, some samanas and
brahmanas by reason of abandoning their vie v of the past and
of the future, by reason of abandoning all the fetters of sense-
desire, by reason of transcending the first and second jhanas that
have joy (piti) that’ comes about through freedom from the
hindrances, by reason of abandoning the amisa-free happiness of
the third jhana, and by reason of transcending the fourth jhana
that has feeling that is neither pleasant nor unpleasant repeatedly
contemplates thus: “I am calm, I am cool, I am detached”.
Bhikkhus, the Tathagata knows this.
This samana or brahmana by reason of abandoning his
view of the past and his view of the future, by reason of
abandoning all the fetters of sense-desire, by reason of transcend-
ing the first and second jhanas that have join through freedom
from the hindrances, by reason of transcending the amisa-free
happiness of the third jhana and by reason of transcending the
fourth jhana that has feeling, that is neither pleasant nor unpleas-
ant, repeatedly contemplates thus: “I am calm, I am cool, I am
detached”
This Venerable one speaks indeed of the practice that 1s
appropriate to Nibbana. But this samana or brahmana is still
38 Devadaha Vagga
attached to his view as to the past, to his view as to the future,
to the fetter of sense-desire, to the first and second jhana’s that
have joy (piti) through freedom from the hindrances, to the
amisa-free happiness of the third jhana and to the fourth jhana
that has feeling, that is neither pleasant nor unpleasant. Yes,
indeed this Venerable one repeatedly contemplates thus: “I am
calm, I am cool, I am detached”, this contemplation must be said
to be clinging (upadana) of this samana or brahmana. Such
clinging, being conditioned is gross. In fact, there certainly is
Nibbana where all conditioned dammas have ceased. Knowing
that this Nibbana exists, and contemplating the release from
conditioned dammas that Nibbana is, the Tathagata transcends
the conditioned dammas (sankhara).
Bhikkhu, the Tathagata who knows truly the arising and
the passing away of the six sense bases of contact, their delight-
ful nature, thei fault, release from them, has realized with
penetrated insight the incomparable Nibbana which is free from
clinging and from free from defilements.
Thus spoke the Bhagava. Delighted, those bhikkhus re-
joiced in what the Bhagava had said.
End of Paficattaya Sutta,
the Second in this Vagga.
3. KINTI SUTTA
Discourse Asking for Opinion of the Disciples
34. Thus have I heard.
Once the Bhagava was residing at the place called
Pisinara, in the forest grove where religious offerings are made
to celestial beings. Then the Bhagava addressed the bhikkhus,
saying “bhikkhus” and they replied to him, “Venerable Sir’.
Then, the Bhagava said thus: “Bhikkhus, what do you think of
this? Do you think Samana Gotama teaches the dhamma for the
sake (benefit) robes? Do you think Samana Gotama teaches the
dhamma for the sake of alms-food? Do you think Samana
Gotama teaches the dhamma for the sake of monastic dwelling?
Do you think Samana Gotama teaches the Dhamma for the sake
of enjoying the benefits of the present actions in the next
existence?” (Thus said the Bhagava).
The bhikkhus replied, “we do not think that Samana
Gotama teaches the dhamma for the sake of robes, Samana
Gotama teaches the dhamma for the sake of alms-food; Samana
Gotama teaches the dhamma for the sake of monastic dwelling;
Samana Gotama teaches the dhamma for the sake of enjoying
the benefits of the present actions in the next existence”. (Re-
spectfully said the Bhikkhus).
Bhikkhus, if you do not think that, “Samana Gotama
teaches the dhamma for the sake of robes ...p... samana Gotama
teaches the dhamma for the sake of enjoying the benefits of the
present actions in the next existence” then, what do you think of
me? (Asked the Bhagava).
“Venerable Sir, we only think that the Bhagava, who
always looks after the interests of beings, who always has much
sympatny for them, teaches the dhamma for the welfare and
happiness of all beings out of sympathy for them” (Replied the
bhikkhus). (The Bhagava said) Bhikkhus, “The Bhagava, who
40 Devadaha Vagga
always looks after the interests of beings teaches the dhamma
out of his great sympathy for them”. Thus, should you think
about me.
35. Bhikkhus, this is why with my supernormal psy-
chic power. I have taught you these dhammas: the Four Stead-
fast Mindfulness (Satipatthana) the five Supreme Efforts (Samma-
padhana) the four bases of Psychic Power (Iddhipada), the five
Faculties (Indriya), the five Balas (Powers), the Seven Factors of
Enlightenment (Bojjhanga) and the Path of Eight Constituents
(Magga). You all should practise this dhamma in unity and with
joy. Bhikkhus, among you who prectise: in unity and with joy,
there might appear two bhikkhus who disagree with one another
in connection with the dhamma.
In this matter of (arguments about) the dhamma
(Bodhipakkhiya dhamma) if it accurs to you that “Between these
bhikkhus there are differences in meaning of the dhamma and
differences also in grammar” you should approach the more
amenable of the two bhikkhus and say to him: “Between you
friends, there are differences in the meaning of the dhamma and
differences also in grammar. You should know this; this (differ-
ence) is On account of a certain cause or condition. Friends, do
not argue with one another over this.”
Then, you should approach the more amenable one of
the other bhikkhus and say to him: “Between you friends, there
are differences in the meaning of the dhamma and differences
also in grammar. You should know this; this (difference) is on
account of a certain course or condition. Friends, do not argue
with one another over this.”
In this way, what is taken as bad is to be noted as bad;
what is taken as good 1s to be noted as good. By thus noting
what 1s bad and what 1s good, must you teach the true discipline
(Vinaya) for the bhikkhus.
Kinti Sutta 41
36. In this matter of (arguments about) the dhamma, if
it-occurs to you that “Between these bhikkhus, there are differ-
ences in the meaning of the dhamma, but not in grammar”, you
should: approach. the more amenable of the two bhikkhus and
say to him: “Between you friends, there are differences in the
meaning of the dhamma but not in grammar. You should know
this; this (difference) is on account of a certain cause or condi-
tion. Friends, do not argue with one another over this.”
Then, you should approach. the more amenable one of
the other bhikkhus and say to him: “Between you friends, there
are differences. in the meaning of the dhamma, but not in
grammar. You should know this; this (difference) is on account
of a certain cause or condition. Friends; do not argue with one
another over this. “In this way what is taken as bad is to be
noted as bad, what is taken as good is to be noted as good. By
thus noting what is bad and what is good, must you teach the
true discipline (vinaya) for the bhikkhus.
37.. In this matter of (argunents about) the dhamma if
it occurs to you that “Between these bhikkhus there are no
differences in the meaning of the dhamma but only in grammar”
you should approach the more amenable of the two bhikkhus
and say to Him. “Between you friends, there are no differences
in the meaning of the dhamma but differences only in grammar.
You should know this; (this difference) is on account of a
certain cause or condition. The differencé in grammar is very
little; friends do not argue with one another over this negligible |
difference in grammar.
Then you should approach the more amenable one of
other bhikkhus and say to him: “Between you friends, there are
no differences in the meaning of the dhamma, but differences
only in grammar. -You should know this; this (difference) is on
account of a certain cause or condition. The difference in
grammar is very little; friends, do not argue with one another
over this negligible difference in grammar.
In this way; what is taken as bad is to be noted as bad;
what is taken as good is to be noted as good. By thus noting
42 Devadaha Vagga
what is bad and what is good, must you teach the true discipline
(vinaya) for the bhikkhus.
38. In this matter of (arguments about) the dhamma, if
it occurs to you that “Between these bhikkhus there are no
differences in the meaning of the dhamma, and also no differ-
ences in grammar” you should approach the more amenable of
the two bhikkhus and say to him: “Between you friends there
are no differences in the meaning of the dhamma and also no
differences in grammar. You should know this; this is on
account of a certain cause or condition. Friends, do not argue
with one another over this”.
Then, you should approach the more amenable one of
the other bhikkhus and say to him: “Between you’ friends, there
are no differences in the meaning of the dhamma and also no
differences in grammar. You should know this; this 1s on
account of a cause or condition. Friends, do not argue with one
another over this.” In this way, what is taken as bad is to be
noted as bad; what is taken as good 1s to be noted as good. By
thus noting what ts bad and what 1s good, must you teach the
true discipline (vinaya) for the bhikkhus.
39. Bhikkhus, among you who practise the dhamma
in unity and with joy there might appear a bhikkhu, who has
committed an offence, has transgressed the rules of discipline.
Bhikkhus, in such a case of offence, you should not be too
hasty in censuring him. You should consider thus: “By so doing,
I would not feel depressed. The other person is not wrathful or
vindictive. He does not cling to a view; he easily gives up a
view. I can make that person give up demeritorious actions and
establish him in meritoriousness.”’ Bhikkhus, if the situation is
such you should censure him.
Bhikkhus, “As for me, I will not feed depressed, but the
Other person will feel depressed. The other person is wrathful, he
is vindictive. He does not cling to a view; he easily gives up a
veiw. I can make that person gives up demeritorious actions and
establish him in meritoriousness. The depression the other person
will feel is only negligible. Indeed, I can make that person
Kinti Sutta 43
give up demeritorious actions and establish him in meritorious-
ness. The prospect of achieving this good is quite good.”
Bhikkhus, if the situation is such you should censure him.
Bhikkhus, “As for me, I will feel depressed, but the other
person will not feel depressed. The other person is not wrathful,
he is not vindictive. He clings to a view; he does not easily give
up a view. I can make that person § give up demeritorious
actions and establish him in meritoriousness. The depression that
I will feel or the depression the other person will feel is only
negligible. Indeed, I can make that person give up demeritorious
actions and establish him in meritoriousness. The prospect of
achieving that goal is quite good”. Bhikkhus, if the situation is
such you should censure him.
Bhikkhus, “I will feel depressed; the other person will
also feel depressed. The other person is wrath‘ul; he is vindic-
tive. He clings to a view, he does not easily give up a view.
I can make that person give up demeritorious actions and
establish him in meritoriousness. The depression that I will feel
or the depression the other person will feel is negligible. Indeed,
I can make that person give up demeritorious actions and
establish him in meritoriousness. The prospect of achieving that
goal is quite good.” Bhikkhus, if the situation is such you should
censure him.
Bhikkhus, “I will feel depressed, the other person will
also feel depressed. The other person is wrathful; he is vindic-
tive. He clings to a view, he does not easily give up a view. I
cannot make him give up demeritorious actions and establish him
in meritoriousness.” If the situation is such, bhikkhus, you should
connive such a person.
40. Bhikkhus, among you who practise the dhamma
in unity and with joy there might appear such things as setting
one against the other, rivalry of views, feeling of depression,
dislike and unhappiness. In such cases of arguments (disputes)
you should approach the bhikkhu, who holds the same view as
your self, and who is amenable and ask him, “Friend, if the
Bhagava should know that among us who practise the dhamma
in unity and with joy there are now such things as setting one
44 Devadaha Vagga
against the other, rivalry of views, feeling of depression, dislike
and unhappiness would he rebuke us?”
Bhikkhus, the bhikkhu who answers rightly will answer
thus: “Friends, if the Bhagava should know that among us who
practise the dhamma in unity and with joy, there are now such
things as setting one against the other, rivalry of views, feeling
of depression, dislike and unhappiness, he would surely rebuke
us.”
Friends, it may be asked; “Without giving up the idea of
arguments would it be possible to realise Nibbana?” Bhikkhus,
the bhikkhu who answers rightly will answer thus. Friends,
without giving up that idea of arguments, it 1s not possible to
realize Nibbana.” Then, you should approach the bhikkhu who
holds the same view with yourself, and who is amenable and
ask him, “Friend. if the Bhagava should know that among us
who practise th dhamma in unity and with joy there are now
such things as setting one against the other, rivalry views, feeling
of depression, dislike and unhappiness would he rebuke us?”
Bhikkhus, the bhikkhu who answers nightly will answer
thus: “Friends, if the Bhagava should know that among us who
practise the dhamma in unity and with joy, there are now such
things as setting one against the other, rivalry of views feeling of
depression, dislike and unhappiness, he would surely rebuke us”.
Friends it may be asked: “without giving up the idea of argu-
ments would it be possible to realize Nibbana?” Bhikkhus, the
bhikkhu who answers rightly will answer thus: “Friends, without
giving up the idea of arguments, it 1s not possible to realize
Nibbana”.
Bhikkhus, suppose, that bhikkhu were asked by othe:
bhikkhus, “Friend, can you make those bhikkhus give up
demeritorious actions and establish them in meritoriousness?”
That bhikkhu who answers rightly will answer thus: “Friends, in
this Teaching, I approached the Bhagava at the place he was
residing and he gave a discourse to me on courteousness and
friendliness (Saraniya dhamma). Having heard this dhamma from
him I recounted the same to the bhikkhus. Those bhikkhus
listened attentively to the dhamma and gave up demeritorious
action and established themselves in meritoriousness.
Kinti Sutta 45
Bhikkhus, the bhikkhu who answered thus was not boastful;
he did not denigrate others and answered the question in accor-
dance with the dhamma. The view of that bhikkhu and the view
that follows in imitation of it have a firm foundation and are not
to be censured. (Thus said the Bhagava)
Thus the Bhagava said. Those bhikkhus were delighted
and rejoiced at what the Bhagava had said.
End of Kinti Sutta,
the third in this Vagga.
4. SAMAGAMA SUTTA
Discourse Deliverd at Sama village in Sakka Country
41. Thus have I heard:
Once the Bhagava was residing at Sama village in the
Sakka Country. The Nigantha, son of Nata (Nataputta), had
recently died. Following Nataputta's death, the Niganthas had
divided into two factions, contending and quarrelling with each
other, making recriminations against each other and throwing
verbal spears at each other.
They were verbally assailing each other thus: “You do
not know this Teaching (Dhamma) and this Discipline (Vinaya).
I know the Teaching and the Discipline. How can you know the
Teaching and the Discipline? Your practice (of the Dhamma) 1s
wrong, mine is nght: My words are concerned with advantage
(benefit), yours are not. You say later what should be said
earlier. You say earlier what should be said later. The words that
you have learnt for long have gone back to rest with you. I
have pointed out the fault in your view. You have lost in (your
contention with me). Try and look for a way out of your
predicament. If you can, try and counter me.
It looks as if the Nigantha disciples of Nataputta are
trying to kill each other. The lay disciples of Nataputta are
getting tired of N&ataputta's Nigantha disciples, losing their at-
tachment to them and are reluctant to pay respect to them. It is
only natural, that this should happen in a Teaching that has lost
its support that has nothing to rely upon that is taught and
inparted by one, who is not pertectly self-enlightened, that is not
conducive to release from the round of rebirth (Samsara), and
that can bring no cessation of the defilements.
Samagama Sutta 47
42. Then Samanera Cunda, having passed the rains
retreat period at Paiva, came to see the Venerable Ananda in the
village of Sama. After paying respectful homage to the Vener-
able Ananda, he sat down at a suitable place. So seated, he
addressed the Venerable Ananda in these words: “Venerable
Ananda, the Nigantha who is the son of Nata, has recently died
in Pava. Following Nataputta's death, the Niganthas had divided
into two factions ...p... It is natural that this should happen in a
Teaching that has lost its support, that has:nothing to rely upon.
Thus informed, the Venerable Ananda said this to the
Samanera Cunda “Friend Samanera Cunda, this is a matter
about which we should see the Bhagava. Friend Cunda, some
let us go to the Bhagava and report to him (about this)”. “Very
well, Venerable Sir’, said Sadmanera Cunda.
Then the Venerable Ananda and the SAdmanera Cunda
went to the Bhagava. After paying respectful homage to the
Bhagava, they said down at a suitable place; and having said
down, the Venerable Ananda addressed the Bhagava thus: Ven-
erable Sir, Sdmanera Cunda said to me, ‘Venerable Ananda, the
Nigantha who is the son of Nata has recently died in Pava.
Following his death, the NIganthas have divided into two fac-
tions ...p... It is only natural that this should happen in a
teaching that has lost its support and that has nothing to rely
upon.’
“Venerable Sir, 1t has occurred to me thus, ‘Let there be
no dissension in the order of bhikkhus (Sangha) following the
Bhagava's passing away. Such dissension will hurt the welfare
of many, the happiness of many, the adventage of many, the
welfare of devas and men, and will only bring about the
suffering of devas and men.” (Thus said Ananda.)
43. “Ananda, what do you think of what I am going
to say? Have you (ever) met any two bhikkhus who differ as to
the Dhammas that I came to realize through my suppernormal
knowledge (insight) and that I have taught you, namely, the
Four Methods of steatfast Mindfulness, the Four Supreme Ef-
forts, the Four Bases of Psychic Power, the Five Faculties, the
Five Powers, the Seven Factors of Enlightenment and the Ariya
Path of Eight Constituents.”
48 Devadaha Vagga
“Venerable Sir, I have never met two bhikkhus who
differ, as to the Dhammas that you came to realize through your
supernormal knowledge (insight) and that you have taught us,
namely, the Four Methods of Steadfast of Mindfulness, the Four
Supreme Efforts, the Four Bases of Psychic Power, the Five
Faculties, the Five Powers, the Seven Factors of Enlightenment
and the Ariya Path of Eight Constituents.““Venerable Sir, there
are persons who are living in dependence upon you. If such
persons, on your passing away, should cause dissension in the
Order of bhikkhus (Samgha) 1n regard to infringement of the six
precepts or other precepts than the six, for the sake of livelihood,
such dissension will hurt the welfare of many, the happiness of
many, the advantage of many, the welfare of devas and men,
and will only bring about the suffering of devas and men.”
(Thus said Ananda).
Ananda, the dissension arising out of infringement of the
six precepts and of precepts other the six for the sake of
livelihood, is slight. Ananda, if dissension in the Order of
bhikkhus (Samgha) should arise in regard to the Path and the
Practice, such dissension will hurt the welfare of many, the
happiness of many, the advantage of many, the welfare of devas
and men and will only bring about the suffering of devas and
39>
men.
44. “Ananda, the causes of dissension are six. What
are the six? Ananda, in this Teaching, a certain bhikkhu is apt
to get angry, to harbour enmity. That bhikkhus abides, having
no reverence and no respect for the Teacher, no reverence and
no respect for the Dhamma, no reverence and no repect for the
Order of Bhikkhus. Neither does he fully practise the three
training. Ananda, the bhikkhus who has no reverence and no
respect for the Teacher, no reverence and no respect for the
Dhamma, and no reverence and no respect for the Order of
bhikkhus who does not fully Order of bhikkhus (Samgha). This
dissension hurts the welfare of many, the happiness of many, the
advantage of many, the welfare of devas and men, and will only
bring about the suffering of devas and men.”
Samagama Sutta 49
“Ananda, should you perceive such dissension in you
and your company, in another person and his company, Ananda,
in perceiving such dissension, you should strive to abandon the
root cause of such evil dissension. Ananda, should you not
perceive such dissension in you and your company, in another
person and his company, Ananda, in not perceiving such dissen-
sion, you should practise to prevent the later development of the
root cause of such evil practise dissension. If you so practise, it
amounts to removing the root cause of such evil dissension, and
the latter development of the root cause of such evil dissension,
and the latter development of the root cause of such evil
dissension ceases. If you so practise, it amounts the root of cause
of such evil dessension will not develop later on.
45. “Ananda, again, the bhikkhu is apt to be ungrate-
ful, to go into improper rivalry ...p... is apt to be jealous and
stingy ...p... is apt to be hypotritical and deceitful ...p... have evil
desire, wrong view ...p... is apt to mistakenly think that only his
view is right, is apt to be inveterate in his view and can rarely
give it up.
“Ananda, the bhikkhus who thinks that only his view is
right, who is apt to be inveterate in his view and who can rarely
give up his view, lives without reverence for the Buddha and
without respect for the Teacher, without reverence for the Dhamma
and without respect for the Dhamma, without reverence for the
Samgha and without respect for it. Neither does he fully practise
the three disciplines.
“Ananda, the bhikkhu who lives without reverence for
the Teacher and without respect for the Teacher, who live
without revenence for the Dhamma...for the Samgha ...and who
does not fully practise the three Trainings, causes dissension.
Such dissension hurts the welfare of many, the happiness of
many, the advantage of many, the welfare of devas and men,
and will only bring about the suffering of devas and men.
“Ananda, should you perceive the cause of such dissension
either in yourself and your company or in another and his company,
50 Devadaha Vagga
you should strive to remove the root cause of such (evil)
dissension. Should you not observe the cause of such dissension
in you and your company or in another and his company, you
should act to prevent the later development of the root cause of
such (evil) dissension. If you so act, your action amounts to
removing the root cause of such (evil) dissension. If you so act,
the root cause of such (evil) dissension will not develop later on.
Ananda, the root cause of dissension are these six.
46. “Ananda, these are the four kinds of dispute.
What are the four? They are questions of (doctrinal) dispute, of
accusation, of misconduct and of duties. Ananda, these are four
kinds of dispute. Ananda, these are the seven ways of settling
disputes. Questions (disputes) settled in the presence of a chapter
of bhikkhus and of the party accused, by making a declaration
by the Samgha of the innocence of an ahahat who is constantly
mindful against whom some allegations have been made, by
appeal to the accused bhikkhus own conscience, by “acquittal on
the ground of restored sanity”, by admission, by decision of the
majority, by carrying out proceedings against a (base) bhikkhu
guilty of a certain offence and by covering over up with grass’
(i.e., extermating all offences except the offences of Parajika,
Sam ghadisesa. )
47. “Ananda, how are disputes settled-in the presence
of a chapter of bhikkhus and of the party accused? A dispute
arises among the bhikkhus as to what is Dhamma and what 1s
not Dhamma. What is Vinaya and what is not Vinaya. When
such a dispute arises, the bhikkhusshould assemble in harmony
and wisely investigate and examine the rules. If the dispute is
somehow settled in this way, then the procedure adopted) is in
accord with the rules. This disputes must be settle in this ways.
Ananda, This is called Summukha Vinaya. This is how certain
doctrinal disputes are settled in this Teaching in accordence with
Sammukha Vinaya.
48. “Ananda, how are disputes settled by decision of
the majority? Ananda, if the contending bhikkhus cannot settle
the dispute in their (own) monastery, Ananda, they should repair
Samagama Sutta 51
to the monastery where the majority of the bhikkhus are. All the
bhikkhus should then assemble in harmony in that monastery
where the majority of the bhikkhus are and wisely investigate
and examine the rules. If the dispute 1s somehow settled in this
way, then (the procedure adopted) is in accord with the rules.
This dispute must be settled in this way. Ananda, this is called
Yebhuyyasika Vinaya. This is how disputes are settled in this
Teaching in accordance with Yebhuyyasika Vinaya.
49. — Ananda, how are disputes settled by discipline of
mindfulness by appeal to the accused bhikkhus, conscience?
Ananda, in this Teaching the bhikkhus accuse a certain bhikkhu
thus, ‘Is the revered bhikkhus aware that he is guilty of a
parajika offence and nearly as grave as parajika and thereby of
a gross ecclesiastical offence? If the accused bhikkhus says ‘I am
not so aware,’ Ananda, that bhikkhu should be given sati
vinaya, the discipline of mindfulness, 1.e he should be told
constantly mindful. Ananda, this is called sat: vineya. This is
how dispute are settled in this Teaching by means of Sati
Vinaya.
50. “Ananda, how are disputes of Amilha Vinaya
settled by” acquittal of a bhikkhu on the ground of restored
sanity?’ Ananda, in this teaching the bhikkhus accuse a certain
bhikkhu thus, ‘Is the revered bhikkhus aware that he is guilty of
a Parajika offence and offence nearly as grave as Parajika and
there by of a gross ecclesiatical offence? If the accused bhikkhu
says, ‘I am not so aware’, the accusing bhikkhu should then
variously let the accused bhikkhu know thus, ‘I urge you. If you
should remember that you are guilty of a Parajika offence and
offence nearly as grave as Parajika thereby of a gross ecclesias-
tical offence, recollect it well’. If the accused bhikkhu should
say, “Revered bhikkhus, I became insane, | became mentally
deranged. For that reason, I do not remember if I have commit-
ted many unmonish transgressions of the rules for bhikkhus,
either verbally or bodily. I might have done so on account of
confusion of mind’. Ananda, that bhikkhu should be given
Amtlha Vinaya, (i.e., should be accquitted on the ground of
restored sanity). Ananda, this is called Amilha Vinaya. This is
how disputes are settled in this Teaching by means of Amulha
Vinaya.
52 Devadaha Vagga
51. “Ananda, how are disputes settled by admission
of the accused bhikkhu (Patififidtakarana Vinaya)? Ananda, a
bhikkhu in this teaching, whether through accusation or not,
remember his offence, confesses it, reveals it. Ananda, this
bhikkhu who is so guilty should approach a senior bhikkhu,
cover his left shoulder with his robe, prostrate himself at the feet
of the senior bhikkhu, sit on his haunches with joined plam
raised to the forehead, and say, ‘Venerable Sir, I am guilty of
such an offence, and shall purge it by confessing it’. The senior
bhikkhu to whom the confession 1s being made shall ask, ‘Do
you see your offence?’ and (the confessing bhikkhu) shall reply
‘I do’. The senior bhikkhu to whom the confession is being
made shall exhort the confessing bhikkhu to abstain from in the
future and the latter shall promise accordingly. Ananda, this is
called Patinnatakarana Vinaya. This 1s how disputes are settled
in this Teaching by means of Patinnatakatana Vinaya.
52. “*7.nanda, how is the bhikkhu's base misconduct
settled by carrying out proceedings against him? Ananda, a
bhikkhu in this Teaching may accuse the other (accused) bhikkhu
thus, ‘Is the revered one aware that he is guilty of a Parayjika
offence or an offence nearly as grave as a parajika offence,
thereby of a gross celestial offence?’
(If) the accused bhikkhu says, ‘J am not so aware’, the
accusing bhikkhu should then variously let the accused bhikkhu
know thus, ‘I urge you. If you should remember that you are
guilty of a parajika offence or an offence nearly as grave as a
parajika offence , thereby of a gross offence, recollect it well.’
“Should the accused bhikkhu say,’ Venerable Sir, I do
not recollect that J am guilty of a parajika offence or an offence
nearly as grave as a parajika offence, thereby of a gross offence,
but I do recollect that I am guilty of a slight and negligible
offence’. The accusing bhikkhu shall then ‘variously’ let the
accused bhikkhu know thus, ‘I urge you if the revered one is
aware that you one guilty of a parajika offence an offence
nearly aS grave as a parajika offence bhikkhu, thereby of a gross
offence, recollect it well."
Samagama Sutta 53
“The accused bhikkhu says, “Venerable Sir, | who admit
(readily, without any difficulty), without being questioned, an
offence that 1s slight and negligible, why shouldn’t I admit.
Hence on being questioned, if I am guilty of a parajika offence
or an offence nearly as grave as parajika offence bhikkhus, thus
of a gross offence?”
“The accusing bhikkhu says, ‘Venerable Sir, you don’t
admit, without being questioned, that you are guilty of a slight
or negligible offfence. How can you, being questioned, admit
that you are grilty of a parajika offence or an offence nearly as
grave as parajika offence. I urge (exhort) you, if you are aware
that you are guilty of a parajika offence or an offence neraly
as grave as parajika offence, bhikkhus, thus of a gross offence,
recollect it well’.
“The accused bhikkhu says, “Venerable Sir, | am aware
that I am guilty of a parajika offence or an offence nearly as
grave as parajika offence thus of a gross offence. I said thus in
haste and mistakenly. ‘I am not aware that I am guilty of a
parajika offence or an offence nearly as grave as a parayjika
offence, thus of a gross offence”. Ananda, this is called
Tassapapiyasika Vinaya. This is how disputes settled in this
Teaching by means of Tassapapiyasika Vinaya.
53. “Ananda, how is the covering up with grass of
deciding a dispute carried out? Ananda, in this Teaching, bhikkhus
who are disputing and quarrelling, who are engaged in verbal
recriminations of all kinds are guilty by verbal and bodily act, of
transgressions unbefitting bhikkhus. Ananda, all these bhikkhu
having assembled in harmony, a bhikkhu specially wise and
learned among bhikkhus of the same view, would rise from his
seat, covering one of his shoulders with his robe and with joined
palms raised to the fore-head, and let the assembled bhikkhus
know thus:
“Let the revered ones listen (to my words).
Those of us bhikkhus who are disputing and
quarrelling, who are engaged in verbal recrimina-
tions of all kinds, are guilty by verbal and bodily
act of transgressions unbefitting bhikkhus. If it is a
34 Devadaha Vagga
fitting occasion for the Order of bhikkhus, I would
confess for your good as well for mine, your
offences as well as my own, excepting the grave
ones and those relating to the laity, by way of
deciding the question in the mode of ‘covering up
the excremetn with grass’ in front of the Order of
bhikkhus”’.
Then one among the bhikkhus of the same view who is
specially wise and learned would rise from his seat, covering
one of his shoulder with his robe, and with joined palms raised
to the fore-head let the order bhikkh know thus:
“Let the revered ones listen (to my words). Those of us
bhikkhus who are disputing and quarrelling who are engaged in
verbal recriminations of all kinds, are guilty by verbal and
bodilyact of transgressions unbefitting bhikkhus. If it is a fitting
accasion for the Order of bhikkhus, I would confess, for your
good as well as for mine, your offences as well as my own,
excepting the grave ones and those relating to the laity, by way
of deciding the question in the mode or ‘covering up the
excrement with grass’ in front of the Order of bhikkhus.”
Ananda, This is called Tinavatthadraka Vinaya. This is
how disputes are settled in this Teaching by means of Tinavattharaka
Vinaya.
54. “Ananda, there are these six dhammas that should
constantly be kept in mind, that conduct to (fraternal) affection
and respect to persuasion, undivided views, unity and together-
ness. What are six? They are:
(1) “Ananda, in this Teaching, the bhikkhu directs and
establishes loving-kindness through bodily action, towards his
fellow-bhikkhus, whether in their presence or absence. This
dhamma that should be constantly kept in mind and that conduces
to (fraternal) affection and respect, has the advantage of persua-
sion, undivided views, unity and togetherness.
(2) ‘Ananda, again, the bhikkhu direct and establishes
loving-kindness through verbal action, towards his fellow-bhikkhus,
whether in their presence or absence. This dhamma that should
Samagama Sutta 55
be constanly kept in mind and that conduces to (fraternal)
affection and respect, has the advantage of persusion, undivided
views, unity and togetherness.
(3) “Ananda, again, the bhikkhu directs and establishes
loving-kindness through mental action, towards his fellow bhikkhu.
This dhamma that should be constantly kept in mind and that
conduces to (fraternal) affection and respect, has the advantage
of persuasion, undivided views, unity and togetherness.
(4) “Ananda, again, the bhikkhu shares equally with his
virtuous fellow-bhikkhus whatever offerings he has come by
lawfully, down to the alms-food in his alms-bowl. This dhamma
that should be constantly kept in mind and that conduces to
(fraternal) affection and respect, has the advantage of persuasion,
undivided views, unity and togetherness.
(5) “Ananda, again, the bhikkhu abides obsesving either
in their presence or absence the same moral precepts as his
fellow bhikkhus do, the unviolated moral precepts that tend to
revolt against (bondage to craving), that is worthy of praise by
the wise, that is free from criticism on the ground of being
mistaken and that promotes tranquallity of mind. This dhamma
that should be constantly kept in mind and that conduces to
(fraternal) affection and respect, has the advantage of persuasion,
undivided views, unity and togetherness.
(6) “Ananda, again, the bhikkhu is, either in their pres-
ence or absence, of the same view as his fellow-bhikkhus, a
view that is sublime, that tends to extricate the practicer (devo-
‘tee) from the round of rebirths and that exhausts suffering. This
dhamma that should be constantly kept in mind and that conduces
to (fraternal) attenction and respect, has the advantage of persua-
sion, undivided views, unity and togetherness.
Ananda, these six dhammas that should be constantly
kept in mind and that conduces to (fraternal) affection and
respect has the advantage of persuasion, undivided views, unity
and togetherness. Ananda, in case you observe and practise
these six dhammas that should be constantly kept in mind, will
56 Devadaha Vagga
you encounter the kind of speech that, whether big or small you
will not be able to tolerate? The bhikkhus replies, Venerable Sir,
we will not.
“Ananda, for this reason, observe and practise well these
six dhammas that should be constantly kept in mind. Such
practice will bring about welfare and happiness for long. (Thus
said the Bhagava.)
The Bhagava delivered this discourse. The Venerable
Ananda rejoiced at it and was delighted with it.
End of the Samagama Sutta,
the Fourth in this Vagga.
5. SUNAKKHATTA SUTTA
Discourse to Sunakkhatta
55. Thus have I heard:
Once the Bhagava was residing at the pinnacled monas-
tery in the Mahavana Wood near Vesali. On that occasion,
many bhikkhus in the presence of the.Bhagava were claiming
the attainment of Arahatship, saying ‘Rebirth is ended. The
Noble Practice of Purity has been accomplished. What is to be
done (for the attainment of Magga Insight) has been done.
Nothing else remains to be done (for such attainment). We know
this’ Sunakkhatta of the Licchavis heard that many bhikkhus in
the presence of the Bhagava claimed the attainment of Arahatship,
saying “Rebirth is ended. The Noble Practice of Purity has been
accomplished. What is to be done (for the attainment of Magga
Insight) has been done. Nothing else remains to be done (for
such attainment). We know this’
Sunakkhatta of the Licchavis then approached the Bhagava,
made obeisance to the Bhagava, seated himself at an appropriate
place and said to the Bhagava. “Venerable Sir, I have heard that
many bhikkhus in the presence of the Bhagava claimed the
attainment of the Arahatship, saying Rebirth 1s ended. The Noble
Practice of Purity has been accomplished. What is to be done
(for the attainment of Magga Insight) has been done. Nothing
else remains to be done (for such attainment). We know this
‘Venerable Sir, have the bhikkhus who in the presence of the
Bhagava were claiming the attainment of the. Arahatship been
speaking the truth, or have some of them been saying so without
attainment in their belief! that they have really attained Arahatship?”
1. belief: adhimana: adhimana is generally translated as undue estimate of
oneself or overconfidence. According to the Commentary, here it means
a sincere but mistaken belief that they have really attained Arahatship.
58 Devadaha Vagga
56. Sunakkhatta, of those who in my presence were
claiming the attainment of Arahatship, saying ‘Rebirth 1s ended.
The Noble Practice of Purity has been accomplished. What 1s to
be done (for the attainment of Magga Insight) has been done.
Nothing else remains to be done (for the attainment of Magga
Insight). We know this‘, there are some who have been speaking
the truth while others have been saying so without attainment in
their belief that they have really attained Arahatship.Sunakkhatta,
of these two kinds of bhikkhus, those who have really attained
Arahatiship have been talking truly just as they have said.
Regarding those who have been talking in the belief that they
have really attained Arahatship, it occurred to the Tahagata to
teach them the truth, Sunakkhatta, although it so occurred to the
Tathagata, there are some empty men? who repeatedly formulate
questions,’?’ approach the Tathagata and put these questions to
him. (Therefore) Sunakkhatta, even my (initial) desire to teach
them the truth has disappeared.
“Venerable Sir! This is the time for the Bhagava,this 1s
the time for the Sugata* to expound the dhamma. Hearing it
from the Bhagava the bhikkhus will bear it in mind”.
‘“Sunakkhatta, 1f that be so, listen and pay good attention.
I shall speak”.
“Yes, Venerable Sir,” replied Sunakkhatta of the Licchavis
to the Bhagava. And the Bhagava said this:
57. Sunakkhatta, there are these five (kinds of ) sense-
pleasure. And what are the five? They are: visible object cogni-
zable by eye-consciousness, desirable, delightful, pleasing, allur-
ing, accompanied by sensual passion, and enticing; sound cogni-
zable by ear-consciousness,...p...,smell cognizable by nose-
consciousness,...p...taste congnizable by tongue-consciousness,...p...;
2. empty men: moghapurisa: these are the foolish people who have no
chance of attaining Magga and Phala.
3. formulate questions: This refers to the formulating of questions by
some low-minded bhikkhus to get knowledge about Arahatship so that
theymay be able to falsely claim such attainment, with a view to
gaining material benefits.
4 Sugata; He who speaks only what is beneficial and true.
Sunakkhatta Sutta 59
physical contact cognizable by body-consciousness,desirable, de-
lightful, pleasing, alluring, accompanied by sensual passion and
enticing. Sunakkhatta, these are the five sense-pleasures.
58. Sunakkhatta, it is possible that in this world there
might be some person whose mind is inclined towards sense-
pleasures (lokamisa).° Sunakkhatta, such a person takes interest
only in words relating to sense-pleasures, repeatedly thinks and
reflects on thoughts relating to sense-pleasures, associates with
persons who talk about such things, and takes delight in words
relating to sense-pleasures. He does not listen, pay attention to,
or try to understand words relating to the state of imperturbabil-
ity®; neither does he associate with persons who talk about such
things and takes no delight in words relating to the state of
imperturbability.
Suppose, Sunakkhatta, there ‘were a nu:.n who, for ex-
ample, has for long been away from his village or market-town.
He might meet another man who had recently left that village or
market-town. The first man might ask that man whether there
was peace, prosperity and freedom from sickness in that village
or market-town and second man might tell the first man about
the peace, properity and freedom from sickness of that village or
market-town. |
5. Sense-pleasures: /Jokamisa: The five sense-pleasure are known by three
different names. They are (i) vattamisa, so called because the five
sensepleasures tend to prolong the round of existences: (11) kamamisa,
so called because the five sense-pleasures are desired and delighted in
with craving and (iii) lokdmisa so called because the five sense-
pleasure are generally enjoyed by sentient beings.
6. state of imperturbability: anenja samapatti: The four ardpa samapattis
are generally known as 4nefija samapattis. But here in this sutta, the
term ‘anefija’ also applies to the four riipa jhanas and to the first and
second jhanas only. The third and the fourth arpa jhanas are specifi
cally mentioned by their respective names, 4kificafinayatana jhana and
nevasafinanasaffiayatana jhana.
The jhanas, being free from the arising of detilements, are imperturb-
able and are marked by tranquillity and steadiness of mind. Hence
they are called Anefija samapatti.
60 Devadaha Vagga
1 Sunakkhatta, what do you think of this? Would the first
man listen, pay attention to and try to understand the words of
the other man? Would he associate with that person and take
delight in worlds relating to his village or market-town? “Vener-
able Sir, he would”.
Sunakkhatta, it is possible that in the same way in this
world, there might be some preson whose mind is inclined
towards sense-pleasures (lokamisa). Sunakkhatta, such a person
takes interest in words relating to sense-pleasures, repeatedly
thinks and reflects on thoughts relating to sense-pleasures, asso-
ciates with persons who talk about such things and takes delight
in words relating to sense-pleasures. He does not listen, pay
attention to, or try to understand words relating to the state of
imperturbability, neither does he associate with persons who talk
about such things and takes no delight in words relating to the
state of imperturbability.
Such a >erson should be known as one who 1s detached
from the state of imperturbability but whose mind 1s inclined
towards sense-pleasures (lokamisa).
59. Sunakkhatta, it 1s possible that in this world, there
might be some person who has attained the state of imperturb-
ability. Sunakkhatta, such a person takes interest only in words
relating to the state of imperturbability, repeatedly thinks and
reflects on thoughts relating to the state of imperturbability
associates with persons who talk about such things, and takes
delight in words relating to the state of imperturbability. He does
not listen,pay attention to, or try to understand. words relating to
sense-pleasures(lokamisa), neither does he associate with persons
who talk about such things and takes no delight in words
relating to sense-pleasures(lokamisa).
Sunakkhatta, just as a withered leaf that has dropped
from the twig cannot be green and fresh again, so also, Sunakkhatta,
the person who has attained the state of imperturbability is
detached from the fetter of sense-pleasures.
Such a person should be known as one who 13s detached
from the fetter of sense-pleasures (Iokamisa) but whose mind is
inclined towards the state of imperturbability.
Sunakkhatta Sutta 61
60. Sunakkhatta, it is possible that in this world, there
might be some person who has attained the jhana of Nothing-
ness (akificafifiayatana). Sunakkhatta,, such a person takes inter-
est only in words relating to the jhana of Nothingness, repeat-
edly thinks and reflects on thoughts relating to the jhana of
Nothingness, associates with persons who talk about such things
and takes delight in words relating to the jhana of Nothingness.
He does not listen, pay attention to, or try to understand words
relating to the state of imperturbability; neither does he associate
with persons who talk about such things and takes no delight in
words relating to the state of imperturbability.
Sunakkhatta, just. as a slab of rock splintered into two
cannot become whole again, as also, Sunakkhatta, the person
who has attained the jhana of Nothingness, is detached from the
fetter of the state of imperturbability. Such a person should be
known as one who is detached from the fetter of the state of
imperturbability but whose mind is inclined towcrds the jhana of
oe (ee
Nothingness (akincannayatana).
61. | Sunakkhatta, it is possible that in this world, there
might be some person who has attained the jhana of Neither
Consciousness nor Non-Consciousness.’ Sunakkhatta, such a person
takes interest only in words relating to the jhana of Neither
Consciousness nor Non-Consciousness, repeatedly thinks and
reflects on thoughts relating to the jhana of Neither Conscious-
ness nor Non-Consciousness, associates with persons who talk
about such things and takes delight in words relating to the
jhina of Neither Consciousness nor Non-Consciousness. He
does not listen, pay attention to or try to understand words
relating to the jhana of Nothingness; neither does he associate
with persons who talk about such things and takes no delight in
words relating to the jhana of Nothingness .
it do oe ee
7. Neither Consciousness nor Non-Consciousness:nevasafinanasanna. Lit.,
Neither Perception nor Non-Perception. In this case the word sajfifia is
used because it is regarded as the leading factor in Consciousness.
62 Devadaha Vagga
Sunakkhatta, if, for example, a man_ has eaten some
delicious food and has vomited it. Sunakkhatta, what do you
think of this? Would he have any desire to eat again the food
he has vomited?” “No, Venerable Sir, he would not”. ‘““Why is
that so?” “Because the food vomited is regarded as detestable.”
Sunakkhatta, so also the person who has attained the
jhana of Neither Consciousness nor Non-Consciousness has cut
off® the fetter binding him to the jhana of Nothingness. Such a
person should be known as one who is detached from the fetter
binding him to the jhana of Nothingness, but whose mind 1s
inclined towards the jhana of Neither Consciousness nor Non-
Consciousness.
62. Sunakkhatta, it 1s possible that in this world, there
might be some person whose mind 1s well inclined towards
Nibbana. Sunakkhatta, such a person takes interest only 1n
words relating io Nibbana, repeatedly thinks and reflects on
thoughts relating to Nibbana and associates with persons who
talk about such things, and takes delight in words relating to
Nibbana. He does not listen, pay attention to, or try to under-
stand words relating to the jhana of Neither Consciousness nor
Non-Consciousness; neither does he associate with persons who
talk about such things and takes no delight in words relating to
the jhana of Neither Consciousness nor Non-Consciousness.
Sunakkhatta, just as a palm-tree that has been cut off
from the neck cannot grow again, so also, Sunakkhatta, a person
whose mind is inclined towards Nibbana has entirely cut off the
fetter binding him to the jhana of Neither Consciousness nor
Non-Consciousness. It has been made like the palm-tree stump
(which will not grow again), has been rendered incapable of
coming into being again and has been made impossible to arise
in the future. |
Such a person should be known as one who 1s detached
8. cut off: uante: lit., vomited
Sunakkhatta Sutta 63
from the fetter binding him to the jhana of Neither Conscious-
ness nor Non-Consciousness but whose mind 1s inclined towards
Nibbana.
63. | Sunakkhatta, it is possible that in this Teaching,
there might occur to some bhikkhu thus,‘The Samana (Buddha)
has taught that Craving is (like)an arrow Ignorance is (like)
poison, it is aggravated through desire, Craving and ill will. |
have extracted the arrow of craving and have removed the
poison of ignorance. I have a mind that is well inclined towards
Nibbana.’ In thinking thus, he might be wrong. He might seek
sense-objects unbefitting one whose mind is well inclined to-
wards Nibbana. With his eye, he might seek to see improper
sight. With his ear, he might seek to hear improper sounds. With
his nose, he might seek to smell improper odours. With his
tongue, he might seek to taste improper tastes. With his body, he
might seek to experience improper touch. With his mind, he
might seek to entertain improper thoughts. The mind of that
bhikkhu who thus seeks with his eye to see improper sights,
with his ear to hear improper sounds, with his nose to smell
improper odours, with his tongue to taste improper taste, with his
body to experience improper touch, and with his mind to
entertain improper thoughts, would be spoilt by attachment. That
bhikkhu with his mind spoilt by attachment would encounter
death or suffering that 1s near-death.
Sunakkhatta, suppose a man were shot with a thickly
poisoned arrow. Then his friends, compantions,relatives and kins-
men might bring in a surgeon who could take out the arrow.
The surgeon who could take out the arrow might operate on the
opening of the wound with a knife and might search for the
arrowbarb with a probe. } might then extract the arrowbarb
and might remove such poison as remains. The surgeon know-
ing that there remains no poison in the wound, might say to the
man thus, ‘O man, I have extracted your arrow-barb and re-
moved such poison as remains. There is (now) no possible barm
for you. Take what food is suitable. Do not take food that 1s
unsuitable, thereby causing your wound to suppurate. From time
64 Devadaha Vagga
to time wash your wound with astringent solution and apply
: \ ;
medicament to the opening of your wound. Do not let the
opening of your wound become septic by neglecting to clean it
and to apply medicament to it. Do not go about in the sun or
wind and let the opening of your wound get infected with dirt.
O man, you should constantly take care of your wound and let
it heal properly.
It might occur thus to that man, ‘The arrow-barb has
been removed from me, such poison as remains has been
removed, there is now no possible harm for me’ He might take
food that is not suitable and by his taking food that is not
suitable his wound might suppurate. He might not clean his
wound from time to time, he might not apply medicament to the
opening of his wound from time to time. By his not cleaning his
wound from time to time and by not applying medicament to the
opening of his wound from time to time it might become septic.
He might go about in the sun and wind and by his going about
in the sun and wind the opening of his wound might get
infected with dirt. By his not constantly taking care of the
wound, it would not heal properly. Because the man does what
he should not, the wound might become septic although it has
previously been cleansed of poison. Because of these two
reasons....(the man doing what he should not do and the opening
of the wound getting septic), - the wound 1s aggravated. Because
the wound becomes aggravated, that man would encounter death
or suffering that is near-death.
Sunakkhatta, in the same way, it is possible that in this
Teaching, it might occur to some bhikkhu thus: “The Samana
(Buddha) has taught that Craving is (like) an arrow. Ignorance 1s
(like) poison, it is aggravated through craving and 11] will. I have
extracted that arrow of craving and have removed the poison of
ignorance. I have a mind that is well inclined towards Nibbana.
In thinking thus, he might be wrong. He might seek sense-
objects unbefiting one whose mind is well inclined towards
Nibbana. With his eye, he might seek to see improper sights.
With his ear, he might seek to hear improper sounds. With his
nose, he might seek to smell improper odours. With his tongue,
he might seek to taste improper tastes. With his body, he might
Sunakkhatta Sutta 65
seek to experience improper touch. With his mind, he might seek
to entertain improper thoughts. The mind of that bhikkhu who
thus seeks with his eye to see improper sights, with his ear to
hear improper sounds, with his nose to smell improper odours,
with his tongue to taste improper tastes, with his body to
experience improper touch, with this mind to entertain improper
thoughts, would be spoilt by attachment. That bhikkhu, with his
mind spoilt by attachment, would encounter death or suffering
that. Sunakkhatta, in this Teaching, leaving the Order of bhikkhus
means death. Sunakkhatta, commission of a sullied, grievous
offence means suffering that is near-death.
64. Sunakkhatta, it is possible that in this Teaching, it
might occur to some bhikkhu whose mind is well inclined
towards Nibbana, thus, “The Samana Buddha has taught that
craving is (like) an arrow, Ignorance is (like) poison, it is
aggravated through Craving and ill will. I have extracted the
arrow of craving and removed the poison of ignorance. I have
a mind that is well inclined towards Nibbana.’ That bhikkhu
would not seek sense-objects that are unbefitting one whose
mind is well inclined towards Nibbana With his eye, he would
not seek to see improper sights. With his ear, he would not seek
to hear improper sounds. With his nose, he would not seek to
smell improper odours. With his tongue, he would not seek to
taste improper tastes. With his body, he would not seek to
experience improper touch. With his mind, he would not seek to
entertain improper thoughts. The mind of that bhikkhu who does
not seek with his eye to see improper sights, with his ear to
heart improper sounds, with his nose to smell improper odours,
with his tongue to taste improper tastes, with his body to
experience improper touch, and with Ris mind to entertain im-
proper thoughts, would not be spoilt by attachment. That bhikkhu,
with his mind unspoilt by attachment, would not encourter death
or suffering that is near-death.
Sunakkhatta, suppose a man were shot with a thickly
poisoned arrow. Then his friends, compnions, relatives and kins-
men might bring in a surgeon who could take out the arrow.
That surgeon who could take out the arrow might operate on the
opening of the wound with a knife and might search for the
arrowbarb with a probe. He might then extract the arrowbarb
66 Devadaha Vagga
and might remove such poison as remains. The surgeon who
knows that no poison remains might say to the man thus, ‘O
man, I have extracted your arrowbarb from you and removed
such poison as remains. There is now no possible harm for you.
Take what food is suitable. Do not take food that is unsuitable,
thereby causing your wound to suppurate. From time to time
wash your wound with astringent solution and apply medicament
to the opening of your wound. Do not let the opening of your
wound become septic by reglecting to wash the wound and to
apply medicament to its opening. Do not go about in the sun or
wind and let the opening of your wound become infected with
dirt. O man, you should constantly take care of your wound and
let 1t heal properly.
It might occur to that man thus, “The arrowbarb has been
removed from me, such poison as remains has been removed,
there is now no possible harm for me.’ He would take food that
is suitable and by his taking only food that is suitable his wound
not suppurate. He would clean his wound from time to time, he
would apply medicament to the opening of his wound from time
to time. By his cleaning his wound from time to time and by his
applying medicament to its opening from time to time, the
opening of his wound not become septic. He would not go about
in the sun and wind and by his not going about in the sun and
wind, the opening of his wound wound not getinfected with dirt.
Because of constant care of the wound, it would heal properly.
Because of doing what he should do, the wound has been
cleansed of all poison without any remainder. Because of these
two reasons, (the man doing what he should do and the wound
being cleansed of all poison without any remainder,) the wound
would gain new skin and would be healed. Because his wound
has healed with new skin forming, he would not encounter death
or suffering that 1s near-death.
Sunakkhatta, in the same way, it is possible that in me
Teaching, it might occur to some bhikkhu whose mind 1s well
inclined towards Nibbana, thus ‘Samana (Buddha) has taught that
craving 1S (like) an arrow. Ignorance is (like) poison it 1s
aggravated though craving and ill will. I have extracted the arrow
Sunakkhatta Sutta 67
of craving and removed the poison of ignorance. I have a mind
that 1s well inclined towards Nibbana.’ That bhikkhu would not
seek sense-objects that are unbefitting one whose mind is well
inclined towards Nibbana. With his eye, he would not seek to
see improper sights. With his ear, he would not seek to hear
improper sounds. With his nose, he would not seek to smell
improper odours. With his tongue, he would not seek to taste
improper tastes. With his body, he would not seek to experience
improper touch. With his mind, he would not seek to entertain
improper thoughts. The mind of that bhikkhu who does not seek
with his eye to see improper sights, with his ear to hear
improper sounds, with his nose to smell improper odours, with
his tongue to taste improper tastes, with his body to experience
improper touch and with his mind to entertain improper thoughts,
would not be spoilt by attachment. That bnikkhu,with hiS®aind
unspoilt by attachment,would not uncounter death or suffering
that is near-death. |
65. | Sunakkhatta, I have given the said example by
way of illustration. In the said example, the following is the
meaning. Sunakkhatta, the wond stands for the six internal
sense-bases.? Sunakkhatta, poison stands for ignorance. Sunakkhatta,
arrow stands for Craving. Sunakkhatta, probe stands for mindful-
ness. Sunakkhatta, knife stands for the pure vipassana insight.
Sunakkhatta, the surgeon who takes out the arrow stands for
the Tathagata who is worthy of special veneration and who is
truly self-enlightened.
Sunakkhatta, that bhikkhu keeps watch over contact with
the six sense-bases, and knowing that defilements'’® are the root
cause of suffering, is free from defilements and realizes Nibbana,
which is free from defilements. There will be no possibility (for
him) to become attached physically or mentally to sensual plea-
sures.
“Sunakkhatta, suppose there were a drinking bowl filled
with beverage that is good in colour, scent and flavour, but is
9. the six internal sense-bases :ajjhatikdyatana: The eye, the ear, the
nose, the tongue, the body and the mind are the internal sense-bases.
10. defilements: In the Pa]i Text the term ‘upadhi’ is used . Upadhi ts a
basis or cause or condition. The four Upadiuis are Khandhas, Kama,
Kelisa and Kamma. Here Kilesa Upadhi is meant.
68 Devadaha Vagga
mixed with poison. Then, there might come along a man who
wishes to live and not to die, who wishes to be happy and is
averse to suffering. Sunakkhatta, what do you think of this?
Knowing that if he were to drink beverage he would meet with
death or suffering that is near-death, would he drink that
beverage?” “Venerable Sir, he would not.”
Sunakkhatta, in the same way, that bhikkhu keeps watch
over contact with the six sense-bases, and knowing that defile-
ments are the causes of suffering, is free from defilements and
realizes Nibbana which 1s free from defilements. There will be
no possibility (for him) to become attached physically or men-
tally to sensual pleasure.
“Sunakkhatta, suppose there were a snake with instant
and deadly poisor. There might come along a man who wishes
to live, and not io die, who wishes to be happy and 1s averse
to suffering. Sunakkhatta, what do you think of this? Knowing
that if he were bitten by this snake with instant and deadly
poison, he would meet with death or suffering that is near-death,
would he dare to touch that snake with either his hand or his
toe?” “Venerable Sir, he would not dare.
Sunakkhatta, in the same way, that bhikkhu keeps watch
over contact with the six-bases, and knowing that defilements are
the root cause of suffering, is free from defilements and realizes
Nibbana, which is free from defilements. There will be no
possibility (for him) to become attached physically or mentally
to sensual pleasures.
Thus spoke the Bhagava. Delighted, Sunakkhatta of the
Licchsvis rejoiced in what the Bhagava had said.
End of the Sunakkhatta Sutta,
the fifth in this Vagga.
6. ANENJASAPPAYA SUTTA
Discourse on the Attainment of Imperturbability
66.Thus have I heard:
Once the Bhagava was residing at the market-town called
Kammasadhamma in the country of the Kurus. There the Bhagava
addressed the bhikkhus, saying, “O bhikkhus” and they replied
to him, “Venerable Sir.” The Bhagava said:
Bhikkhus, sense-pleasures' are impermanent, empty,” de-
ceptive and transient. Bhikkhus, they are illusory; they make the
foolish say what is untrue.> Whether they are sense-pleasure of
the present existence or sense-pleasures of the next existence,whether
they are perceptions of sense-pleasures of the next existence,
both sense-pleasures and perceptions of sense-plzasures are Mara’s
domain, Mara’s realm, Mara’s seed bed, Mar. s pasture.These
sense-pleasures are conducive to covetousness, ill will and
dispagement of others, arising out of an evil and demeritorious
mind. These bring about danger to the ariya disciple practising in
this Teaching.
Bhikkhus, concerning this matter, the ariya disciple re-
flects thus, ‘Whether they are sense-pleasures of the present
existence or sense-pleasures of the next existence, whether they
are preceptions of sense-pleasures of the present existence or
perceptions of sense-pleasures of the next existence, both sense-
pleasures and perceptions of sense-pleasures are Mara’s domain,
Mara’s realm, Mara’s seed bed, Mara’s pasture. These sense-
pleasures are conducive to covetousness, 11] will or disparagment
1. sense-pleasures: kama: The objects of desire such as viutble objects,
sound,samell, taste and physical contact are called vatthukama, while
craving for such objects is called kilesakdma. Both are meant here.
2. empty: The sense-pleasure are empty because they are devoid of
permanence, stability and substance.
3. What is untrue: Being deceived by sense-pleasures the foolish say:
“This is my son, my daughter, my wife, my gold, my silver and my
possessions.” Such a atatement is not true as these objects of desire,
in reality and in the final analysis, do not belong to anyone.
70 Devadaha Vagga
of others, arising out of an evil and demeritorious mind. These
bring about danger to the ariya disciple practising in this Teach-
ing. It would be well if I could abide with a jhana mind
transcending the world of sense-pleasures, with a mind extensive
and lofty. In me who abide with a jhana mind transcending the
world of sense-pleasures, with a extensive and lofty, there
cannot arise covetousness, ill will and disparagement of others,
arising out of an evil and demeritorious mind. By getting rid of
these, there will arise in me a consciousness that is not inferior,
and that is incomparable and well developed.’ Practising thus
and continually abiding in that practice the mind of the ariya
disciple becomes lucid because of its concentration on the object
of meditation. When his mind is lucid thus, he abides, 1n this
very life, in the state-of imperturbability (of the fourth jhana) or
he may even attain Arahatship. (Even if he fails to attain
Arahatship,) or the death and dissolution of his body, it ts
possible that the resultant consciousness of that bhikkhu would
become imperturbable (arising in the realm which corresponds
with the jhana he has attained). Bhikkhus, this 1s said to be the
first practice that is appropriate to the attainment of the state of
imperturbability (of the fourth jhana).
67. Again, bhikkhus, the ariya disciple reflects thus,
‘There are sense-pleasures of the present existence, sense-plea-
sures of the next existence, perceptions of sense-pleasures of the
present existence, perceptions of sense-pleasures of the next
existence, and all forms of matter, namely, the four primary
elements (mahabhuta) and the material properties which are
dependent on these four primary elements. (All these are imper-
manent).’ Practising thus and continually abiding in that practice,
the mind of the ariya disciple becomes lucid because of its
concentration on the object of meditation. When his mind is
lucid thus, he abides, in this very life, in the state of imperturb-
ability (of the jhana of the infinity of space), or he may even
attain Arahatship. (Even if he fails to attain Arahatship,) on the
death and dissolution of his body, it 1s possible that the resultant
Anenjasappaya Sutta 71
consciousness of that bhikkhu would become imperturbable (aris-
ing in the realm which corresponds with the jhana he has
attained). Bhikkhus, this is said to be the second practice that is
appropriate to the attainment of the state of imperturbability.
Again, bhikkhus, the ariya disciple reflects thus, “There
are sense-pleasures of the present existence, sense-pleasures of
the next existence, perceptions of sense-pleasures of the present
existence, perceptions of sense-pleasures of the next existence,
matter (ripa) in the present existence, matter in the next exist-
ence, perceptions of matter in the present existence, perceptions
of matter in the next existence. Both (sense-pleasures and matter)
are impermanent. It is not proper to take delight in what is
impermanent. It is not proper to speak about them with joy. It
is not proper to get absorbed in them. Practising thus and
continually abiding in that practice, the mind of the ariya disciple
becomes lucid because of its concentration on the object of:
meditation. When his mind is lucid thus, he abides, in this very
life, in the state of imperturbability (of jhana of the infinity of
consciousness), or he may even attain Arahatship. (Even if he.
fils to attain Arahatship,) on the death and dissolution of his
body, it is possible that the resultant consciousness of that
bhikkhu would become imperturbable (arising in the realm which
corresponds with the jhana he has attained). Bhikkhus, this is
said to be the third practice that is appropriate to the attainment
of the state of imperturbability.
68. Again, bhikkhus, the artya disciple reflects thus,
There are sense-pleasures of the presemt existence, sense-plea-
sures of the next existence, perceptions of sense-pleasures of the
present existence, preceptions of sense-pleasures of the next
existence, matter (rdpa) in the present existence, matter in the
next existence,perceptions of the matter in the present existence,
perceptions of matter in the next existence, perception of the
state of imperturbability and all other perceptions. The jhana of
Nothingness (akificafifidyatana jhana), where all these percep-
tions are rendered extinct leaving no remainder, 1s calm and
72 Devadaha Vagga
sublime. Practising thus and continually abiding in that practice
the mind of the ariya disciple becomes lucid because of its
concentration on the object of meditation. When his mind 1s
lucid thus, he abides, in this very life, in the jhana of Nothing-
ness, or he may even attain Arahatship. (Even if he fails to
attain Arahatship,) on the death and dissolution of his body, it
is possible that the resultant consciousness of that bhikkhu
would attain to a state of Nothingness (arising in the realm
which corresponds with the jhana he has attained). Bhikkhus,
this is said to be the first practice that 1s appropriate to the
attainment of the jhana of Nothingness.
69. Again, bhikkhus, the ariya disciple, having gone
to a forest, or to the foot of a tree or to a solitary secluded
place reflects thus, “This (complex of the five khandhas) is void
of atta, Self, Soul or of what belongs to atta,(as possession,
property).” Practising thus and continually abiding in that prac-
tice, the mind of the ariya disciple becomes lucid because of its
concentration on the object of meditation. When his mind 1s _ lu-
cid thus, he abides, in this very life, in the jhana of Nothing-
ness, or he may even attain Arahatship. (Even if he fails to
attain Arahatship,)on the death and dissolution of his body, it 1s
possible that the resultant consciousness of that bhikkhu would
atiain to the state of Nothingness (arising in the realm which
corresponds with the jhana he has attained). Bhikkhus, this 1s
said to be the second practice that 1s appropriate to the attain-
ment of the jhana of Nothingness.
70. Again, bhikkhus, the ariya disciple reflects thus
“There is no I (Self) anywhere. There 1s no I (Self) anywhere
for anyone to worry about. There is not another Self anywhere.
There 1s not another Self anywhere for me to worry about.
Practising thus and continually abiding in that practice the mind
of that ariya disciple becomes lucid because of its concentration
on the object of meditation. When his mind is lucid thus, he
abides, in this very life, in the jhana of Nothingness, or he may
Anenjasappaya Sutta 73
even attain Arahatship. (Even if he fails to attain Arahatship,) on
the death and dissolution of his body, it is possible that the
resultant consciousness of that bhikkhu would attain to the state
of Nothingness (arising in the realm which corresponds with the
jhana he has attained). Bhikkhus, this is said to be the third
practice appropriate to the attainment of the jhana of Nothing-
ness.
Again, bhikkhus, the ariya disciple reflects thus, ‘There
are sense-pleasures of the present existence, sense-pleasures of
the next existence, preceptions of sense-pleasures of the present
existence, perceptions of sense-pleasures of the next existence,
matter (riipa) in the present existence, matter in the next exist-
ence, perceptions of matter in the present existence, perceptions
of matter in the next existence, perception of the state of
imperturbability, perceptions of the jhana of Nothingness and all
(other) perceptions. The jhana of Neither Consciousness nor
Non-Consciousness, where perceptions are rendered extinct leav-
ing no remainder, is calm and sublime.’ Practising thus and
continually abiding in that practice, the mind of the ariya disciple
becomes lucid because of its concentration on the object of
meditation. When his mind is lucid thus, he abides, in this very
life, in the jhana of Neither Consciousness nor Non-Conscious-
ness, or he may even attain Arahatship. (Even if he fails to
attain Arahatship,) on the death and dissolution of his body, it is
possible that the resultant consciousness of that bhikkhu would
attain to the state of Neither Consiousness nor Non-Conscious-
ness (arising in the realm which corresponds with the jhana he
has attained). Bhikkhus, this is said to be the practice appropriate
to the attainment of the jhana of Neither Consciousness nor
Non-Consciousness.
71. When this had been said, Venerable Ananda asked
the Bhagava thus: “Venerable Sir, in this Teaching, a bhikkhu
practises thus, ‘If there had been no kamma-action (performed by
me in the past), there would be for me no resultant effect (in the
74 Devadaha Vagga
form of fivefold khandha aggregates of existence). If there were
no kamma-action (performed by me this life), there would be for
me (in the future) no resultant effect (in the form of fivefold
khandha aggregates of existence). I renounce the fivefold khandha
that exists and that has manifested itself.’ Thus he gains equa-
nimity.* Venerable Sir, will that bhikkhu realize parinibbana, or
will he not?” ‘Ananda, in such a case, some bhikkhu will
realize parinibbana, some other bhikkhu will not.” “Venerable
SIr, in that case, what are the causes, what are the conditions for
some bhikkhu realizing parinibbana, and some other bhikkhu not
realizing it?”
Ananda, in this Teaching, a bhikkhu practises thus, ‘If
there had been no kamma-action (performed by me in the past),
there would be for me no resultant effect (in the form of fivefold
khandha). If there were no kamma-action (performed by me in
this life), there would be for me (in the future) no resultant
effect (in the form of fivefold khandha). I renounce the fivefold
khandha that exists and that has manifested itself.’ Thus he gains
equanimity. That bhikkhu takes delight in that equanimity, speaks
about it with joy, and gets absorbed in it. The comsciousness of
that bhikkhu,who takes delight in that equanimity, speaks about
it with joy and gets absorbed in it, is dependent on that
equanimity and clings to it. Ananda, the bhikkhu who has
clinging cannot realize parinibbana. “Venerable Sir, if that bhikkhu
clings, to what does he cling?” ‘“‘Ananda, he clings to the Jhana
of Neither Consciousness nor Non-Consciousness’’. “Venerable
Sir, 1f that bhikkhu clings to it, does he not cling to what 1s the
most sublime of the objects of Clinging?” “Ananda, you are
right. That bhikkhu clings to what is the most sublime of the
objects of Clinging. This jhana of Neither Consciousness nor
Non-Consciousness 1s the most sublime-objects of Clinging.”
72. Ananda, in this Teaching, a bhikkhu practises
thus, ‘If there had been no kamma-action (performed by me in
4. equanimity: here means vipassana insight.
Anenjasappaya Sutta 75
the past), there would be for me no resultant effect (in the form
of fivefold khandha). If there were no-kamma action (performed
by me in this life), there would be for me (in the future) no
resultant effect (in the form of fivefold khandha). I renounce the
fivefold khandha that exists and that has manifested itself.’ Thus
he gains equanimity. That bhikkhu does not take delight in that
equanimity, does not speak about it with joy, and does not get
absorbed in it. The consciousness of that bhikkhu who does not
take delight in that equanimity , does not speak about it with joy
and does not get absorbed in it, is not dependent on thate
equanimity and does not cling to it. Ananda, the bhikkhu who
does not cling to it realizes parinibbana.
73. “Marvellous, Venerable Sir! Unprecendented, Ven-
erable Sir! You have taught us, Venerable Sir, deliverance from
the whirlpool? through successive attainments (of the jhana ).
Venerable Sir, what is the most sublime liberation?” Ananda, in
this Teaching, the ariya disciple reflects thus, ‘»2nse-pleasures of
the present existence, sense-pleasures of the next existence, per-
ceptions of sense-pleasures of the next existence, matter in the
present existence, matter in the next existence, perceptions of
matter in the present existence, perceptions of matter in the next
existence, perception of the state of imperturbability, perception
of the jhana of Nothingness, perception of the jhana of neither
Consciousness nor Non-Consciousness, all these phenomena con-
Stitute the three forms of existence® in Samsara (round of
existences). Deliverance of the mind through not clinging to
them is deathless Nibbana.
Ananda; I have expounded the practices aporopriate to
the attainment of state of imperturbability, to the attainment of
5. whirlpool: ogha: Ogha means whirlpool or flood that has the capacity
of whirling and sucking in victims falling into it. There are four kinds
of Ogha which have the capacity of whirling and sucking in victims
in the flood or whirlpool of samsara, the round of rebirths. The four
oghas are (1) kamogha, (11) bhavogha, (ii) ditthogha, and (iv) aviyjogha.
6. three forms of existence: (1) Kamabhava, sensual existence, comprising
the eleven realms of sense-desire, a state of existence dominated by
pleasures of the senses. This of course implies also corporeal existence;
(ii) Ripabhava, the existence with fine materiality, comprising sixteen
of the realms of the Brahmas, the upper celestial beings; (11) Ardpabhava,
non-corporeal (or formless, nonmaterial) existence, comprising four of
the realms of the Upper Brahmas.
716 Devadaha Vagga
the jhana of Nothingness, to the attainment of the jhana of-
neither Consciousness nor Non-Consciousness. I have expounded
the deliverance from the whirlpools through successive attain-
ments (of the jhanas). I have expounded the most sublime
liberation. Ananda, what a compassionate teacher, who has the
welfare of his disciples at heart should do out of compassions,
that I have done for you. Ananda! There are the places at the
foot of trees. There are the secluded places. Ananda! Meditate!
Do not be unmindful. Do not be remorseful later! This 1s our
instruction to you all.
Thus spoke the Bhagava. Delighted, the Venerable Ananda
rejoiced in what the Bhagava had said.
End of the Anenjasappaya Sutta,
the sixth in this Vagga.
7. GANAKA MOGGALLANA SUTTA
Discourse to Ganaka Moggallana
74. Thus have | heard:
Once the Bhagava was residing at Pubbarama, the pinnacled
monastery built by Migdramata (Visakha) in Savatthi. During
that time brahmin Ganaka Moggallana approacned the Bhagava
and exchanged greetings with the Bhagava. After having con-
cluded amiable and courteous greetings, he sat in a suitable place
and said thus to the Bhagava:
“O Gotama, just as successive stages of training, succes-
Sive stages of performance and successive stages of practice can
be seen in the steps (leading) to the top of the staircase of
Migaramata’s pinnacled monastery; O Gotama, so also there are
‘successive stage of training, successive stages of performance,
and successive stages of practice in the studying of the Vedas by
the brahmins; O Gotama, so also there are successive stages of
training, successive stages of performance and successive stages
of practice in the art of archery; O Gotama, so also there are
successive stages of training, successive stages of performance
and successive stages of practice in the studying of mathematics
for us mathematicians who make our living by it; O Gotama,
indeed, when we get a pupil, we initially make him multiply one
by one, two by two, three by three, four by four, five by five,
six by six, seven by seven, eight by eight, nine by nine and ten
by ten. O Gotama, we make him multiply uo to a hundred and
beyond a hundred.O Gotama, as in these examples, is it possible
78 Devadaha Vagga
to prescribe successive stages of training, successive stages of
performance and successive stages of practice in this Teaching
also?”
75. Brahmin, in this Teaching also, it 1s possible to
prescribe the successive stages of training, successive stages of
performance and successive stages of practice. Brahmin, for
example, when a clever horse-trainer gets a thoroughbred horse,
he fixes a bridle-bit over its mouth. He then proceeds with what
has to be done next. In the same way, Brahmin, when the
Tathagata gets one who .ought to be taught, he teaches him
initially by saying thus, “Come, bhikkhu. Be endowed with
morality, observe restraint according to the Fundamental Pinciples
of Patimokkha,' adhere to right behaviour and lawful resort ? (in
the quest for alms-food), see danger even in the slightest faults;
fully observe the »recepts (of Discipline).
Brahmin, the bhikkhu is thus endowed with morality, he
observes restraint according to the Fundamental Principles of
Patimokkha, he adheres to right behaviour and lawful resort (in
the quest for alms-food), he sees danger even in the slightest
faults, and he fully observes the precepts (of Discipline). Going
one step further, the Tathagata exhorts the bhikkhu thus, “Come,
bhikkhu. Guard the door of the sense-faculties; whenever you
see a visible object with the eye, do not take in its characteristics
(such as male or female) or its secondary details (such as
expression or behaviour). If the faculty of sight is left unguarded,
such depraved states of mind as covetousness and dissatisfaction
stemming from that would overpower you as you fail to control
your senses. So apply yourself to the task of restraint, guard
1. Patimokkha: a set of fundamental instructions on conduct and attitude
to be followed by every bhikkhu.
2. Lawful resort: gocara: The rules of vinaya or discipline prohibit a
bhikkhu from standing for alms-food at houses of ill fame or such
unsavoury places. Places that are permissible to bhikkhus are called
lawful reasorts. Going the rounds for alms-food only to resorts
permissible to a bhikkhu 1s the observance of gocara.
Ganaka Moggallana Sutta 719
your faculty of sight, gain control over it. Whenever you hear a
sound with the ear...p...Whenever you smell an odour with the
nose ...p...Whenever you taste a flavour with the tongue
...p...Whenever you make contact with the body ...p...When-
ever you cognize a mind-object with the mind, do not take in its
characteristics or its secondary details. If the faculty of mind ts
left unguarded, such depraved states of mind as covetousness
and dissatisfaction stemming from that would overpower you as
you fail to control your senses. So apply yourself to the task of
restraint, guard your faculty of mind, and gain control over it.
Brahmin, the bhikkhu thus guards the door of sense-
faculties. Going one step further, the Tathagata exhorts the
bhikkhu thus, “Come, bhikkhu. Eat in moderation. Take food
with proper reflection. Do so not for enjoyment, not for vanity
(in strength), not for improvement of ‘the body and not for a
better complexion, but only to sustain the physical body, to have
just enough nourishment for maintaining life, to appease hunger
and to carry out the Noble Practice of Purity. (Reflect thus:) By
this alms-food, I shall remove the existing (lit., old) discomfort
(of hunger) and shall prevent the arising of new discomfort
(from immoderate eating). I shall have just enough nourishment
to maintain life and to lead a blameless life in good health.’
Brahmin, the bhikkhu thus knows how to eat in modera-
tion. Going one step further, the Tathagata exhorts the bhikkhu
thus, “Come, bhikkhu. Practise vigilance. By walking and sitting
(in meditation) in the day-time cleanse your mind of factors that
are obstructions (to spiritual development). By walking and
sitting (in meditation) in the first watch of the night cleanse your
mind of factors that are obstructions (to spiritual development).
In the middle watch of the night, lie down on your right side,
in a noble reclining posture, with the left foot placed and a little
beyond the right foot, completely mimdful and aware, making a
mental note of the time to get up. Get up in the last watch of
the night and by walking and sitting (in meditation) cleanse
your mind of factors that are obstructions (to spiritual develop-
ment).
80 Devadaha Vagga
Brahmin, the bhikkhu thus practises vigilance. Going one
step further, the Tathagata exhorts the bhikkhu thus, “Come,
bhikkhu. Be endowed with mindfulness and clear comprehen-
sion, keep yourself completely aware, in moving forward or
back, keep yourself completely aware, in looking forward or
sideways keep yourself completely aware, in bending or stretch-
ing your limbs; keep yourself completely aware, in carrying or
wearing the great robe (1.e.,double-layered robe), alms-bowl! and
the other two robes; keep yourself completely aware, in eating ,
drinking, chewing and savouring (food and beverages); keep
ypurself completely aware, in urinating and defecating; keep
yourself completely aware, in walking, standing, sitting, falling
asleep, waking speaking and observing silence.
Brahmin, the bhikkhu 1s thus endowed with mindfulness
and clear comprehension. Going one step further, the Tathagata
exhorts the bhikkhu thus, “CBme. bhikkhu. Choose for habita-
tion a lonely spot in the woods, or at the foot of a tree, or on
a hillside, or in a gully, or in a mountain cave, or in a cemetery,
or in a thicket, or on an open plain, or on a heap of straw.
Brahmin, the bhikkhu thus chooses for habitation a lonely
spot in the woods, or at the foot of a tree, or a on a hillside,
or in a gully, or in a mountain cave, or in a cemetery, or in a
thicket, or on an open plain, or on a heap of straw. Returning
from the round of alms and having had his meal, he sits down
cross-legged and upright and establishes mindfulness in medita-
tion. Then that bhikkhu dissociates himself from coveting the
world (of the five aggregates of clinging) and abides with his
mind free from covetousness, thereby cleansing himself of cov-
etousness altogether. He dissociates himself from 11! will, abides
with his mind free from ill will and develops goodwill towards
all living beings, thereby clreansing himself of 11] will altogether.
He dissociates himself from sloth and torpor, abides with his
mind free from sloth and torpor, abides with his mind free from
sloth and torpor with clear perception, mindfullness and compre-
Ganaka Moggallana Sutta 8 |
hension, thereby cleansing himself of sloth and torpor atogether.
He dissociates himself from restlessness and worry and abides
with his mind in calmness and develops inner peace, thereby
cleansing himself of restlessness and worry altogether. He disso-
ciates himself from doubt, abides with his mind free from doubt,
and does not waver (in his faith) in meritorious dhammas,
thereby cleansing himself of doubt altogether.
76. Having thus abandoned the five hindrances which
are the causes of defilement of the mind and which weaken
knowledge, and having detached himself from sensual pleasures
and demeritorious factors, that bhikkhu achieves and remains in
the first jhana which has vitakka (initial application of the mind),
vicara (sustained application of the mind) and also has piti
(delightful satisfaction) and sukha (bliss) born of detachment
from the hindrances (nivaranas). Having got rid of vitakka and
vicara, he achieves and remains in the second jhana with
internal serenity ...p... Having detached from piti as well, he
achieves and remains in the third jhana ...p... By dispelling both
pleasure and pain ...p... he achieves and remains in the fourth
jhana.
Brahmin, there are those bhikkhus who are still in train-
ing and have not yet attained Arahatship, and who, therefore, are
still longing for (attanment of) the incomparable peace of arahatship
where there is extinction of (all) bonds’. The above is my
teaching for those bhikkhus. There are those bhikkhus who are
arahats*, who are rid of asavas, who have fulfilled magga
practice, have completed the task, have laid down the burden (of
the five khandhas), have gained arahattaphala, have done away
with th fetters binding them to existence, have full knowledge,
and have a mind liberated from kilesas. For those bhikkhus these
dhammas are conducive to a happy existence in this very life
and to the accomplishment of mindfulness and clear comprehen-
sion.
3. bonds: yoga: the bonds of attachment to (i) sense-pleasure, (kama)
(i1)existence (bhava), (iit) false views (ditthi), and (iv) ignorance
(avijja).
4. arahats: those who are devoid of kilesas.
82 Devadaha Vagga
When this had been said, the brahmin Ganaka Moggallana
asked the Bhagava thus: “When taught thus by the revered
Gotama, when taught thus repeatedly, do all the disciples of the
revered Gotama attain Nibbana, the ultimate goal? Or, are there
some bhikkhus who do not so attain?”
“Brahmin, when taught thus by me and when taught thus
repeatedly, some of my disciples do attain Nibbana, the ultimate
goal and some do not.”
‘“O Gotama, indeed, Nibbana exists; the path to Nibbana
exists; and the revered Gotama who exhorts(his disciples to
follow the path) exists. Nevertheless, among the disciples of the
revered Gotama who are taught thus by the revered Gotama and
taught thus repeatedly, some attain Nibbana, the ultimate goal,
and some do not. What is the cause, what is_ the reason?”
Ti. “Brahmin, in that case, I will put a question to
you in turn. Answer that question as you like Brahmin, what do
you think of what J am going to say? Are you familiar with the
road that leads to Rajagaha?”’
“Yes, Sir, I am familiar with the road that leads to
Rajagaha.”
“Brahmin, what do you think of what I am going to say’?
Suppose a man wanting to go to Rajagaha were to come this
place. Having approached you, he might ask, ‘Sir, I would like
to go to Rajagaha. Please show me the road that leads to
Rajagaha.’ You might say to that man thus, ‘Come, O man. This
road goes to Rajagaha. Go for awhile by this road. When you
have gone for awhile by this road, you will come to see a
village by such and such a name. Go a little further by this road.
When you have gone a little further by this road, you will come
to see a market-town by such abd such a name. Go a little
further by this road. When you have gone a little further by this
road, you will come to see a delightful garden, a delightful
thicket, a delightful plain, a delightful lake, all in Rajagaha.
‘Though directed by you thus, and directed thus repeatedly, that
man might take the wrong road and might go in another
direction.
Ganaka Moggallana Sutta 83
“Next, suppose, a second man wanting to go to Rajagaha
were to come to this place. Having approached you might ask,
‘Sir, [ would like to go to Rajagaha. Please show me the road
that leads to Rajagaha.’ You might say to that man thus, ‘Come,
O man. This road goes to Rajagaha. Go for awhile by this road.
When you have gone for awhile by this road, you will come to
see a village by such and such a name. Go a little further by
this road. When you have gone a little further by this road, you
will come to see a market-town by such and such a name. Go
a little further by this road. When you have gone a little further
by this road, you will come _ to see a delightful garden, a
delightful thicket, a delighteful plain, a delightful lake, all in
Rajagaha.’ When directed by you thus, and directed thus repeat-
edly, he might get to Rajagaha with ease.
“Brahmin, indeed, Rajagaha exists. The road that leads to
Rajagaha exists. You who show the man exist. Nevertheless,
though directed by you thus, and directed ths repeatedly, one
man might take the wrong road and migiut go in another
direction while the other man might reach Rajagaha with ease.
What is the cause, what is the reason?’ “O Gotama, what can
I do in this case? O Gotama, I am one who only shows the
way.”
Brahmin, in the same way, indeed, Nibbana exists; the
path to Nibbafia exists; I who exhort (my disciples to follow the
path to Nibbana) exist. Nevertheless, among my disciples who
are taught thus by me, and taught thus repeatedly, some attain
Nibbana, the ultimate goal and some do not. Brahmin, what can
I do in this case? Brahmin, I am the Tathagata who only shows
the way.
78. When this had been said, the brahmin Ganaka
Moggallana spoke to the Bhagava thus, “O Gotama, there are
persons who renounce hearth and home for the homeless life of
a recluse not from faith, not from conviction, but for livelihood.
They are crafty and deceitful, fraudulent, distracted, arrogant,
foppish, scurrilous, loose-tongued; they leave the doors of sense-
faculties inguarded; they are immoderate in eating, not intently
vigilant, indifferent to practice proper to a samana, not keen in
observance of the Rules of Discipline, intent on acquiring abun-
dance (of material benefits), lax (in following the ‘Veaching),
foremost in regressing (into demeritoriousness), irresponsible in
the task of achieving absolute extinction of dukkha (which 1s
84 Devadaha Vagga
Nibbana), lazy, deficient in energy, unmindful, uncomprehend-
ing, unsettled (in mind), straying in mind, unwise and dull. The
honourable Gotama does not associate with such persons.
“But there are (also) worthy men who renounce their
homes for the homeless life of a recluse through faith, who are
not crafty, not deceitful, not fraudulent, not distracted, not fop-
pish, not scurrilous, not loose-tongued; they have the doors of
sense-faculties guarded, they are moderate in eating, intently
vigilant, attentive to practice proper to a samana, keen 1n obser-
vance of the Rules of Discipline, not intent on acquiring abun-
dance (of material benefits), not lax (in following t he Teach-
ing), not responsible for any regression (into demeritorious-
ness), foremost in the task of achieving absolute extinction of
dukkha they are assiduous, their minds are directed to Nibbana,
they are mind‘ul, clear in comprehension, settled (in
mind),concentrated (in mind), wise and not dull. The honourable
Gotama associates with such persons.
“Just as, O Gotama, of all fragrant roots, black sandal-
wood is said to be the best; of all fragrant heartwoods, red
sandalwood is said to be the best; of all fragrant flowers, jasmin
is said to be the best, similarly, the teaching of the revered
Gotama is loftier than all other extant teachings.
“Q Gotama! Excellent (is the dhamma)! O Gotama!
Excellent (is the dhamma)! The Revered Gotama has taught the
dhamma in many ways; it 1s, O Gotama, as if one turns up what
lies upside down as if one uncovers what lies covered, as if one
shows the way to another who is lost, as if one holds up a lamp
in the darkness for those with eyes to see visible objects. I take
refuge in the revered Gotama; I take refuge in the Dhamma and
I take refuge in the Samgha. May the revered Gotama take me
as a lay disciple who has taken refuge (in the Buddha, the
Dhamma and the Samgha) from today onwards till the end of
life.”
End of the Ganaka Moggallana Sutta
the seventh in this Vagga.
8. GOPAKA MOGGALLANA SUTTA
Discourse to Gopaka Moggallana
79. Thus said I heard:
Once, not long after the Buddha’s parinibbana (passing
away), the Venerable Ananda was staying in Rajagaha at the
monastery of Bamboo Grove where the black squirrels were fed.
At that time King Ajatasattu of Magadha, son of Queen Vedehi,
being apprehensive of (the intention of ) King Pajjota’ , had the
fortifications of Rajagaha strengthened. It ws then that the
Venerable Ananda, having rearranged his robes taking alms-
bowl and great robe, set out early in the morning for Rajagaha
on his daily round for alms. It occurred then to the Venerable
Ananda thus, ‘It is yet too early to go round for alms-food in
Rajagaha. It would be well for me to go to the brahmin Gopaka
Moggallana at his place of work.’
The Venerable Ananda then went to the brahmin Gopaka
Moggallana at his place of work. Seeing the Venerable Ananda
coming in the distance, the brahmin Gopaka Moggallana said
thus to the Venerable Ananda: “May the honourable Ananda be
please to come. The coming of the honourable Ananda is good.
1. Apprehensive of King Pajjota: King Pajjota, also known as Candapajjota,
was a very close friend of King Bimbisatha, father of King Ajatasattu.
On hearing that King Bimbisaéra was killed by his son, Ajatasattu,
King Pajjota declared: “This Ajatasattu has killed my very dear friend
to make himself King of Magadha I will make him see that here is
a very dear friend of King Bimbisara.” King Ajatasattu took this as
a threat to him , and was therefore very apprehensive; but he was not
sure of King Pajjota’s. intention.
86 Devadaha Vagga
Honourable Ananda has taken quite a long time to visit us here.
Here is the seat duly prepared. May the honourable Ananda take
the seat.” The Venerable Ananda took the prepared seat while
Gopakka Moggallana, the brahmin, took a low seat in a suitable
place. The brahmin Gopaka Moggallana, who was seated in a
suitable place, said these words to the Venerable Ananda: “O
Ananda, the Honourable Gotama, who was worthy of special
veneration and was perfectly self-enlightened, was endowed with
Sabbafifiuta Nana.” Is there a single bhikkhu who also is fully
and completely endowed with Sabbafifiuta Nana?”
“Brahmin, the Bhagava, who was worthy of special
veneration and was perfectly self-enlightened, was endowed with
Sabbafifiuta Nana. There is not a single bhikkhu who also is
fully and completely endowed with Sabbafifiuta Nana. Brahmin,
indeed, the Bhagava caused the Path that had not yet arisen to
arise. He caused .he Path that had not yet appeared to appear.
He proclaimed the Path that had not yet been proclaimed by
others. He was one who knew the Path (Maggafnu). He was
one who knew the Path clearly (Maggavidti). He was one who
was skilled in the Path (Maggakovida). His present day disciples
follow the Path and attain the Path (knowledge) afterwards.”
This was the unfinished conversation of the Venerable Ananda
with the brahmin Gopaka Moggallana.
At that time the brahmin Vassakara, Chief Minister of
Magadha, on his regular round of inspection of works in Rajagaha,
arrived at the work-place of Gopaka Moggallana where the
Venerable Ananda was. Approaching the Venerable Ananda, he
exchanged greetings with the Venerable Ananda; having con-
cluded the amiable and courteous greetings, he sat in a suitable
place and said to the Venerable Ananda thus. “O Ananda, what
2. Sabbaffiuta Nana: In the text the pali word used is ‘dhamma’;
according to the Commentary here it means Sabbafifiuta Nana (perfect
wisdom).
Gopaka Moggallana Sutta 87
were you talking about as you were assembled here? What was
the subject of your unfinished conversation before I came?”
“Brahmin, the brahmin Gopaka Moggallana said to me
thus; ‘O, Ananda, the honourable Gotama, who was worthy of
special veneration and was perfectly self-enlightened, was en-
dowed with Sabbafifiuta Nana. Is there any single bhikkhu who
also is fully and completely endowed with Sabuafifiuta Nana?’
On this I said to the brahmin Gopaka Moggallana thus: ‘Brah-
min, the Bhagava, who was worthy of special veneration and
was perfectly self-enlightened, was endowed with Sabbafifiuta
Nana. There is not a single bhikkhu who also is fully and
completely endowed with Sabbafifiuta Nana. Brahmin, indeed,
the Bhagava caused the Path that had not yet arisen to arise. He
caused the Path that had not yet appeared to appear. He
proclaimed the Path that had not yet been proclained by others.
He was one who knew the Path. he was one who knew the
Path clearly. He was one who was skilled in the Path. His
present day disciples follow the Path and attain the Path (knowl-
edge) afterwords.’ Brahmin, this was the unfinished conversation
between the brahmin Gopaka Moggallana and myself before you
came in.”
80. “O Ananda, is there a bhikkhu now who would
be your refuge and who has been left by the revered Gotama
(with these words:) “This bhikkhu will be your refuge when |
have passed away’? “Brahmin, there is not a single bhikkhu
now who would be our refuge and who has been left (with
these words:) “This bhikkhu will be your refuge when I have
passed away’, by the Bhagava who knew all, who saw all, who
was homage-worthy and was perfectly self-enlightened.”
“OQ Ananda, is there a bhikkhu now who would be your
refuge and who has been designated by the community of
bhikkhus and appointed by several senoir bhikkhus as: “This is
the bhikkhu who will be our refuge after the Bhagava has
passed away’?” “Brahmin, there is not a single bhikkhu now
88 Devadaha Vagga
who would be our refuge and who has been designated by the
community of bhikkhus and appointed by several senior bhikkhus
as: ‘This is the bhikkhu who will be our refuge after the
> 39
Bhagava has passed away.
“OC Ananda, in the absence of such a refuge, what is the
reason for (your) unity?” “Brahmin, itis not that we have no
refuge. Brahmin. we do have refuge. The Teaching is our
refuge.”
“When asked, ‘O Ananda, is there a bhikkhu now who
would be your refuge and who has been left by the revered
Gotama (with these words): This bhikkhu will be your refuge
when I have passed away?’ you said, ‘Brahmin, there is not a
single bhikkhu now who would be our refuge and who has
been left (with these words). This bhikkhu will be your refuge
when I have passed away, by the Bhagava, who knew all, who
saw all, who was homage-worthy and who was perfectly self-
enlightened.’
‘When asked, ‘O Ananda, is there a bhikkhu now who
would be your refuge, and who 1s designated by the community
of bhikkhus and appointed by several senior bhikkhus as: This
is the bhikkhu who will be out refuge after the Bhagava has
passed away?’ you said, ‘Brahmin, there 1s not a single bhikkhu
now who would be our refuge, and who 1s designated by the
community of bhikkhus and who is appointed by several senoir
bhikkhus as: This is the bhikkhu who will be our refuge after
> 99
the Bhagava has passed away’.
“When asked, ‘O Ananda, in the absence of such a
refuge, what is the reason for your unity?’ you said, ‘Brahmin,
it is not that we have no refuge. Brahmin, we do have refuge.
The Teaching is out refuge’. ‘O Ananda, how are we to
understand the meaning of these words?”
81. “Brahmin, the Bhagava who knew all, who saw
all, who was homage-worthy and who was perfectly self-
Gopaka Moggallana Sutta 89
enlighteed, laid down the rules of discipline for the bhikkhus. He
prescribed the Patimokka (fundamental precepts for bhikkhus).
On sabbath days, those of us who reside within certain limits of
a village meet together and a certain bhikkhu who knows the
Patimokkha by heart is resquested to recite it. When that bhikkhu
recites the Patimokkha, we ask any bhikkhu who finds himself
guilty of an offence by transgression of the rules to act in
accordance with the rules (of discipline) and in accordance with
th Teaching.”
“This is not caused by you honourable ones to be done;
this is caused to be done by the rules (of discipline). O Ananda,
is there a particular bhikkhu now whom you respect, esteem,
revere and venerate, a bhikkhu whom you depend upon with
respect and esteem?” “Brahmin, there is no particular bhikkhu
now whom we respect, esteem, revere and venerate, a bhikkhu
whom we depend upon with respect and esteem.”
“When asked, ‘O Ananda, is there a bhikkhu now who
would be your refuge, and who has been left by the Honourable
Gotama (with these words): This bhikkhu will be your refuge
when I have passed away?’ you said, ‘Brahmin, there is not a
single bhikkhu now who would be our refuge and who has
been left (with these words): This bhikkhu will be your refuge
when I have passed away, by the Bhagava, who knew all, who
saw all, who was homage-worthy and who was perfectly self-
enlightened.’
“When asked, ‘O Ananda, is there a bhikkhu now who
would be your refuge and who is designated by the community
of bhikkhus and appointed by several senior bhikkhus as: This
is the bhikkhu who will be our refuge after the Bhagava has
passed away? you said: ‘Brahmin, there is not a single bhikkhu
now who would be our refuge, and who is designated by the
community of bhikkhus and who is appointed by several senior
bhikkhus as: This is the bhikkhu who will be our refuge after
the Bhagava has passed away.’
90 Devadaha Vagga
“When asked, ‘O Ananda, is there a particular bhikkhu
now whom you respect, esteem, revere and venerate, a bhikkhu
whom you depend upon with respect and esteem?’ you said:
‘Brahmin, there is no particular bhikkhu now whom we respect,
esteem, revere and venerate, a bhikkhu whom we depend upon
with respect and esteem.’ O Ananda, how are we to understand
the meaning of these words?”
The Ten Factors (dhamma) Fostering Respect
82. Brahmin, there are ten factors fostering respect
expounded by the Bhagava who knew all, who saw all, who
was homage-worthy and who was perfectly self-enlightened.
Now we respect, esteem, revere and venerate the one who has
these ten factors, and we depend upon him with respect and
esteem. Which are the ten factors fostering respect?
In this sdsana, brahmin, the bhikkhu has perfect morality;
he observes restraint according to the Fundamental Principles of
Patimokkha; he adheres to right behaviour and lawful resort (in
the quest for alms-food); he sees danger even in the slightest
faults; and he fully observes the precepts (of Discipline).(1)
He has heard a great deal (of the teaching, retains and
accumulates the teachings he has heard these teachings are
excellent in the beginning, excellent in the middle and excellent
in the end, complete in meaning and phrasing, setting out the
Noble Practice of Purity which 1s absolutely perfect and abso-
lutely pure: He has heard a great deal of such teachings,
commits them to memory, accumulates them by recitation reflects
on them and penetratingly comprehends them through insight.(2)
He 1s contented with any available robes, alms-food,
monastic living place, and medicines and medicinal requisites for
curing illness.(3)
He can attain at will, without difficulty and without
trouble, the four jhanas which are the results of utmost purity of
mind and which bring bliss in this very life.(4)
He enjoys (possession of) vrious forms of psychic power;?
from being one, he can become many; from being many he can
become one; he can be visible or invisible; he can pass unhin-
dered through walls, enclosures and mountains as though going
3. psychic power: raanrvrana: iddhi means “completion” “accomplish-
ment.” It is the power; to create marvels.
Gopaka Moggallana Sutta 9}
through space he can plunge into or out of the earth as though
plunging into or out of water; he can walk on water without
parting it as though walking on earth; he can travel in space
cross-legged just like a winged bird, he can touch and stroke the
moon and the sun, so mighty and powerful; and he can gain
mastery over his body to reach even up to the world of
Brahmas. (5) a
He can hear both the sounds of devas and men far or
near, with the hearing power which surpasses the hearing-power
of men, and which is extremely clear like the divine hearing-
power.(6)
He can know discriminatively with his own mind the
minds of other beings or individuals; he can know the mind with
attachment, raga,* as mind with attachment; he can know the
mind without attachment as mind without attachment: he can
know the mind with anger, dosa,> as mind with anger; he can
know the mind without anger as mind without anger; he can
know the mind with bewilderment, moha,° as mind with bewil-
derment; he can know the mind without bewilderment as mind
without bewilderment; he can know the indolent mind, samkhitta
citta,’ as indolent mind; he can know the distracted mind,
vikkhitta citta®, as distracted mind; he can know the exalted
mind, mahaggata citta,? as exalted mind; he can know the
4. attachment, raga: In vipassana bhavana, the bhikkhu is liable to
misunderstand attachment. He may think that he is required to be
mindful of strong forms of attachment only .He is, in fact, required
to be mindful of all forms of attachment weak, medium, strong. In
vipassana, it is a very important point. Whatever takes place in the six
senses, however insignificant, however good or bad it is, he is required
to be mindful of it. (attachment pleasure in or craving for something).
5. dosa: mental violence, hatred, frustration, desire to ill-treat, desire to
des -troy, desire to kill, are all covered by this term, dosa.
6. moha: (Usuaily defined as stupidity, dullness of mind, bewilderment, in
fatuation, delusion.) Moha is a cetasika that makes citta (mind)
incapable of choosing between right and wrong, incapable of perceiv-
ing the Four Ariya Truths, incapable of practicing correctly for the
perception of the Four Ariya Truths, incapable of adopting a proper
mental attitude. It is called micchanana, the intellect that is capable
of giving only evil counsel in all matters. Moha makes a person blind
to the nature and consquences of a demeritorious deed.
7. samkhitta citta: (lit., shrunken mind); this means indolence, lethargy,
slothfulness, lack of interest in anything. (the commentry)
8. vikkhitta citta: A diffused or restless state of mind resulting in lack
of concentration.( The Commentary)
9. Mahaggata citta: The loftiness of mind experienced in ripa jhana and
arlipa jhana. (The Commentary).
92 Devadaha Vagga
unexalted mind, amahaggata citta,!° as unexalted mind; he can
know the inferior mind, sa-uttara citta,!! inferior mind; he can
kow the superior mind, anuttara citta,'? as superior mind; he can
know the concetrated mind; samahita citta,'’’ as concentrated
mind: he can know the unconcentrated mind, asamahita citta,'* as
unconcentrated mind; he can know the liberated mind, vimutta
citta,'5 as liberated mind; and he can know the unliberated mind,
avimutta citta!®, as unliberated mind.(7)
10. amahaggata citta: (kamavacara citta): The mind as generally found in
the sensuous realms. (The Commentary)
11&12. sa-uttata and anuttara are relative terms, indicating inferior and
superior states of mind. A state of mind that has some state of mind
superior to it, and is therefore inferior is sa-uttara citta: a state of mind
that is superior to some other state of mind is anuttara citta. Kamavacara
citta, the state of mind of sensuous realms is inferior to the rupa and
arupa jhana states of mind. The rapa jhana state of mind is inferior
to the artipa jh ina state of mind but 1s superior to the kamavacara
state of mind tn vipassana practice, the artpa jhana state of mind Is
superior to both the ripa jhana and the kamavacara states of mind.
Within the stages of the jhana themselves each jhana 1s relatively
inferior or superior progressing to the nevasanfasanfayatanajhana
which is the highest stste of mind.
An ordinary yogi who has no experience of jhana cannot concentrate
on the mahaggata or anuttara states of mind.
As a matter of fact, anuttara is normally an epithet for Lokuttara citta
or Magga phala citta. However in vipassana practice the yogi can
concentrate only on the five upadanakkhandhas, the five Aggregates
which form the objects of Clinging. He cannot concentrate on Magga-
phala citta. Therefore, jhanas are given the epithe anuttara.(The Com-
mentary).
13. samahita citta: the mind that has samadhi, which is mental concentra-
tion on an object. According to the Commentary sam§hita citta has (1)
upacara samadhi and (i) appana samadhi (1.e., jhana). Upacara samadhi
is samadhi that precedes and is close to appana samadhi helping the
latter to take place. Appana samadhi fixes the mind on the mental
object. The mind with upacara samadhi generally belongs to the
sensuous state of existence. The mind with appana samadhi belongs to
the rupa (fine material) and artpa (non-material) jhdnas.
14. samahita citta: The mind without the two kinds of samadhi (the
Commentary)
15. vimutta citta: Here it means the mind temporarily liberated from
defilements (kilesas) (The Commentary)
16. avimuttt citta: The mind not liberated from defilements
(The commentary)
Gopaka Moggallana Sutta 93
He can recollect many and varied existences of the past!”
And what is that? It is the recollection of one past existence,'*
or two, or three, or four, or five, or ten, or twenty, or thirty, or
forty, or fifty, or a hundred, or a thousand, or a hundred
thousand existences, or existences in many cycles of dissolution,
Or in many cycles of development, or in many cycles of the
rounds of development and dissolution, in this way; ‘In that past
existence I was known by such a name; I was born into such
a clan; | was of such an appearance; I was thus nourished; |
enjoyed pleasure thus; I suffered pain thus; my life-span was
such; I died in that existence; then I was born in another
existence; in that (new) existence, I was known by such a name;
I was born into such a clan; I was of such an appearance; I was
thus nourished; I enjoyed pleasure thus: I suffered pain thus: my
life-span was such: I died in that existence; an? then I was born
in this existence.’ He can recollect thus his many and varied past
existences, together with their circumstances and related facts. (8)
He can with the psychic power of divine sight, which 1s
extremely clear, surpassing the sight of men see beings in the
process of passing away and arising, inferior or superior beings,
beautiful or ugly beings and beings with good or bad destina-
tions; and he can know how beings arise according to their own
kamma actions.(9)
ye =_
He can, by means of abhififia'’, special apperception,
personally and in this very life, realize, attain to and remain in
the emancipation of mind (cetovimutti)*? and in the emancipation
eS & om
by insight (pafifiavimutti)*! free of asavas (defilements that be-
fuddle the mind) through their destruction. (10)
17. See appendix A2 of “Ten Suttas from Digha Nikaya”.
18. Existence: jati:Existence means that sequence of mental and physical
phenomena that begins with birth-consciousness and ends with death-
consciousness.
19. abhififid: Arahatta Magga fiana: Fourth-Stage Insight into Nibbana.
' ~~. =~ =
20. cetovimutti:i.e., Arahatta Phala samadhi: Concentration of mind, free of
passion or craving, pertaining to Fourth-Stage Fruition.
21. pafifiavimutti: i.e., Arahatta Phala pafipa: Insight-Wisdom pertaining
to Fourth-Stage Fruition.
94 Devadaha Vagga
Brahmin, these are the ten factors fostering respect
expounded by the Bhagava who new all, who saw all, who
was homage-worthy and who was perfectly self-enlightened.
Now, we respect, esteem, revere and venerate the one who has
these ten factors, and we depend upon him with respect and
esteem.
83. | When this was said, the chief Minister of Magadha,
brahmin Vassakara, said to General Upananda thus, “Honourable
General, what do you think of this? If the worthy ones respect
those those who are worthy of respect, esteem those who are
worthy of reverence, and venerate those who are worthy of
veneration, they are indeed respecting those who are worthy of
respect, esteeming those who are worthy of esteem, revering
those who are worthy of reverence, and venerating those who
are worthy of veneration. If they do not respect, esteem, revere
and venerate thc .e who have these ten factors fostering respect,
what kind of person should they respect, esteem, revere and
venerate and depend upon?”
Then the Chief Minister of Magadha, brahmin Vassakara,
said to the Venerable Ananda thus, “Where does the honourable
Ananda reside now?” “Brahmin, I reside now in the Veluvana
monastery”. “O Ananda, is the Veluvana Bamboo Grove de-
lightful, quiet, free from noise, free from the coming and going
of people, suitable for privacy, suitable for solitary seclusion?”
“Brahmin, the Veluvana Bamboo Grove 1s delightful, quiet, free
from noise, free from the coming and going of people, suitable
for privacy and suitable for solitary seclusion. Why is it so? It
is due to people like you who take care and look after (the
Veluvana Bamboo Grove).”
“O Ananda, the Veluvana Bamboo Grove is indeed
delightful, quiet, free from noise, free from the coming and
going of people, suitable for privacy, suitable for solitary seclu-
sion. Why 1s it so? It 1s due to your revered selves who are in
the habit of abiding in jhana absorption. Your revered selves
Gopaka Moggallana Sutta 95
have indeed attained jhana and are in the habit of abiding in
jhana absorption.
“© Ananda, once the honourable Gotama was residing at
the pinnacled monastery in Mahavana Wood of Vesali. O
Ananda, at that time I approached the honourable Gotama at that
pinnacled monastery in Mahavana Wood. When thus approached,
that honourable Gotama apoke in various ways about jhana(mental
absorption). That honourable Gotama had attained jhana and was
in the habit of abiding in the mental absorption (jhana). That
honourable Gotama praised all forms of jhana.”
84. “Brahmin, in fact the Bhagava does not praise all
forms of jhana nor does he not praise all forms of jhana.
Brahmin, what form of jhana is not praised by the Bhagava’?
Brahmin, in this world, someone who lives with a mind over-
whelmed and oppressed by craving for sensual pleasure does not
understand fundamentally and truly the way to escape from
craving for sensual pleasure that has arisen in him. In contem-
plating, that person contemplates, variously contemplates, repeat-
edly contemplates with craving for sensual pleasure. He who
lives with a mind overwhelmed and oppressed by ill will does
not understand fundamentally and truly the way to escape from
ill will that has arisen in him. In contemplating, that person
contemplates variously contemplates, repeatedly contemplates with
ill will. He who lives with a mind overwhelmed and oppressed
by sloth and torpor does not understand fundamentally and truly
the way to escape from sloth and torpor that has arisen in him.
In contemplating that person contemplates, variously contem-
plates repeatedly contemplates with sloth and torpor. He who
lives with a mind overwhelmed and oppressed by distraction and
worry does not understand fundamentally and truly the way to
escape from distraction and worry that has arisen in him. In
contemplating, that person contemplates with distraction and worry.
He who lives with a mind overwhelmed ad oppressed by
uncertainty does not understand fundamentally and truly the way
96 Devadaha Vagga
to escape from uncertainty that has arisen in him. In contemplat-
ing, that person contemplates, variously contemplates, repeatedly
contemplates with uncertainty Brahmin, the Bhagava does not
praise these forms of jhana (mental absorptions).
“Brahmin, which form of jhana does the Bhagava praise?
Brahmin, in this Teaching, the bhikkhu, being detached from
sensual pleasures and demeritorious factors, achieves and remains
in the first jhana which has vitakka (initial application of the
mind), vicara (sustained application of the mind), and which has
piti (delightful satisfaction) and sukha (bliss) born of detachment
from hindrances (nivaranas). Then having got rid of vitakka and
vicara he achieves and remains in the second jhana with internal
tranquillity, with enhancement of one-pointedness of mind, de-
void of vitakka and vicara, but with piti and sukha born of
concentration ..... in the third jhana ..... in the fourth jhana.
Brahmin, the Bhagava praises these forms of jhana.”
“© Ananda, the honourable Gotama disparages the jhanas
that should be disparaged, praises the jhanas that should be
praised. O Ananda, let me take leave of you. We have many
things to do.” “Brahmin, you may go when you wish.” Then the
Chief Minister of Magadha, brahmin Vassakara, pleased and
delighted with what the Venerable Ananda said, rose from his
seat and departed.
Not long after the departure of the Chief Minister of
Magadha, the brahmin Vassakara, the brahmin Gopaka Moggallana
addressed the Venerable Ananda as follows: “We have asked
the honourable Ananda a question, which the Venerable Ananda
has not answered yet.” “Brahmin, haven’t I answered your
question thus? ‘The Bhagava, by virtue of his being endowed
with Sabbafifiuta Nana, was worthy of special veneration and
perfectly self-enlightened. There is not a single bhikkhu who
also is fully and completely endowed with Sabbafifuta Nana.
Brahmin, indeed, the Bhagava caused the Path that had not yet
Gopaka Moggallana Sutta 97
arisen to arise. He caused the Path that had not yet appeared to
appear. He proclaimed the Path that had not yet been proclaimed
by others. He was one who knew the Path (Maggaffnti). He
was one who knew the Path clearly (Maggavidi). He was one
who was skilled in the Path (Maggakovida). His present day
disciples follow the Path and attain the Path (knowledge) after-
wards.”
End of the Gopaka Moggallana sutta,
the eight 1n this Vagga.
9. MAHAPUNNAMA SUTTA
The Greater Discourse Given on a Full Moon Night
85. Thus have I heard:
Once the Bhagava was residing at Pubbarama, the pinnacled
monastery built by Migaramata (Visakha) in Savatthi. At that
time, on the night of the fifteenth day which 1s a full moon day
and an uposatha (sabbath) day,’ the Bhagavad was seated in the
Open air, surrounded by a company of bhikkhus. Then, one of
the bhikkhus, rising from his seat and arranging his robe so as
to cover his left shoulder with it, paid homage to the Bhagava
with joined palms raised (to the forehead) and addressed the
Bhagava as follows:
“Venerable Sir, if you would allow me, I would like to
put a question to the Bhagava.” ‘Bhikkhu, should you desire to
ask, remain seated at your place and ask the question you
want.”
86. Thereupon, the bhikkhu, remaining seated at his
place, put the following question to the Bhagava: “Venerable
Sir, are these the five aggregates which which are the objects of
clinging, namely, the aggregate of corporeality which is the
cbject of clinging, the aggregate of sensation which 1s the object
of clinging, the aggregate of perception which 1s the object of
clinging, the aggregate of volitional activities wh’ch is the object
of clinging, and the aggregate of consciousness which 1s the
object of clinging?”
1. an uposatha (sabbath) day:
In the Buddha’s Teaching the days on which the eight moral precepts
are observed are called uposattha (sabbath) days. The eighth and the
fifteenth days of the waxing half of the lunar month as well as eighth
and the fourteenth or the fifteenth days of the waning half of the
lunar month are uposatha days.
Mahapunnama Sutta 99
“Bhikkhus, these are the five aggregates which are the
objects of clinging,” namely, the aggregate of corporeality which
is the objects of clinging, the aggregate of sensation which is the
object of clinging, the aggregate of perception which is the
object of clinging, the aggregate of volitional activities which is
the object of clinging and the aggregate of consciousness which
is the object of clinging.”
“Very well, Venerable Sir’, said the bhikkhu,delighted
with what the Bhagava had said, and having expressed his
satisfaction asked the Bhagava a further question. “Venerable
Sir, what is the root-cause of these five aggregates which are the
objects of clinging?’ “Bhikkhu, Craving is the root-cause of
these five aggregates which are the objects of clinging.” “Ven-
erable Sir, is that clinging’ itself the five aggregates which are
the objects of clinging? Or is clinging apart from the five
aggregates which are the objects of clinging?” “Bhikkhu, that
clinging is not the same as those five aggregates which are the
objects of clinging, nor is it apart from them. Bhikkhu, there 1s
the craving for the five aggregates which are the objects of
clinging. This craving for the five aggregates is clinging.”
“Venerable Sir, can this craving for the five aggregates
which are the objects of clinging be in different forms?”’. “Bhikkhu,
it could be” said the Bhagava. “Bhikkhu, 1n this matter, it occurs
to some person thus, ‘May I have such and such an appearance
in the future’, “May I have such and such sensatoin in the
future’, “May I have such and such preception in the future’.
‘May I have such and such volitional activities in the future’,
‘May I have such and such consciousness in future.’ Thus,
craving for the five aggregates which are the objects of clinging
can be in different forms.”
2. the five aggregates which are the objects of clinging: panitcupadanakkhan
dha: The five aggregates (khandhad) are the objects of craving and
wrong view which have the tendency to cling tenaciously to the
object of attention.Hence these aggregates are called the five aggre
gates which are the objects of clinging.
3. clinging, here, 1s equated with Craving.
Devadaha Vagga
“Venerable Sir, for what resaon are the aggregates
(khandhas) called aggregates ?” “Bhikkhu, whatever corporeality
there is, whether past, present or fuure, whether internal or
external, whether gross or delicate whether infeior or supeior,
whether far or near, all that corporeality is called the aggregate
her far or near, all that corporeality is called the aggregate of
corporeality. Whatever sensation there is past, present or future,
whether internal or external, whether gross or delicate,whether
inferior or superior, whether for or near, all that sensation is
called the aggregate of sensation. Whatever perception there 1s,
whether past, present or future...p... whether far or near, all that
perception is called the aggregate of perception. Whatever voli-
tional activities there are, whether past, present or future, whether
internal or external, whether gross or delicate,whether inferior or
superior, whether far or near, all those volitional activities are
called the aggregate of volitional activities. Whatever conscious-
ness there is, whether past, present or future, whether internal or
external, whether gross or delicate whether infeior or supeior,
whether far or near, all that consciousness is called the aggregate
of consciousness. Bhikkhu, for this reason are the aggregates
called aggregates.”
“Venerable Sir, what is the cause and what is the condi-
tion, by which the aggregate of corporeality can be known?
What is the cause and what is the condition, by which the
aggregate of sensation can be known ? What is the cause and
what is the condition by which the aggregate of perception can
be known? What is the cause and what is the condition, by
which the aggregate of volitional activities can be known? What
is the cause and what 1s the condition, by which the aggregate
of consciousness can be known?”
‘“Bhikkhu, the four great primary elements are the cause
and the condition by which the aggregate of corporeality can be
known. Contact is the cause and the condition by which the
aggregate of sensation can be known. Contact is the cause and
the condition by which the aggregate of perception can be
known. Contact 1s the cause and the condition by which the
Mahapunyama Sutta 101
aggregate of volitional activities can be known. Mind-and-matter
is the cause and the condition by which the aggregate of
consciousness can be known.”
87. “Venerable Sir, how does the view of sakkaya (i.e.,
sakkaya-ditthi) come to be?” “Bhikkhu in this matter, an igno-
rant worldling who habitually desregards the artyas, who is not
proficient in the teaching of the ariyas, who is not trained and
disciplined in the teachings of the ariyas, who habitually disre-
gards men of virtue, who is not proficient in the teachings of
men of virtue, who is not trained and disciplined in the teachings
of men of virtue, regards corporeality as atta, Self,* or regards
(the remaining aggregates forming) the atta as having corporeal-
ity,’ or regards corporeality, (as existing) in atta, or atta (as
existing) in corporeality; regards sensation as atta, Self, or re-
gards (the remaining aggregates forming) the atta as having
sensation, or regards sensation (as existing) in atta, or atta as
(existing) in sensation; regards perception as atta Self, or regards
(the remaining aggragates forming) the atta as having perception,
or regards perception (as existing) in atta, or atta (as existing) in
perception; regards volitional activities as atta, Self, or regards
(the remaining aggregates forming) the atta as having volitional
activities, or regards volitional activities (as existing) in atta, or
atta (as existing) in volitional activities, regards consciousness as
atta, Self, or regards (the remaining aggregates forming) the atta
as having consciousness, or regards consciousness (as existing)
in consciousness.* Thus, bhikkhu, does the view of sakkaya
come to be.”
4. The view that corporeality and atta are identical, as the flame and the
light it sheds are wrongly taken to be identical.
5. The view that only mental aggregates are atta which has corporeality,
as a tree has its shadow.
6. In considering corporeality as (being indentical with) atta, only cor-
poreality by itself is taken as atta. In considering atta as possessing
corporeality, or as containing corporeality, or as being contained in
corporeality, atta is equated only with nama, the mental conponent
(mind) of mind-and-body. So also when sensation (or) perception, or
volitional activity, or conciousness) is considered as (being) indentical
with) atta, only the mental component (mind) ts taken as atta. But in
considering atta as possessing sensation (or perception, or volitional
activity, or conciousness), or as containing, or as being contained in
any one of these four, both mind and body (i.e., the mental and cor-
poreality conjointly) are taken as atta. The view that corporeality, or
sensation, or perception, or volitional activity, or consciousness, Is
(indentical with) atta, is the annihilation view.
The view that atta possesses or contains, or is contained in any’ one
of these five khandhas, is the view that the separate and distinct atta
is eterrnal, (known as the eternity view). tg
102 Devadaha Vagga
“Venerable Sir, how does the view of sakkaya not come
to be?’ “Bhikkhu, in this matter, a learned man, an arlya
disciple, who pays attention to the ariyas, who is proficient in
the teachings of the ariyas who is trained and disciplined in the
teachings of the ariyas, who pays attention to me of virtue, who
is proficient in the teachings of men of virtue, does not regards
corporeality as atta, Self, does not regard the remaining aggre-
gates as atta having corporeality, does not regard corporeality (as
existing) in atta, does not regard atta (as existing) in corporeality;
does .not regard sensation as atta, Self, does not regard the
remaining aggregates as atta having sensation, does not regard
sensation (as existing) in atta, does not regard atta (as existing)
in sensation; does not regard perception as atta, Self does not
regard the remaining aggregates as atta having perception, does
not regard corporeality (as existing) in atta, does not regard atta
(as existing) in perception; does not regard volitional activities as
atta, Self, does not regard the remaining aggregates as atta
having volitional activities, does not regard volitional activities
(as existing) in atta, does not regard atta (as existing) in voli-
tional activities does not regard consciousness as atta, Self, does
not regard the remaining aggregates as atta having consciousness,
does not regard consciousness (as existing) in atta, does not
regard atta (as existing) in consciousness. Thus, bhikkhu, does
the view of sakkaya not come to be.”
88. “Venerable Sir, what is the enjoyableness of cor-
poreality, what is its fault, what is the freedom from attachment
to it? What is the enjoyableness of sensation, what it its fault,
what is the freedom from attachment to it? What is the enjoy-
ableness of preception, what is its fault, what is the freedom
from attachment to it? What is the enjoyableness of volitional
activitiy, what it its fault, what is the freedom from attachment
to it? What is the enjoyableness of consciousness, what is its
fault, what 1s the freedom from attachment to it?” “Bhikkhu, the
happiness and satisfaction that arise due to that corporeality are
Mahapunnama Sutta 103
the enjoyableness of corporeality. The impermanency the suffer-
ing and changeableness of corporeality are its faults. The
elimination and the abandonment of craving for corporeality are
the freedom from attachment to it. Bhikkhu, the happiness and
satisfaction that arise due to that sensation... that perception
...those volitional activities ... The happiness and satisfaction
that arise due to that consciousness are the enjoyableness of
consciousness. The impermanency, the suffering and the change-
ableness of consciousness are its faults. The elimination and the
abandonment of craving for consciousness are the freedom from
attachment to it.”
89. “Venerable Sir, with respect to one’s own body
as well as to another’s which has consciousness, and with
respect to all material objects, what must one know and what
must one see for the concept ‘My Self, mine, and I ’ not to arise
in him?” “Bhikkhu, whatever corporeality there 1s, whether past,
present or future, whether internal or external, whether gross or
delicate, whether inferior or superior, whether far or near, one
perceives fundamentally and truly with Insight-wisdom, thus,
This is not mine; this is not ‘I’; this is not my Self (atta)’;
whatever sensation there is ...;whatever perception there is ...,
whatever volitional activities there are ..., whatever conscious-
ness there is, whether past, present or future, whether internal of
external, whether gross of delicate,whether inferior or superior,
whether far or near, one perceives fundamentallly and truly with
Insight-wisdom, thus, ‘This is not mine; this is not ‘Il’; this is not
my my Self’. Bhikkhu, in such a one who knows and sees in
that manner with respect to one’s own body as well as to
another’s which has consciousness, and with respect to all
material objects, the concept ‘my self, mine and I’ does not
arise.”
90. Then, 1t occurred to a certain bhikkhu thus: ‘Oh,
it 18 said that corporeality is not atta, sensation is not atta,
perception is not atta, volitional activities are not atta, conscious-
104 Devadaha Vagga
ness is not atta. This being so, which atta is there that can be
affected by acts done by what is not atta?’’ Then the Bhagava,
knowing what had occurred in the bhikkhu’s mind, said to the
bhikkhus: “Bhikkhus, it is possible that in this matter some
empty man (who is devoid of any chance of attaining magga
and phala), who is overhelmed by ignorance, might think with a
mind obsessed by Craving, thus: ‘Oh, it is said that corporeality
is not atta, sensation is not atta, perception is not atta, volitional
activities are not atta, and consciousness is not atta. This being
so, which atta is there can be affected by acts done by what is
not atta?’And he might consider that he should go beyond the
Buddha’s Teahing. Bhikkhus, I have repeatedly taught you
(regarding this matter) in various discourses.”
“Bhikkhus, what do you think of this? Is corporeality
permanent or impermanent?” “Impermanent, Venerable Sir,” “That
which is impermanent, is it painful or pleasant?” “Painful, Ven-
erable Sir,’“‘Is it proper to consider what 1s impermanent, painful
and subject to change, as: “This is mine; this is I; this is my Self
(atta)?” “Indeed no, Venerable Sir,” “Bhikkhus what do you
think of this? Is sensation ...p... Is Perception...p... Are voli-
tional activities ...p...[s consciousness permanent or imperma-
nent?” “Impermanent, Venerable Sir,” “That which is imperma-
nent, is it painful or pleasant?” “Painful, Venerable Sir’. Is it
proper to consider what is impermanent, painful and subject to
change, as: “This 1s mine; this is I; this is my Self (atta)?”
“Indeed no, Venerable Sir,”
Therefore, whatever corporeality there is, whether past,
present or future, whether internal or external, whether gross or
delicate, whether inferior or superior, in and whether far or near.
should be perceived as it really is with Insight-wisdom thus:
‘This 1s not mine; this is not I: This is not my Self (atta),.’
7. what is not atta: anatta: The mental and physical aggregates
(khandhas) which are devoid of atta.
Mahapunnama Sutta 105
Whatever sensation...p... Whatever perception ...p... whatever
volitional activities ...p...whatever consciousness there is, what-
ever past, present or future, internal or external, gross delicate,
inferior or superior, far or near, should be perceived, as it really
is, with Insight-wisdom; ‘This is not mine; This 1s not J; This is
not my Self (atta).
Bhikkhus, on perceiving thus, there well-instructed ariya
disciple becomes disgusted with corporeality, with sensation,
with preception, with volitional acticities, in and with conscious-
ness. On being disgusted (thus), he is detached from passion. On
being detached from passion, he is liberated. On being liberate
knowledge of liberation arises. He knows, clearly: ‘Rebirth 1s
ended: the Noble Practice of Purity has been accomplished; what
is to be done for the attainment of Magga Insight has been done;
nothing else remains to be done for such attainment.’
Thus spoke the Bhagavad. Delighted, those bhikkhus re-
joiced in what the Bhagava had said. When this doicourse in the
form of question in answer has been delivered, the minds of the
sixty bhikkhus were freed from Clinging in released from the
asavas.
End of the Mahapunnama Sutta,
The Ninth in this Vagga.
10. CULAPUNNAMA SUTTA
Shorter Discourse Given on a Full Moon Night
91. Thus have I heard:
Once the Bhagava was residing at the Pubbarama Mon-
astery of Visakha in Savatthi. At that time, on the night of the
fifteenth (full-moon) day, an uposatha (Sabbath) day, the Bhagava
was seated in the open air, surrounded by bhikkhus. Then the
Bhagava, looking at the bhikkhus who were still and quite, said
this to them, “Bhikkhus, can an evil person know another evil
person as one who is evil?” “Venerable Sir, he cannot” an-
swered the bhikkhus. “Bhikkhus, you are right. Bhikkhus,that an
evil person can know another evil person as such, is not
possible, not reasonable. Bhikkhus, can an evil person know a
virtuous one as a virtuous one?” “Venerable Sir, he cannot’.
“Bhikkhus, you are right. Bhikkhus,that an evil person can know
a virtuous one as a virtuous one, is not possible, not reasonable.
Bhikkhus, an evil person is full with evil dhamma, he associates
with evil persons, makes evil plans as evil persons do, seeks the
advice of evil persons, speaks evil words, acts evilly holds evil
beliefs, and dispenses charity as evil persons do”.
“Bhikkhus, how is an evil person full of evil dhamma?
Bhikkhus, in this world, an evil person has no conviction, no
sesnse of shame to doevil, no sense of fear to do evil, has little
learning. He is lazy, unmindful, devoid of wisdom. Bhikkhus,
thus is an evil person full of evil dhamma”. (1)
“Bhikkhus, how does an evil person associate with evil
persons? Bhikkhus, in this world, a samana or brahamana who
has no convition, no sense of shame to do evil, no sense of fear
to do evil, has little learning, is lazy, unmindful and is devoid of
wisdom, is a friend and associate of evil persons. Bhikkhus, thus
does an evil person associate with evil persons. (2)
“Bhikkhus, how does an evil person make evil plans?
Bhikkhus, in this world, the evil person makes plans that cause
suffering to himself, plans that cause suffering to others, plans
that cause suffering both to himself and to others. Thus does an
evil person makes evil plans.(3)
Culapunnama Sutta 107
“Bhikkhus, how does the evil person seek the advice of
evil person? Bhikkhus, in this world, the evil person seeks
advice that causes duffering to himself and to advice that causes
suffering to others and to both himself and to others. Bhikkhus,
thus does the evil the person seek the advice of evil persons. (4)
“Bhikkhus, how does the evil person speak evil words?
Bhikkhus, in this world, the evil person speaks what is false,
what is slanderous, what is harsh, what is vain. Bhikkhus, thus
does the evil person speak evil words.(5)
“Bhikkhus, how does the evil person act evil? Bhikkhus,
in this world, the evil person takes the life of another, takes
what 1s not given, 1S given to sexual misconduct. Bhikkhus, thus
does the evil person act evilly. (6)
“Bhikkhus, how does the evil person hold evil views’?
Bhikkhus, in this world, the evil person holds the view that
‘There is no benefit in dispensing charity, there 1s no benefit in
making big sacrifices and no benefit in making small sacrifices,
there is no result to meritorious and demeritous acts, there is
neither this world nor the world beyond (the hereafter), there is
no benefit in serving one's mother and no benefit, in serving,
one's father there are no spontaneously born beings, there are no
Samanas or brahmanas who can themselves perceive with super-
normal knowledge this world or the world beyond (the hereafter)
and teach about the same and who attain to the true Ariya path
and who are possessed of excellent conduct. Thus does the evil
person hold evil views.(7)
“Bhikkhus, how does the evil person dispense charity
with evil? Bhikkhus, in this world, the evil person dispenses
charity without due respect, does not do so himself (personally),
does not do so wholeheartedly, dispenses it as if ‘throwing
away’ and dispenses it without belief in its benefit’ Thus does
the evil person dispense charity with evil. (8)
‘“Bhikkhus, thus is the evil person full of evil dhamma,
thus does he associate with evil persons, make evil plans, seek
the advice of evil persons, speak evil words, act with evil, hold
108 Devadaha Vagga
evil views and dispense charity with evil. On the death and
dissolution of his body (khandha), he is reborn in the realm of
the evil ones. Bhikkhus, what are the rebirths of the evil
persons? They are reborn either in nirayas or as animals. |
92. “Bhikkhus, can the virtuous person know (an-
other) virtuous person as a virtuous one?” “Venerable Sir, he
can”. “Bhikkhus, — you are right. There is a possibility for the
virtuous person to know (another) virtuous person as a virtuous
one.” “Bhikkhus, can the virtuous person know the evil person
as an evil one?” “Venerable Sir, he can”. “Bhikkhus, you are
right. Bhikkhus, there is a possibility for the virtuous person to
know (another) virtuous person as a virtuous one’”.- “Bhikkhus,
can a virtuous person know an evil person as an evil one?
“Venerable Sir, he can”. “Bhikkhus, you are right. Bhikkhus,
there is a possibility for the virtuous one to know an evil person
as an evil one. Bhikkhus, the virtuous person is full of virtuous
dhamma, associates with virtuous persons, makes virtuous plans,
seeks the advice of virtuous persons, speaks virtuous words, acts
virtugusly, holds virtuous views and dispenses charity virtu-
ously.”
“Bhikkhus, how is the virtuous person full of virtuous
dhamma? Bhikkhus, in this world, the virtuous person has
convition has a sense of shame to do evil, has a sense of fear
to do evil, has much learning. He is energetic and mindful, 1s
possessed of wisdom. Bhikkhus, thus is the virtuous person full
of virtuous dhamma.(1)
“Bhikkhus, how does the virtuous person associate with
virtuous persons? Bhikkhus, in this world, samanas and brahmanas
who have conviction sense of shame to do evil, sense of fear to
do evil, much learning, who are energetic and mindful and are
possessed of wisdom, are the friends and associates of the
virtuous person. Bhikkhus, thus does the virtuous person associ-
ate with virtuous persons. (2)
Culapunnama Sutta 109
“Bhikkhus, how does the virtuous person make virtuous
plans? Bhikkhus, in this world, the virtuous person does not plan
what causes suffering to himself does not plan that, causes
suffering to others and does not plan what causes suffering to
himself and to others. Bhikkhus, thus does the virtuous person
make virtuous plan, (3)
“Bhikkhus, how does the virtuous person seek the advice
of virtuous persons? Bhikkhus, in this world, the virtuous person
does not seek advice that will cause suffering to himself, advice
that will cause suffering, to others, and advice that will cause
suffering both to himself and to others. Bhikkhus, thus does the
virtuous person seek the advice of virtuous persons. (4)
“Bhikkhus, how does the virtuous person speak virtuous
words? Bhikkhus, in this world, the virtuous person abstains
from false speech, abstains from slanderous speech, abstains from
harsh speech, abstains from vain speech. Bhikkhus, thus does the
virtuous person speak virtuous words. (5)
“Bhikkhus, how does the virtuous one act virtuously?
Bhikkhus, in this world, the virtuous person abstains from taking
of life, abstains from taking what is not given and abstains from
sexual misconduct. Thus does the virtuous person act virtuously.
(6)
“Bhikkhus, how does the virtuous person hold virtuous
views? Bhikkhus, in this world, the virtuous person holds that
dispensing charity is beneficial, making big sacrifices is benefi-
cial, making samll sacrifices is beneficial; that there are resultant
effects*to meritorious and demeritorious acts; that there is this
world, there is the world beyond (the hereafter); that Serving
one's mother and is benefical, and serving one's father is benefical;
that there are beings who are born spontaneously. There are
Samanas and brahmanas who can themselves perceive with
supernormal knowledge this world or the world beyond (the
hereafter) and teach about the same and who attain to the true
110 Devadaha Vagga
Ariya path and who are possessed of excellent conduct. Thus
does the virtuous person hold virtuous views. (7)
“Bhikkhus, how does the virtuous person dispense charity
virtuously? Bhikkhus, in this world, the virtuous person dis-
penses charity with (due) respect, he does so himself (person-
ally), does so wholeheartedly, does not dispense it as if ‘throw-
ing away’ and dispenses it with belief in its benefit. Bhikkhus,
thus does the virtuous person dispense charity virtuously. (3)
“Bhikkhus, thus is the virtuous person full of virtuous
dhamma, thus does he associate with virtuous persons, make
virtuous plans, seek the advice of virtuous persons, speak virtu-
ous words, act virtuously, hold virtuous views and dispense
charity virtuously. On the death and dissolution of his body
(khandha), he is reborn in the realm of the virtuous ones.
Bhikkhus, what are the rebirths of the virtuous persons? They
are reborn either in the six sensuous realms of the devas or in
the human world.
Thus did the Bhagava deliver this discourse. Those bhikkhus'
rejoiced at and were delighted with the words of the Bhagava.
End of the Culapunnama Sutta,
the Tenth in this Vagga.
End of the Devadaha Vagga, the First.
Namotassa bhagavato arahato sammasambuddhassa
(ii) ANUPADA VAGGA
0 OHO wWQ nth WwW NY =
. Anupada Sutta
. Chabbisodhana Sutta
. Sappurisa Sutta
. Sevitabbasevitabba Sutta
. Bahudhatuka Sutta
. Isigili Sutta
. Mahacattarisaka Sutta
. Anapanassati Sutta
. Kayagatasati Sutta
10.
Sankharupapatti Sutta
I. ANUPADA SUTTA
Discourse on Successively Arising Objects of Meditation
93. Thus have I heard:
Once the Bhagava was residing at the Jetavana Monas-
tery of Anathapindika in SAavatthi. On that occasion the Bhagava
addressed the bhikkhus saying “Bhikkhus”. The bhikkhus replied
to the Bhagava: “Venerable Sir.” The Bhagava spoke thus:
“Bhikkhus, Sariputta is possessed of wisdom Bhikkhus,
Sariputta is possessed of great wisdom. Bhikkhus, Sariputta is
possessed of vast wisdom. Bhikkhus, Sariputta is possessed of
lively wisdom. Bhikkhus S4ariputta is possessed of swift wisdom,
Bhikkhus S4ariputta is possessed of keen wisdom. Bhikkhus,
Sariputta 1s possesssed of wisdom that can shatter the defile-
ments. Bhikkhus, for half a month, Sariputta meditated on
successively arising fit objects of meditation. Bhikkhus, what
follows is the successively arising fit objects of meditation on
which Sariputta meditated.
94. “Bhikkhus, Sariputta being detached from sensual
pleasures and demeritorious factors, achieves and remains in the
first jhana which is accompanied by initial application of the
mind (vitakka), sustained application of the mind (vicara), and
which has delightful satisfaction (piti) and bliss (sukha), born of
detachment from the hindrances (nivaranas). During attainment
of the first jhana, Sariputta successively and discriminatively
realised the following dhammas: initial application of the mind,
and sustained application of the mind, delightful satisfaction,
bliss, one pointedness of the mind, contact, sensation, perception,
volition, conscriousness, desire, determination, effort, mindful-
ness, equanimity and attention. These dhammas clearly arose in
Sariputta, wore clearly passed away. “These dhammas have not
existed before and have newly arisen. After having arisen, they
114 Anupada Vagga
dissolved instantly’. Thus did Sariputta realise. Sariputta is not
attached to these dhammas, is not repelled by them, is not
dependent on them, is not bound by them, is free from sense
desire and is not associated with their opposite dhammas (namely
the defilements). He abides with mind uncircumscribed. He
realizes that “There exists a greater liberation than this’. By
repeated realization of this, Sariputta is established in the belief
that there is a greater liberation than this. (1)
| Again, bhikkhus, having got rid of initial application of
the mind and sustained application of the mind. Sariputta achieves
and remains in the second jhana, with internal tranquility, with
enhancement of one-pointedness of Concentration, devoid of
initial application of the mind and sustained application of the
mind, but with delightful satisfaction and bliss born of Concen-
tration. During attainment of the second jhana, Sariputta succes-
sively and discriminatively realized the following dhammas: de-
lightful satistaction, bliss, one-pointedness of the mind, contact,
sensation, perception, volition, consciousness, desire, determiation,
effort, mindfulness, equanimity, and attention. These dhamma
clearly arose in Sariputta, were clearly established and clearly
passed away. “These dhamma have not existed before and have
newly arisen. Having arisen, they dissolve instantly.’ Thus did
Sariputta realize, Sariputta is not attached to these dhammas, is
not repelled by them, 1s not dependent on them, is not bound by
them, is free from sense desire and is not associated with their
opposite dhammas (namely the defilements). He abides with
mind uncircumscribed. He realizes that ‘There exists a greater
liberation than this.’ By repeated realization of this, Sariputta is
established in the belief that there 1s a greater liberation than this.
(2)
“Again, bhikkhus, having being detached from, piti, he
dwells in equanimity with mindfulness and clear comprehension
and experiences sukha in mind and body. He achieves and
remains in the third jhana, that which causes a person who
attains it to be praised by the Ariyas as one who has equanimity
and mindfulness, one who abide. During attainment of the third
jhana, Sariputta successively and abides in sukha diseriminalively
realized the following dhammas: bliss, mindfulness, wisdom, one-
Anupada Sutta 115
pointedness of the mind, contact, sensation, perception, volition,
consciousness, desire, determination, effort, mindfulness, equa-
nimity and attention. These dhammas clearly arose in SAriputta,
were Clearly established and clearly passed away. “These dhammas
have not existed before, and have newly arisen. Having arisen,
they dissolve instantly’. Thus did Sariputta is not attached to
these dhammas, is not repelled by them, is not dependent upon
them, 1s not bound by them, 1s free from sense desire and 1s not
associated with their opposite dhammas (namely the defilements).
He abides with mind uncircumscribed. He realizes that ‘There is
a greater liberation than this.’ By repeated realization of this,
Sariputta 1s established in the belief that there is a greater
liberation than this. (3) |
Again, bhikkhus, by dispelling both pain and pleasure
and by the previous disappearance of sadness and gladness, he
achieves and remains in the fourth jhana, without pain and
pleasure, a state of equanimity and absolute pvrity of mindful-
ness. During attainment of the fourth jhana, Sariputta succes-
sively and discriminatively realized the following dhammas: sen-
sation that is neither unpleasant nor pleasant, non-advertence (of
the mind) owing to tranquallity of mind, clear mindfulness, one
pointedness of mind, contact, sensation, perception, volition, con-
sciousness, desire, determination, effort, mindfulness, equanimity
and attention. These dhammas clearly arose in Sariputta, were
clearly established, and clearly passed away. These dhammas
have not existed before and have newly arisen. Having arisen,
they dissolve instantly.’ Thus did Sariputta realize. Sariputta 1s
not attached to these dhammas, is not repelled by them, is not
dependent on them, is not bound by them, is free from sense
desire and is not associated with their opposite dhamma (namely
the defilements). He abides with mind uncircumscribed. He
realizes that ‘There exists a greater liberation than this’. By
repeated realization of this, Sariputta is established in the belief
that there is a greater liberation than this. (4)
“Again, bhikkhus, he concentrates on the concept “Space
is Infinite’ and achieves and remains in the Akdédsanancayatana
jhana, where all forms of ripasanna have been completely
116 Anupada Vagga
transcended, all forms of patighasafina have vanished, and all in
forms of nanattasafina are not paid attention to. During attain-
ment of this jhana Sariputta successively and discriminatively
realized the following dhammas: one-pointedness of the percep-
tion of the plane of infinity of space, contact, sensation, percep-
tion, volition, consciousness, desire, determination, effort, mind-
fulness, equanimity and attention. These dhammas clearly arose
in Sariputta, were clearly established and clearly passed away.
‘These dhammas have not existed before and have newly arisen.
Having arisen, they dissolve instantly.’ Thus did Sariputta real-
ize, Sadriputta is not attached to these dhammas, is not repelled
by them, is not dependent on them, is not bound by them, is
free from sense desire and is not associated with their opposite
dhammas (namely, the defilements). He abides with mind
uncircumscribed. He realizes that ‘there exists a greater liberation
than this’. By repeated realization of this,.Sariputta is established
in the belief that ‘ere is a greater liberation than this. (5)
“Again, bhikkhus, Sariputta completely passing beyond
the Akasdnaficayatana jhana, concentrates on the concept ‘Con-
sciousness iS Infinite’ and achieves and remains in the
Vinnanancayatana jhana. During attainment of this jhana, Sariputta
successively and discriminatively realized the following dhammas:
One-pointedness of mind (relative to the perception of the plane
of infinity of consciousness), contact, sensation, perception, voli-
tion, consciousness, desire, determination, effort, mindfulness,
equanimity and attention. These dhammas clearly arose in Sariputta,
were Clearly established and clearly passed away. “These dhammas
have not existed before and have newly arisen. Having arisen,
they dissolve instantly.” Thus did Sariputta realize. Sariputta is
not attached to these dhammas, is not repelled by them, is not
dependent upon them, is not bound by them, is free from sense
desire and 1s not associated with their opposite dhammas (namely,
the defilements). He abides with mind uncircumscribed. He
realizes that ‘there exists a greater liberation than this.’ By
repeated realization of this, Sariputta is established in the belief
that there 1s a greater liberation than this. (6)
Anupada Sutta 117
“Again, bhikkhus, he (Sariputta), completely passing be-
yond the, Vinnanancayatana jhana, concentrates on the concept
‘Nothing is there’ and achieves and remains in the
Akincafinayatana jhana. During attainment of this Jhana, Sariputta
successively and discriminatively realized the following dhammas:
one-pointedness of mind (relative to the perception of the plane
of nothingness), contact, sensation, perception, volition, con-
sciousness, desire, determination, effort, mindfulness, equanimity
and attention. These dhammas clearly arose in Sariputta, were
clearly established and clearly passed away. ‘These dhammas
have not existed before and have newly arisen. Having arisen,
they dissolve instantly.’ Thus did Sariputta realized. Sariputta 1s
not attached to these dhammas, is not repelled by them, is not
dependent upon them, 1s not bound by them, is free from sense
desire and is not associated with their opposite dhammas (namely,
the defilements). He abides with mind uncircumscribed. He
realizes that ‘there exists a greater liberation. than this.’ By
repeated realization of this, Sariputta is established in the belief
that there is a greater liberation than this. (7)
72, Again, bhikkhus, completely passing beyound the
Akincanfiayatana jhana, he achieves and remains in the
Nevasaifianasafifiayatana jhana. Being endowed with mindful-
ness (in wisdom), Sariputta rises from the attainment of that
jhana. Rising thus from the attainment of that jhana, he medi-
tates in their totality on the dhammas that have passed, that have
ceased and that have dissolved, as “These dhammas have not
existed before and have newly arisen. Having arisen, they dis-
solve instantly.’ Sariputta is not attached to these dhammas, 1s
not repelled by them, 1s not dependent upon them, is not bound
by them, is free from sense desire and is not associated with
their opposited dhammas (namely, the defilements). He abides
with mind uncircumscribed. He realizes that ‘there exists a
greater liberation than this’. By repeated realization of this,
Sariputta is established in the belief that there is a greater
liberation than this. (8)
96. Again, bhikkhus, he (Sariputta), completely pass-
ing beyound the Nevasannanasannayatana jhana, achieves
118 Anupada Vagga
and remains in the cessation of sensation and perception (Nirodha-
samapatti). For him, the outflows (intoxications) have ceased, by
reason of realization of the Four Ariya Truths through Path-
knowledge. Being endowed with mindfulness (in wisdom), Sariputta
rises from the attainment of cessation (of sensation and percep-
tion) and meditates in their totality on the dhammas that have
passed, that have ceased and that have dissolved, as, ‘These
dhammas have not existed before and have newly arisen. Having
arisen, they dissolve instantly.’ Sariputta is not attached to these
dhammas, is not repelled by them, is not dependent upon them,
is free from sense desire and is not associated with their opposite
dhammas (namely, the defilements). He abides with mind
uncircumscribed. He realizes that ‘there exists a greater liberation
than this’ By repeated realization of this, Sariputta is established
in the belief that there is a greater liberation than this. (9)
97. “Bhikkhus, if it is desired to say of one that ‘He
is one who has .ttained to much practice of noble morality and
has (thereby) crossed over and reached the other shore, that he
has attained to much practice of noble concentration’ and has
(thereby) crossed over and reached the other shore, that he has
attained to much prectice of noble wisdom and has (thereby)
crossed over and reached the other shore, that he has attached to
freedom from the defilements and to much practice in the
fruition of the last stage of the Path and has (thereby) crossed
Over and reached the other shore’, it should properly be said
only of Sariputta. “Bhikkhus, if it 1s desired to say of one that
‘he is the Buddha's son, born of his bosom and from his mouth,
he has come into being for the sake of the Dhamma, he is the
creation of the Dhamma, the heir of the Dhamma and not of
material things, it should properly be said only of S4riputta.
“Bhikkhus, Sariputta is one who can follow my example and
turn the matchless wheel of the Dhamma that has been brought
into being and turned by me”. (Thus said the Bhagava).
Thus did the Bhagava delivered his discourse. The Bhikkhus
rejoiced at and were delighted with the Bhagava's words.
End of Anupada Sutta,
the First in this Vagga.
2. CHABBISODHANA SUTTA
Discourse on Six Ways of Testing Arahatship
98. Thus have I heard:
Once the Bhagava was residing at the Jetavana monas-
tery of Anathapindika in Savatthi. Then the Bhagava addressed
the bhikkhus, saying: “Bhikkhus!” The Bhikkhus replied to the
Bhagava: “Venerable Sir!” The Bhagava spoke thus:
Bhikkhus, in this Teaching a bhikkhu claims the attain-
ment of arahatship, saying, Rebirth is ended. The Noble practice
of Purity has been accomplished. What is to be done (for the
attainment of Magga Insight) has been done. Nothing else re-
mains to be done (for such attaimment). I know this.
Bhikkhus, the words of that bhikkhu should neither be
approved nor rejected. Without approving or rejecting, you should
question him thus: Friend, the bhagava who knows all, who sees
all, who is worthy of special veneration and who 1s perfectly
self-enlightened, has taught well these four kinds of statements.
Which are the four? They are: to speak of what 1s seen as seen,
what is heard as heard, what is sensed as sensed, and what 1s
cognize as cognized. Friend, these are the four kinds of state-
ment taught well by the Bhagava who knows all, who sees all,
who is worthy of special veneration, and who is perfectly self-
enlightened. Regarding these four kinds of statements, by know-
ing how and by seeing how, is the mind of the venerable one
free from Clinging and released from asavas?
Bhikkhus, the bhikkhu who is nd of asavas, who has
fulfilled Magga Practice, who has complete the task, who has
laid down the burden (of the five khandhas), who has gained
Arahattaphala, who has doen away with the fetters beiding him
to existence, who has full knowledge, and who has a mind
120 Anupada Vagga
liberated from kilesas, would answer in this way: ‘Friend, with
regard to what I see I do not cling to it, I do not reject it, I am
not attached to it. I am not bound to it, I am not fettered to it,
I do not associate with it, and I abide with a mind unrestricted
by it. Friend, with regard to what I hear...p... Friend, with
regard to what I sense ...p...Friend, with regard to what I
cognize I do not cling to it, I do not reject it, J am not attached
to it, I am not bound to it, I am not fettered to it, I do not
accociate with it, and I abide with a mind unrestricted by it.
Friend, knowing thus and seeing thus, with regard to these four
kinds of statements, my mind is freed from Clinging and is
released from asavas.
Bhikkhus, you should rejoice at the words of that bhikkhu
and express satisfaction by saying, ‘Good!’ Having rejoiced at
his words and having expressed satisfaction by saying ‘Good’,
you should ask him a further question thus:
99, ‘Friend, the Bhagava who knows all, who sees
all, who is worthy of special veneration, and who is perfectly
self-enlightened, has taught well the five aggregates which are
the objects of Clinging. Which are the five? They are: the
aggregate of corporeality which is the object of clinging, the
aggregate of sensation which is the object of clinging, the
aggregate of perception which is the object of clinging, the
aggregate of volitional activities which is the object of clinging,
and the aggregate of consciousness which is the object of
clinging. Friend, these are the five aggregates which are the
objects of clinging taught well by the Bhagava who knows all,
who sees all, who 1s worthy of special veneration and who is
perfectly self-enlightened. Regarding these five aggregates which
are the objects of clinging, by knowing how, and by seeing
how, 1s the mind of the venerable one freed from Clinging and
released from asavas?’
Bhikkhus, the bhikkhu who is rid of asavas, who has
fulfilled Magga Practice, who has completed the task, who has
laid down the burden (of the five khandhas), who has gained
Arahattaphala, who has done away with the fetters binding him
to existence, who has full knowledge and who has a mind
liberated from kilesas, would answer in this way ‘Friend because
Chabbisodhana Sutta 12]
of the knowledge that corporeality lacks strength is subject to
dissolution and is devoid of comfort, there is extinction, absence,
cessation, renunciation of and release from adherence and
clinging to corporeality, which forms the basis of, which is
permeated by, and in which lies latent (demeritorious) thought
thus: I know that my mind is liberated. Friend, because of the
knowledge that sensation...p... Friend, because of the knowl-
edge that perception ...p...Friend, because of the knowledge that
volitional activities ...p... Friend, because of the knowledge that
consciousness lacks strength, is subject to dissolution and 1s
devoid of comfort, there is extinction, absence cessation, renun-
ciation of and release from adherence and clinging to conscious-
ness which forms the basis of which 1s permeated by, and in
which lies latent (demeritorious) thought thus: I know that my
mind is liberated. Friend, knowing thus and seeing thus, with
regard to these five aggregates which are the objects of clinging,
my mind is freed from Clinging and is released from 4asavas.’
Bhikkhus, you should rejoice at the words of that bhikkhu
and express satisfaction by saying, ‘Good!’ Having rejoiced at
his words and having expressed satisfaction by saying, ‘Good’,
you should asked him a further question thus:
100. ‘Friend, the Bhagava who knows all, who sees
all, who is worthy of special veneration and who is perfectly
self-enlightened has taught well the six elements. Which are the
six? They are: the element of solidity, the element of fluidity and
cohesion, the element of heat, the element of motion, the element
of space’ and the element of consciousness. Friend, these are the
six elements taught well by the Bhagava who knows all, who
sees all, who is worthy of special veneration and who is
perfectly self-enlightened.
‘Regarding these six elements, by knowing how and by
seeing how is the mind of the venerable one freed from Clinging
and released from dsavas?’ |
1. the element of space (akasa) is explained as that which cannot be su-
bjected to any making One cannot white on or put any mark on
Space, since space is void and empty. Corporeal or material particles
that make up any space between them, though this may not be app-
arent naked eye.
122 Anupada Vagga
Bhikkhus, the bhikkhu who is rid of asavas, who has
fulfilled Magga Practice, who has completed the task, who has
laid down the burden (of the five khandhas), who has gained
Arahattaphala, who has done away with the fetters binding him
to existence, who has full knowledge, and who has a mind
liberated from kilesa, would answer in this way: ‘Friend, I do
not take the element of solidity as Self, atta. Neither do I take
factors dependent on the element of solidity as Self, atta. Be-
cause of extinction, absence, cessation, renunciation of and re-
lease from Clinging, which cause the mind to settle on, adhere
to and lie latent in factors dependent on the element of solidity,
I know that my mind is liberated. Friend, I do not take the
element of fluidity and cohesion ...p...Friend, I do not take the
element of heat ...p... Friend, I do not take the element of
motion ...p... Friend, I do not take the element of space ...p...
Friend, I do not take the element of consciousness as Self.
Neither do I take factors dependent on the element of conscious-
ness as Self. Because of extinction, absence, cessation, renuncta-
tion of and release from Clinging which cause the mind to settle
on, adhere to and lie latent in factors dependent on the element
of consciousness, I know that my mind is liberated. Friend,
knowing thus and seeing thus, with regard to these six elements,
my mind is freed from Clinging ad released from asavas.’
Bhikkhus, you should rejoice at the words of that bhikkhu
and express satisfaction by saying, ‘Good!’ Having rejoiced at
his words and having expressed satisfaction by saying, ‘Good’,
you should ask him a further question thus:
101. ‘Friend, the Bhagava who knows all, who sees
all, who 1s worthy of special veneration and who-is perfectly
self-enlightened, has taught well the six (pairs of) sense-bases,
internal or external. Which are the six? They are: eye and visible
object, ear and sound, nose and odour, tongue and taste, body
and tangible object, mind and cognizable object. Friend, these
are the six (pairs of) sense-bases, internal or external, taught well
by the Bhagava who knows all, who sees all, who is worthy of
special veneration, and who 1s perfectly self-enlightened. Regard-
ing these six (pairs of) sense-bases, by knowing how and by
seeing how is the mind of the venerable one freed from Clinging
and released from asavas’?
Chabbisodhana Sutta 123
Bhikkhus, the bhikkhu who is rid of asavas, who has
fulfilled Magga Practice, who has completed the task, who has
laid down th burden (of the five khandhas) who has gained
Arahattaphala, who has done away with the fetters binding him
to existence, who has fullknowledge, and who has a mind
liberated from kilesas, would answer in this way:
‘Friend, regarding the eye, the visible object, the eye-
consiousness, and the factors that are to be known together with
eye-consciousness, there is extinction, absence, cessation, renun-
ciation of and release from the desire, the attachment, the
delight, the craving and the adherence and clinging to them,
which form the basis of which are permeated by, and in which
lies latent (demeritorious) thought; thus I know that my mind is
liberated. Friend, regarding the ear, the sound, the ear-conscious-
ness ...p...Friend, regarding the nose, the odour, the nose-
consciousness,...p...Friend, regarding the tongue, the taste, the
tongue-consciousness...p...Friend, regarding the body, the tan-
gible object, the body-consciousness...p...Friend, regarding the
mind, the cognizable object, the mind-consciousness and the
factors that are to be known together with the mind-conscious-
ness, there is extinction, absence, cessation, renunciation of and
release from the desire, the attachment, the delight, the craving,
and the adherence and clinging to them, which form the basis
of, which are permeated by, and in which lies latent (demeritonous)
thought; thus I know that my mind is liberated. Friend, knowing
thus and seeing thus with regard to these six (pairs of) sense-
bases, internal and external, my mind is freed from Clinging and
released from asavas.
Bhikkhus, you should rejoiced at the words of that
bhikkhu and express satisfaction by saying ‘Good!’ Having
rejoiced at his words and having expressed satisfaction by
saying,‘Good’, you should ask him a further question thus:
102. ‘With respect to one’s own body as well as
another’s which has consciousness, and with respect to all
material objects, by knowing how and by seeing how has the
venerable one given up the concept, ‘my Self, mine and I’?
Bhikkhus, the bhikkhu who 1s rid of asavas, who has
fulfilled Magga Practice, who has completed the task, who has
124 Anupada Vagga
laid down the burden (of the five khandhas), who has gained
Arahattaphala, who has done away with the fetters binding him
to existence, who has full knowledge, and who has a mind
liberated from kilesas, would answer in this way: ‘Friend, I did
not ‘know and I did not ‘see’ while I was in my former lay life.
The Tathagata or disciple of the Tathagata taught me the
dhamma. On hearing the dhamma I develop faith in the Tathagata.
When faith is thus developed, I consider thus:
“Confined is the life of a householder; it is a path
laden with dust (of defilement). A samana’s life is
like an open plain. Difficult it 1s for a layman to
pursue the Noble Practice in all its fullness, in all
its purity, like a polished conch. Now, it were
better for me to shave off my hair and beard, don
the bark-dyed robe, renounce hearth and home,
and become a recluse leading the homeless life.”
‘Afterwards, I gve up my wealth, great or small leaving
my relatives, be they few or be they many shaved off my hair
and beard, donned the bark-dyed robe, renounced hearth and
home, and became a recluse leading the homeless life.
‘Having entered the Order, I observed the precepts and
the rule of life of bhikkhus.J abandoned all thoughts of taking
life and abstained from destruction of life, setting aside the stick
and sword, ashamed to do evil, | was compassionate and dwelt
with solicitude for the welafre of all living beings.
‘I abandoned all thoughts of taking what was not given
and abstained from taking what was not given. I accpeted only
what was given, wishing to receive only what I was given. [
established myself in purity by abstaining from committing theft.
‘| abandoned all thoughts of leading a life of unchastity
and practised chastity, remaining virtuous and abstainent from
sexual intercourse, the practice of lay people.
‘I abandoned all thoughts of telling lites and abstained
irom telling lies, speaking only the truth, combining truth with
truth, remaining steadfast (in truth), trustworthy and not deceiv-
ing.
Chabbisodhana Sutta 125
‘L abandoned all thoughts of slandering and abstained
from slander. Hearing things from these people I did not relate
them to those people to sow the seed of discord among them.
Hearing things from those people I did not relate them to these
people to sow the seed of discord among them. I reconciled
those who were at variance. I encouraged those who are in
accord. I delighted in unity, loved it and rejoiced in it. I spoke
to create harmony.
‘I abandoned all thoughts of speaking harshly and ab-
stained from harsh speech. I spoke only balmeless words, pleas-
ing to the ear, affectionate, going to the heart, courteous, pleas-
ing to many and heartening to many.
‘I abandoned all thoughts of talking frivolously and ab-
stained from frivolous talk. My speech was appropriate to the
occasion, being truthful, beneficial, consistent with the Doctrine
and the Discipline, memorable, timely and opportune, with rea-
sons, confined within limits and conducive to wealfare.
‘I abstained from destroying all seeds and vegetation.
‘I took only one meal a day, not taking food at night and
fasting after mid-day.
‘I abstained from dancing, singing, enjoying music and
watching (entertainments) that 1s a stumbling block to the attain-
ment of morality.
‘I abstained from wearing flowers, using perfumes and
anointing with unguents.
‘I abstained from the use of high and luxurious beds and
seats.
‘I abstained from the acceptance of gold and silver.
‘I abstained from the acceptance of uncooked cereals.
‘I abstained from the acceptance of uncooked meat.
‘I abstained from the acceptance of women and maident.
‘I abstained from the acceptance of male and female
Slaves.
126 Anupada Vagga
‘I abstained from the acceptance of goats and sheep.
‘I abstained from the acceptance of chickens and pigs.
‘I abstained from the acceptance of elephant cattle, horses
and mares.
‘I abstained from the acceptance of cultivated or unculti-
vated land.
‘I abstained from acting as messenger or courier.
‘I abstained from buying and selling.
‘I abstained from using false weights and measures and
counterfeits.
‘I abstained from such dishonest practices as bribery,
cheating and fraud.
‘T abstained from maiming, murdering, holding persons 1n
captivity, committing highway robbery plundering villages and
engaging in dacoity.
‘I remained contented with robes just sufficient to protect
my body and with food just sufficient to sustain me. Wherever
I went, I carried with me only my requisists. Just as a winged
bird, wherever it flies, flies only with its burden of wings, so too
I was contented with my robes that protect my body and with
the food that sustained me; wherever I went I properly carried
with me only my requisites. Thus fully equipped with this group
of noble morality, I enjoyed blameless happiness within my self.
103. ‘Whenever I saw a visible object with the eye, |
did not take in its characteristics (such as male or female), nor
its secondary details (such as expression or behaviour). If the
faculty of sight was left unguarded, such depraved states of mind
as covetousness and dissatisfaction stemming from that would
overpower me as [ failed to control my senses. So I applied
myself to the task of restraining my faculty of sight, kept watch
on it, and gained control over It.
‘Whenever I heard a sound with the ear...p...
‘Whenever I smelled an odour with the nose ...p...
‘Whenever I tasted a flavour with the tongue ...p...
‘Whenever I made contact with the body ...p...
Chabbisodhana Sutta 127
‘Whenever I cognized a mind-object with the mind, I did
not take in its characteristics (such as pleasing or unpleasing),
not its secondary details. If the faculty of mind was left un-
guarded, such depraved states of mind as covetousness and
dissatisfaction stemming from that would overpower me as |
failed to control my senses. So I applied myself to the task of
restraining my faculty of mind, kept watch on it, and gained
control over it.
And I, endowed with this noble control of the sense
faculties, enjoyed within myself happiness unalloyed (with defile-
ments of the mind).
‘I kept myself completely aware, in moving forward or
back, kept myself completely aware, in looking forward or
sideways; kept myself completely aware, in bending or stretching
my limbs; kept myself completely aware, in carrying or wearing
the great robe(i.e., double-layered robe), alms-bowl and other
two robes; kept myself completely aware, in eating, drinking,
chewing and savouring (food and beverages); kept myself com-
pletely aware, in urinating and defacating; kept myself com-
pletely aware, in walking, standing, sitting, failing asleep, wak-
ing, speaking and observing silence.
‘Then I, endowed with this noble group of moral pre-
cepts, this noble contentedness, this noble self-control, and this
noble mindfulness and clear comprehension, chose for habitation
a lonely spot in the woods or at the foot of a tree on a hillside,
or in gully, or in a mountain cave, or in a cemetery, or in a
thicket or on an open plain, or on a heap of straw.
‘Returning from the round of alms and having had my
meal, I sat down cross-legged and upright and established mind-
fulness in meditation. Then I dissociated my self from coveting
the world (i.e.,of the five aggregates which are the objects of
Clinging) and abided with my mind free from covetousness,
thereby cleansing myself of covetousness altogether. I dissociated
myself from ill will, abided with my mind free from ill will and
developed goodwill towards all living beings, thereby cleansing
myself of ill will altogether. I dissociated myself from sloth and
torpor, abided with my mind free from sloth and torpor with
clear perception, mindfulness and comprehension, thereby cleans-
ing myself of sloth and torpor altogether. I dissociated myself
128 Anupada Vagga
from restlessness and worry and abided with my mind in calm-
ness and developed inner peace, thereby cleansing myself of
restlessness and worry altogether. I dissociated myself from
doubt, abided with my mind free from doubt, and did not
answer (in my faith) in meritorious dhammas, thereby cleansing
myself of doubt altogether.’
104. ‘Having got rid of these five nivaranas, hin-
drances, that cause defilement of the mind and the weakening of
wisdom, and having become’ detached from sensual pleasures
and demeritorious factors, I entered upon and abided in the first
jhana which has vitakka (initial application of mind) and vicara
(sustained application of mind) and which has piti (delightful
satisfaction) and sukha (bliss) born of detachment from the
nivaranas, hindrances.
‘Having «ot rid of vitakka and vicara, I entered upon and
abided in the second jhana, with internal tranquillity, with en-
hancement of one-pointedness of mind, devoid of vitakka and
vicdra, but with piti and sukha born of concentration...p...
abided in the third jhana...p...abided in the fourth jhana.
When the settled mind has thus become perfectly pure,
cleansed, unsullied, uncontaminated, malleable, ready for applica-
tion, firm and imperturbable, I directed it towards (attaninment
of) Asavakkhaya nana, the Insight which uproots the asavas.
‘I knew fundamentally and truly: “This is dukkha”’; |
knew fundamentally and truly: “This is the cause of dukkha’”; I
knew fundamentally and truly: “This is the extinction of dukkha”:
I] knew fundamentally and truly: “This is the practice leading to
the extinction of dukkha”’: I knew. fundamentally and truly:
“These are the asavas’’; I knew fundamentally and truly: “This
is the asavas”; I knew fundamentally and truly: “This is the
extinction of the asavas ’’; I knew fundamentally and truly: “This
is the practice leading to the extinction of the asavas”. Knowing
thus and seeing thus, my mind became liberated from kam§asava,
the defeilement of sense-desire, bhavVasava, the defilement of
hankering after (better) existence, and avijjasava, the defilement
Chabbisodhana Sutta 129
of ignorance of the Four Ariya Truths. When (the mind was
thus) liberated the occurred the knowledge “it is liberated”. I
knew “Rebirth is ended; the Noble Practice of Purity has been
accomplished; what is to be done (for the attinment of Magga
Insight) has been done; nothing else remains to be done (for
such attainment)”.
‘With respect to one’s own body as well as another’s
which has consciousness, and with respect to all material objects,
by knowing thus and by seeing thus I have given up the
concept, “my Self, Mine and I.’.’
Bhikkhus, you should rejoice at the words of that bhikkhu
and express satisfaction by saying, “Good!s’ Having rejoiced at
his words and having expressed satisfaction by saying ‘Good!’
Having rejoiced at his words and having expressed satisfaction
by saying ‘“Good!’, you should acclaim thus: ‘Friends! It 1s of
benefit, a great benefit to us in having the chaice to see such
a personage as the venerable one among the companions in the
practice of the dhamma’.
Thus spoke the Bhagava. Delighted, the bhikkhus re-
joiced in what the Bhagava had said.
End of the Chabbisodhana Sutta
The Second in this Vagga.
3. SAPPURISA SUTTA
Discourse on the Dhamma of the Virtuous Person
105. Thus have I heard:
Once the Bhagava was residing at the monastery of
Anathapindika in Savatthi. On that occasion the Bhagava ad-
dressed the bhikkhus, saying, “Bhikkhus” and the bhikkhus
responded “Venerable Sir’. The ®hagava said thus: “I am going
to discourse to you on the dhamma of the virtuous person and
the dhamma of the evil person. Listen and bear it in mind well”.
“Very well, Venerable Sir’ replied the bhikkhus. The Bhagava
then said thus: “Bhikkhus, what is the dhamma of the evil
person? Bhikkhus, in this world, an evil person of noble lineage
enters bhikkhuhood. He reflects thus: I am a bhikkhu of noble
lineage. The other bhikkhus are not of noble lineage” That
bhikkhu lauds himself for his noble lineage and disparages
others. Bhikkhus, this 1s the dhamma of evil persons Bhikkhus,
the virtuous person reflects thus: “One does not gain extinction
of greed, hatred and bewilderment on the score of one's noble
lineage. A bhikkhu, though not of noble lineage, practises the
appropriate supramundane dhammas, practises so as to deserve
respect and in accordance with the dhamma. Among the bhikkhus,
that bhikkhu of good practice deserves to be venerated and
praised.” That bhikkhu concerns himself only with practice, does
not laud himself for his noble lineage and does not disparage
others. Bhikkhus, this 1s the dhamma of virtuous persons’’. (1).
Again, bhikkhus, the evil person enters bhikkhuhood
from a family that is great ...p... family that possesses much
wealth ...p... family that possesses valuable property. That bhikkhu
reflects thus: “I am a bhikkhu from a family that possesses
Sappurisa Sutta 13]
valuable property, the other bhikkhus are not from a family that
possesses valuable property”. That bhikkhu lauds himself for his
lineage from a family that possesses valuable property and
disparages others. Bhikkhus, this is the dhamma of evil persons.
Bhikkhus, the virtuous person reflects thus: “One does not gain
extinction of greed, hatred and bewilderment on the score of
one's possession of valuable property. A bhikkhu, though he has
not entered the bhikkhuhood from a family that possesses valu-
able property, practises the appropriate supramundane dhammas,
practices so as to deserve respect and in accordance with the
dhamma. Among those bhikkhus, that bhikkhu of good practise
deserves to be venerated. Among those bhikkhus, that bhikkhu
of good practise deserves to be praised”. That bhikkhu concerns
himself only with practice, does not laud himself for possession
of valuable property and does not disparage others. Bhikkhus,
this is the dhamma of virtuous persons. (2-4)
106. Again, bhikkhus, the evil person is distinguished
and has many followers. That person reflects thus: “I am distin-
guished and have many followers. Other bhikkhus are nol
distinguished and do not have many followers”. That person
lauds himself for being distinguished, for having many followers
and disparages others. Bhikkhus, this is the dhamma of evil
persons. Bhikkhus, the virtuous person reflects thus: “One does
not gain extinction of greed, hatred and bewilderment on the
score of being distinguished. A bhikkhu, though he is not
distinguished and does not have many followers, practises the
appropriate supramundane dhammas, practises so as to deserve
respect and in accordance with the dhamma. Among the bhikkhus
that bhikkhu of good practice deserves to be venerated. Among
those bhikkhus that bhikkhu of good practice deserves to be
praised”. That bhikkhu, concerns himself only with practise, does
not laud himself for being distinguished and does not disparage
others. Bhikkhus, this is the dhamma of virtuous persons. (5)
Again, bhikkhus, the evil person receives robes, alms-
food, monastic dwellings and medicinal requisites for use in
sickness That bhikkhu reflects thus: “I am the recipient of robes,
132 Anupada Vagga
alms-food, monastic dwellings and medicines and medicinal req-
uisites for use in sickness; the other bhikkhus do not receive
robes, alms-food, monastic dwellings and medicines and medici-
nal requisites for use in sickness. That bhikkhu lauds himself for
being the recipient (of the above mentioned bhikkhu requisites)
and disparages others. Bhikkhus, this is the dhamma of evil
persons.
Bhikkhus, the virtuous person reflects thus: “one does not
gain extinction of greed, hatred and bewilderment by multiplicity
of acquisitions. A bhikkhu, although he does not receive robes,
alms-food, monastic dwelling and medicines and medicinal req-
uisites for use in sickness, practises the appropriate supramundane
dhammas, practises so as to deserve respect and in accordance
with the dhamma. Among the bhikkhus, that bhikkhu of good
practise deserves .o be venerated and praised”. That bhikkhu
concerns himself only with practice, does not laud himself for
multiplicity of acquisitions and does not disparage others. Bhikkhus,
this is the dhamma of virtuous persons. (6)
Again, bhikkhus, the evil person who has much learning
reflects thus: “I have much learning, the other bhikkhus do not
have much learning”. That bhikkhu lauds himself for having
much learning and disparages others. Bhikkhus this is the dhamma
of evil persons. Bhikkhus, the virtuous person reflects thus: “One
does not gain extinction of greed, hatred and bewilderment by
having much learning. A bhikkhu, although he does not have
much learning practises the appropriate supramundane dhammas,
practises sO as to deserve respect and in accordance with the
dhamma. Among the bhikkhus, that bhikkhu of good practice
deserves to be venerated and praised”. That bhikkhu concerns
himself only with practice, does not laud himself for having
much learning and does not disparage others. Bhikkhus,this 1s
the dhamma of virtuous persons. (7)
Again, bhikkhus, the evil person 1s learned in the rules
of discipline for the bhikkhus. That bhikkhu reflects thus: “I am
learned in the rules of discipline for the bhikkhus, the other
bhikkhus are not”. That bhikkhu lauds himself for being learned
in the rules of discipline for the bhikkhus and disparages others.
Sappurisa Sutta 133
Bhikkhus, this is the dhamma of evil persons. Bhikkhus, the
virtuous person reflects thus: “One does not gain extinction of
greed, hatred and bewilderment by being learned in the rules of
discipline for the bhikkhus, A bhikkhu although he is not
learned in the rules of discipline for the bhikkhus practises the
appropriate supramundane dhammas, practises so as to deserve
respect and in accordance with the dhamma. Among the bhikkhus
that bhikkhu of good practice deserves to be venerated and that
bhikkhu deserves to be praised”. That bhikkhu concerns himself
only with practice, does not laud himself for being learned in the
rules of discipline for the bhikkhus and does not disparage
others.Bhikkhus, this is the dhamma of virtuous persons. (8)
Again, bhikkhus, the evil person can discourse well. That
bhikkhu reflects thus: “I can discourse well, the other bhikkhus
cannot”. That bhikkhu lauds himself for beinz able to discourse
well and disparages others. Bhikkhus this is t’e dhamma of the
evil persons. Bhikkhus the virtuous person reflects thus: “One
does not gain extinction from greed, hatred and bewilderment by
being able to discourse well. A bhikkhu, although he cannot
discourse well, practises the appropriate supramundane dhammas,
practises so as to deserve respect and in accordance with the
dhamma. Among the bhikkhus, that bhikkhu of good practice
deserves to be venerated, and that bhikkhu deserves to be
praised”. That bhikkhu concerns himself only with practice, does
not laud himself for being able to discourse well and does not
disparage others. Bhikkhus, this is the dhamma of virtuous
persons. (9)
107. Again bhikkhus, the evil person observes the as-
cetic practice of forest dwelling.He reflects: “I observe the
ascetic practice of forest dwelling, the other bhikkhus do not”.
That bhikkhu lauds himself on the score of his observing the
ascetic practice of forest dwelling and disparages others. Bhikkhus,
this is the dhamma of evil persons. Bhikkhus, the virtuous
person reflects thus: “One does not gain extinction of greed,
hatred and bewilderment by observing the ascetic practice of
forest dwelling. A bhikkhu, although not observing the ascetic
practice of forest dwelling, practices the appropriate supramundane
134 Anupada Vagga
dhammas, practises so as to deserve respect and in accordance
with the dhamma. Among the bhikkhus, that bhikkhu of good
practices deserves to be venerated and that bhikkhu deserves to
be praised”. That bhikkhu concerns himself only with practice,
does not laud himself for observing the ascetic practice of forest
dwelling and does not disparage others. Bhikkhus, this is the
dhamma of virtuous persons. (10)
Again bhikkhus,the evil person observes the ascetic prac-
tice of wearing robes made out of rags collected from a dust
heap. He reflects thus: “I observe the ascetic practice of wearing
robes made out of rags, the other bhikkhus do not’. That
bhikkhu lauds himself for wearing robes made out of rags and
disparages others.Bhikkhus, this is the dhamma of eyil persons.
Bhikkhus, the virtuous person reflects thus: “One does not gain
extinction of greed, hatred and bewilderment by observing the
ascetic practice of wearing robes made out of rags. A bhikkhu,
though not obse1.ing the ascetic practice of wearing robes made
out of rags, practices the appropriate supramundane dhammas,
practices so aS to deserve respect and in accordance with the
dhamma. Among those bhikkhus, that bhikkhu of good practice
deserves to be venerated and that bhikkhu of good practice
deserves to be praised”. That bhikkhu concerns himself only
with practice, does not laud himself for observing the ascetic
practice of wearing robes made out of rags and does not
disparage others. Bhikkhus, this is the dhamma of virtuous
persons. (11)
Again, bhikkhus, the evil person observes the ascetic
practice of taking only, food one receives from the alms-round.
That bhikkhu reflects thus: “I observe the ascetic practice of
taking only, food one receives on the alms-round,but the others
do not”. That bhikkhu lauds himself for taking only, food one
receives On the alms round and disparages others. Bhikkhus, this
is the dhamma of evil persons. Bhikkhus, the virtuous person
reflects thus: “One does not gain extinction of greed, hatred and
bewilderment by observing the ascetic practice of taking only
food one receives on the alms round. A bhikkhu, although he
does not observe the ascetic practice of taking only, food one
receives On the alms round, practises the appropriate supramundane
dhammas, practices so as to deserve respect and in accordance
Sappurisa Sutta 135
with the dhamma. Among those bhikkhus, that bhikkhu of good
practice deserves to be venerated and deserves to be praised”.
That bhikkhu, concerns himself only with practice, does not laud
himself for observing the ascetic practice of taking only, food
one receives on the alms-round and does not disparage others.
Bhikkhus, this is the dhamma of virtuous persons. (12)
Again, bhikkhus, the evil person observes the ascetic
practice of living under a tree. That bhikkhu reflects thus: “I
observe the ascetic practice of living under a tree, the other
bhikkhus do not”. That bhikkhu lauds himself for observing the
ascetic practice of living under a tree and disparages others.
Bhikkhus, this 1s the dhamma of evil persons. Bhikkhus, the
virtuous bhikkhu reflects thus: “One does not gain extinction of
greed,hatred and bewilderment by observing the ascetic practice
of living under a tree. A bhikkhu, although he does not observe
the ascetic practice of living under a tree, practices the appro-
priate supramundane dhammas, practices so as to deserve respect
and in accordance with the dhamma. Among those bhikkhus,
that bhikkhu of good practice deserves to be venerated and
deserves to be praised”. That bhikkhu concerns himself for
observing the ascetic practice of living under a tree and does not
disparage others. Bhikkhus, this is the dhamma of virtuous
persons. (13)
Again, bhikkhus, the evil person observes the ascetic
practice of living in a cemetery ...p... observes the ascetic
practice of living in the open ...p... observes the ascetic practice
of staying only in a sitting position and never lying down,
observes the ascetic practice of being contented with whatever
seat is being offered ...p... observes the ascetic practice of eating
at one sitting only. That bhikkhu reflects thus: “I observe the
ascetic practice of eating at one sitting only, the other bhikkhus
do not”. That bhikkhu lauds himself for observing the ascetic
practice of eating at one sitting only and disparages others.
Bhikkhus, this is the dhamma of evil persons.
136 Anupada Vagga
Bhikkhus, the virtuous person reflects thus: “One does
not gain extinction of greed, hatred and bewilderment by observ-
ing the ascetic practice of eating at one sitting only. A bhikkhu,
although he does not observe the ascetic practice of eating at
one sitting only, practices the appropriate supramundane dhammas,
practises so as to deserve respect and in accordance with the
dhamma. Among those bhikkhus that bhikkhu of good practice
deserves to be venerated and that bhikkhu deserves to be
praised’. That bhikkhu concerns himself only with practice, does
not laud himself for observing the ascetic practice of eating at
one sitting only and does not disparage others. Bhikkhus, this 1s
the dhamma of virtuous persons. (14-18)
108. Again bhikkhus, the evil person being detached
from sensual pleasures and demeritorious factors abides in the
first yhana, which is accompanied by initial application of the
mind, sustained application of the mind, delightful satisfaction
and bliss, born of detachment from hindrances’. That bhikkhu
reflects thus: “I have attained the first jhana, the other bhikkhus
have not”. That bhikkhu lauds himself for attainment of the first
jhana and disparages others.
Bhikkhus, the virtuous person reflects thus: “The Bhagava
teaches to avoid craving for the first jhana that has been
attained. That first jhana arises through conditions other than
those commonly thought of.” That bhikkhu goncerns himself
only with avoidance of craving for the first jhana that has been
attained and does not disparage others. Bhikkhus, this is the
dhamma of virtuous persons. (19)
Again bhikkhus, the evil person having got rid of vitakka
and vicara attains the second jhana, accompanied by internal
tranquility with enhancement of one pointedness of mind, devoid
of vitakka and vicara, with piti and sukha born of concentration,
attains the third jhana ...p... attains the fourth jhana. That bhikkhu
reflects thus: “I have attained to the fourth jhana, the other
Sappurisa Sutta 137
bhikkhus have not”. That bhikkhu lauds himself for the attain-
ment of the fourth jhana and disparages others. Bhikkhus, this is
the dhamma of evil persons.
Bhikkhus, the virtuous person reflects thus: ‘The Bhagava
teaches to avoid craving for the attainment of the fourth jhana.
That fourth jhana arises through conditions other than those
commonly thought of:’ That bhikkhu concerns himself only with
avoidance of craving, does not laud himself for attainment of the
fourth jhana and does not disparage others. Bhikkhus, this is the
dhamma of virtuous persons. (20-22)
Again bhikkhus, the evil person concentrates on the
concept “Space is Infinite’ acheives and remains in the akasanan
cayatana jhana, where all forms of ripasanna have been com-
pletely transcended, all forms of patigasanna have vanished and
all forms of nanattasafifia are not paid attention to. That bhikkhu
reflects thus: “I have attained to the jhana of ‘Space is Infinite’,
the other bhikkhus have not”. That bhikkhu lauds himself for
attainment of the jhana of ‘Space is Infinite’ and disparages
others. Bhikkhus, this is the dhamma of evn persons. Bhikkhus,
the Virtuous person reflects thus: “The Bhagava teaches to avoid
craving for the attainment of the jhana ‘Space is Infinite’. That
jhana ‘Space is Infinite’ arises through conditions other than
those commonly thought of. That bhikkhu concerns himself only
with the avoidance of craving, does not laud himself for attain-
ment of the jhana ‘Space is Infinite’ and does not disparage
others. Bhikkhus, this is the dhamma of virtuous persons. (23)
Again bhikkhus, the evil person, completely passing be-
yond the akasanaficayatana jhana, that bhikkhu concentrates on
the concept 'Consciousness is Infinite’ and acheives and remains
in the vinnanancayatana jhana. That bhikkhu reflects thus: “I
have attained the jhana of ‘Consciousness is Infinite’, the other
bhikkhus have not”. That bhikkhu lauds himself on attainment of
the jhana of ‘Consciousness is Infinite’ and disparages others.
This is the dhamma of evil persons. The virtuous person reflects
thus: “That Bhagava teaches to avoid craving for the attainment
138 Anupada Vagga
of the jhana ‘Consciousness is Infinite’. That jhana of ‘Con-
sciousness is Infinite’ arises through conditions other than those
commonly thought of’. That bhikkhu concerns himself with the
avoidance of craving, does not laud himself for attainment of the
jhana of ‘Consciousness is Infinite’, and does not disparage
others. Bhikkhus, this is the dhamma of virtuous persons. (24)
Again bhikkhus, the evil person completely passing be-
yond the vinfianafcayatana jhana, that bhikkhu concentrates on
the ‘Concept of Nothingness’ and acheives and remain in the
akificafifayatana jhana. That bhikkhu reflects thus: “I have
attained to the jhana of ‘Concept of Nothingness’, the other
bhikkhus have not”. That evil bhikkhu lauds himself for attain-
ment of the jhana of ‘Concept of Nothingness’ and disparages
others. This is the dhamma of evil persons. Bhikkhus, the
virtuous person reflects thus: “The Bhagava teaches to avoid
craving for the attainment of the jhana of ‘Concept of Nothing-
ness’. That jhana of the ‘Concept of Nothingness’ arises through
conditions other than those commonly thought of”. That bhikkhu
concerns himself only with avoidance of craving, does not laud
himself for attainment of the jhana of ‘Concept of Nothingness’
and does not disparage others. This is the dhamma of virtuous
persons. (25)
Again bhikkhus, the evil person, completely passing be-
yond the akificafinayatana jhana, acheives and remains in the
jhana of neither perception nor non-perception (nevasannana-
sanfayatanajana) That bhikkhu reflects thus: “I have attained to
the jhana of the sphere of neither perception nor non-perception,
the other bhikkhus have not. That evil bhikkhu lauds himself for
the attainment of the jhana of the sphere of ‘Neither perception
nor non-perception’ and disparages others. Bhikkhus this 1s the
dhamma of evil persons. Bhikkhus, the virtuous person reflects
thus: “The Bhagava teaches the avoidance of craving for the
attainment of the jhana of the sphere of ‘Neither perception nor
Sappurisa Sutta 139
non-perception’. That jhana of the sphere of ‘Neither perception
nor non-perception’ arises through conditions other than those
commonly thought of’. That bhikkhu concerns himself only with
avoidance of craving, does not laud himself on attainment of the
jhana of the sphere of ‘Neither perception nor non-perception
and does not disparage others. Bhikkhus this is the dhamma of
virtuous persons. (26)
Again bhikkhus, the virtuous person completely passing
beyond the nevasaffanasannayatana jhana, be acheives and
remains in the cessation of sensation and perception
(nirodhasamapatti). That bhikkhu owing to his Magga Insight is
not confused as to any person, as to any place and as to any
object, and has exhausted the intoxicants (asavas). Thus said the
Bhagava. Those bhikkhus rejoiced and were delighted with the
Bhagava's words.
End of Sappurisa Sutta,
The Third in this Vagga.
4. SEVITABBASEVITABBA SUTTA
Discourse on the Dhamma that Should Be resorted to, and
the Dhamma that Should Not be Resorted to
109. Thus have Is heard:
Once the Bhagava was staying at the Jetavana monastery
of Anathapindika in Savatthi. On that occasion the Bhagava
addressed the bhikkhus as “Bhikkhus’. The bhikkhus responded
by saying “Venerable Sir’. The Bhagava then said: “Bhikkhus,
I am going to discourse to you on the dhamma that should be
resorted to and the dhamma that should not be. Listen and bear
it in mind well. : shall speak”. “Let it be so, Venerable Sir’, the
bhikkhus replied. The Bhagava then said thus:-
“Bhikkhus, I teach two kinds of bodily behaviour-one
that should be resorted to and the other that should not be, each
kind being different from the other. Bhikkhus, I teach two kinds
of verbal behaviour- one that should be resorted to and the other
that should not be, each kind being different from the other.
Bhikkhus, I teach two kinds of mental behaviour-one that should
be resorted and the other that should not be, each kind being
different from the other. Bhikkhus, I teach two kinds of arising
of thought one that should be resorted to and the other that
should not be, each kind being different from the other. Bhikkhus,
I teach two kinds of having preception one that should be
resorted to and the other that should not be, each kind being
different from the other. Bhikkhus, I teach two kinds of acqui-
sition of khanda-one that should be resorted to and the other that
should not be, each kind being different from the other.” (Thus
said the Bhagava).
Sevitabbasevitabba Sutta 141
On the Bhagava saying thus, Venerable Sariputta spoke
as follows: “Venerable Sir’, what the Bhagava has discoursed
briefly on this dhamma, without explaining its meaning at length.
I understand its mearning at length thus.
How Venerable Sariputta understood
110. “Bhikkhus, I teach two kinds of bodily behaviour-
one that should be resorted and the other that should not be,
each kind being different from the other’. Thus has the Bhagava
taught. With reference to what has the Bhagava spoken those
words? Venerable Sir, bodily behaviour as tends to increase
demeritorious dhammas and decrease meritorious dhammas for
the person who resorts to it, should not be resorted to. Venerable
Sir, such bodily behaviour as tends to decrease demeritorious
dhammas and increases meritorious dhammas 1.1 the person who
resorts to it, should be resorted to.
111. Venerable Sir, which kind of bodily behaviour
tends to increase demeritorious dhammas and decrease meritori-
ous dhammas for the person who resorts to it? Venerable Sir, in
this world there are some persons who are in the habit of taking
life, who are brutal, whose hands are stained with blood, who
are bent on hurting others, who are lacking in kindness to
beings, who are used to taking what is not given, who are prone
to take, with intent to steal, other people's possessions and
buildings, either in the village or in the countryside, who are
wont to indulge in sexual misconduct, who are given to having
sexual union with women under the care of mother, or father or
both,elder brother or younger brother, elder sister or younger
sister, relatives or kinsfolk, fellow-practisers of the dhamma, who
are married or “to whom penalty is attached” or even women
who have been garlanded in betrothal. Venerable Sir, for the
person who resorts to such bodily behaviour, demeritorious
dhammas increase and meritorious dhammas decrease.
142 Anupada Vagga
Venerable Sir, which kind of bodily behaviour tends to
decrease demeritorious dhammas? Venerable Sir, in this world
there are some persons who have given up taking of life and
who abstain from taking of life,who lay down the stick and the
weapon, who have a sense of shame (to do evil), who have
compassion and who abide constantly attending to the welfare of
all beings. They have given up taking what is not given and
abstain from taking what is not given. They are not prone to
take, with intent to steal, other people’s possessions or buildings
either in the village or in the countryside. They have given up
indulging in wrongful sexual misconduct and are not given to
having sexual union with women under the care of mother or
father or both, elder brother or younger brother, elder sister or
younger sister, relatives or kinsfolk, fellow- practisers of the
dhamma or who are married or “to whom penalty 1s attached”
Or even women who have been garlanded in betrothal. Vener-
able Sir, for the person who resorts to such bodily behaviour,
demeritorious dhammas decrease and meritorious dhammas in-
crease. “Bhikkhus, I teach two kinds of bodily behaviour-one
that should be resorted to and the other that should not be, each
kind being different from the other’. Thus has the Bhagava
taught with these words which have reference to what has been
Said (above).
‘“Bhikkhus, I teach two kinds of verbal behaviour... one
that should be resorted to and the other that should not be, each
kind being different from the other’. Thus has the Bhagava
taught. With reference to what has the Bhagava spoken these
words? Venerable Sir, such verbal behaviour as tends to increase
demeritorious dhammas and decrease meritorious dhammas for
the person who resorts to it, should not be resorted to. Venerable
Sir, such verbal behaviour as tends to decrease demeritorious
dhammas and increase meritorious dhammas for the person who
resorts to it, should be resorted to.
112. Venerable Sir, which kind of verbal behaviour tends
to increase demeritorious dhammas and decrease meritorious
dhammas for the person who resorts to it? Venerable Sir, in this
Sevitabbasevitabba Sutta 143
world there are some persons who are in the habit of telling lies.
A person who 1s brought before an assembly or a gathering,
before relatives or committees or ruling class, is asked to testify
as a witness. That person testifies that he knows what he does
not, or that he does not know what he does, that he sees what
he does not, or that he does not see what he does. Thus does
that person tell lies for his own sake or for the sake of another,
or for a material consideration however slight. He indulges in
slanderous speech. He carries tales from one person to another
so as to bring about disharmony between the two. Thus does he
act to divide those who are united and to promote division
between people. He delights in,enjoys and likes division between
people and utters words that tend to divide people. His speech
is harsh and grating, tends to pain the ears of others. It has the
effect of hurting others, is associated with anger and detracts
from sobriety and dignity. He indulges in speech that is vain,
inopportune, untrue, not associated with advantage or with the
dhamma or with discipline. He is used to speaking at inoppor-
tune moments, irrelevantly and indiscriminately. His speech 1s
not associated with wellbeing and not worthy of taking to heart.
Venerable Sir, for the person who resorts to such verbal behaviour
demeritorious dhammas increase and meritorious dhammas de-
crease.
Venerable Sir, which kind of verbal behaviour tends to
decrease demeritorious dhammas and increase meritorious dhammas
for the person who resorts to it. Venerable Sir, in this world
there are some persons who have given up telling lies abstains
from telling lies. A person is brought before an assembly or a
gathering, before relatives or committees or ruling class, 1s asked
to testify as a witness. That person testifies that he does not
know what he does not, or that he knows what he does, or that
he does not see what he does not, or that he sees what he does.
That person does not tell lies for his own sake or for the sake
of another, or for a material consideration however slight.
144 Anupada Vagga
-He has given up slanderous speech and abstains from
slanderous speech. He does not carry tales from one person to
another so as to bring about disharmony between the two. he
speaks to unite people who are divided. He promotes unity
between people. He delights in, enjoys and likes unity between
people and utters words that tend to unite people. He has given
up harsh speech and abstains from harsh speech. He utters
words that are free from reproach, that please the ear, that are
lovable and that delights the heart, that are polite, liked by the
many and pleasing: to many. He has given up vain talk and
abstains from it. He speaks only at opportune moments, only
what is true, what 1s advantageous, what is associated with the
dhamma and with discipline. At opportune moments,She speaks
relevently and with discrimination, what is associated with wellbeing
and what should be taken to heart. Venerable Sir, for the person
who resorts to such verbal behaviour, demeritorious dhammas
decrease and meritorious dhammas increase. “Bhikkhus, I teach
two kinds of verbal behaviour...one that should be resorted to
and the other that should not be, each kind being different from
the other’. Thus has the Bhagava taught, with these words
which have reference to what has been said (above).
“Bhikkhus,I teach two kinds of mental behaviour----one
that should be resorted to and the other that should not be, each
kind being different from the other’. Thus has the Bhagava
taught with these words. With reference to what, has the Bhagava
spoken these words? Venerable Sir, such mental behaviour as
tends to decrease demeritorious dhammas and and increase meri-
torious dhammas should be resorted to.
113. Venerable Sir, which kind of mental behaviour
tends to’increase demeritorious dhammas and decrease meritor-
ous dhammas? Venerable Sir, 1n this world, there are some
persons who are full of covetousness, who covet other people's
possessions and buildings thinking, ‘It would be well if another's
property were mine’. Such a person is also full of ill-will. He is
possessed of a mind with destructive tendencies, wishing ‘It
Sevitabbasevitabba Sutta 145
vould be well if these persons died or were killed. cut up or
lestroyed, or if none of their wishes were fulfilled’. Venerable
ir for the person who resorts to such mental behaviour,
lemeritorious dhammas increase and meritorious dhammas de-
rease.
Venerable Sir, which kind of mental behaviour tends to
lecrease demeritorious dhammas and increase meritorious dhammas?
Jenerable Sir, in this world there are some persons who are not
ull of covetousness, who do not covet other: peoples posses-
ions and buildings, who do not think, ‘It would be well if
mother's property were mine’. Thére are some persons who
lave no ill-will, who do not possess a mind with destructive
endencies, wishing “May these beings be free from danger, be
ree from suffering, be free from distress of mind, and may they
ye able to bear well the burden of their khandas’. Venerable Sir,
or the person who resorts to such mental behaviour, demeritorious
lhammas decrease and meritorious dhammas increase. “Bhikkhus,
teach two kinds of mental behaviour-one that shculd be
esorted to and the other that should not be, each kind being
lifferent from the other’. Thus has the Bhagava taught these
vords, with reference to what has been said (above).
114. “Bhikkhus, I teach two kinds of arising of thought...
yne that should be resorted to and the other that should not be,
‘ach kind being different from the other’. Thus has the Bhagava
aught with these words. With reference to what has the Bhagava
‘poken these words? Venerable Sir, for the person who resorts
o such and such an arising of thought, demeritorious dhammas
ncrease and meritorious dhammas decrease. Such arising of
hought should not be resorted to. Venerable Sir, for the person
who resorts to such and such an arising of thought, demeritorious
ihammas decrease and meritorious dhammas increase. Such aris-
ng of thought should be resorted to.
Venerable Sir,for the person who resorts to which kind
»f arising of thought, do demeritorious dhammas increase and
neritorious dhammas decrease? Venerable Sir, in this world
146 Anupada Vagga
there are some persons who are full of covetousness and who
abide with covetous minds. They are possessed of a mind with
destructive tendencies and abide with minds of destructive ten-
dencies. They are possessed of oppressive tendencies and abide
with minds of oppressive tendencies. Venerable Sir, for the
person who resorts to such arising of thought, demeritorious
dhammas increase and meritorious dhammas decrease.
Venerable Sir, which kind of arising of thought tends to
decrease demeritorious dhammas and increase meritorious dhammas’
Venerable Sir, in this world there are some persons who are not
full of covetousness and who abide with minds that are free
from covetousness. They are possessed of a mind with destruc-
tive tendencies and abide with minds without destructive tenden-
cies. They are not possessed of a mind with oppressive tenden-
cies and abide with minds without oppressive tendencies. Vener-
able Sir, the person who resorts to this kind of arising of
thought, demeritorious dhammas decrease and meritorious dhammas
increase. “Bhikkhus, I teach two kinds of arising of thought...
one that should be resorted to and the other that should not be,
each kind being different from the other’. Thus has the Bhagava
taught with these words, with reference to what has been said
(above).
115. “Bhikkhus, I teach two kinds of having
perception...one that should be resorted to and the other that
should not be, each kind being different from the other’. Thus
has the Bhagava taught with these words. With reference to
what has the Bhagava spoken these words? Venerable Sir, for
the person who resorts to having such and such a perception,
demeritorious dhammas increase and meritorious dhammas de-
crease. Having such a perception should not be resorted to. Venerable
Sir, for the person who resorts to having such and such a
perception, demeritorious dhammas decrease and meritorious
dhammas increase. Having such a perception should be resorted
to. Venerable Sir, for the person who resorts to which kind of
perception do demeritorious dhammas increase and meritorious
Sevitabbasevitabba Sutta 147
dhammas decrease? Venerable Sir, in this world there are some
persons who are full of covetousness and who abide with
covetous minds. They are possessed of a mind with destructive
tendencies and abide with minds of destructive tendencies. They
are possessed of a mind with oppressive tendencies and abide
with minds of oppressive tendencies. Venerable Sir, for the
person who resorts to having such perception, demeritorious
dhammas increase and meritorious dhammas decrease.
Venerable Sir, having which kind of perception, tends to
decrease demeritorious dhammas and increase meritorious dhammas?
Venerable Sir, in this world there are some persons who are not
full of covetousness and who abide with minds that are free
from covetousness. They are not possessed with mind of destruc-
tive tendencies and abide with minds that are without destructive
tendencies. They are not possessed with mind of oppressive
tendencies and abide with minds that are without oppressive
tendencies. Venerable Sir, for the person who resorts to having
this kind of perception, demeritorious dhammas decrease and
meritorious dhammas increase. “Bhikkhus, I teach two kinds of
having perception...one that should be resorted to and the other
that should not be, each kind being different from the other”.
Thus has the Bhagava taught with these words, with reference
to what has been said (above).
116. “Bhikkhus, I teach two kinds of having views...one
that should be resorted to and the other that should not be, each
kind being different from the other’. Thus has the Bhagava
taught with these words. With reference to what has the Bhagava
spoken those words? Venerable Sir, for the person who resorts
to having such and such a view, demeritorious dhammas 1n-
crease and meritorious dhammas decrease. Having such a view
should not be resorted to. Venerable sir, for the person who
resorts to having such and such a view, demeritorious dhammas
decrease and meritorious dhammas increase. Having such a view
Should be resorted to.
Venerable Sir, for the person who resorts to having
which kind of view do demeritorious dhammas increase and
148 Anupada Vagga
meritorious dhammas decrease? Venerable Sir, in this world
there are some persons who hold the view hat there is no benefit
in dispensing charity, in making big sacrificial offerings, in
making small sacrificial offerings, in offering hospitality, that
there is no fruit or result of action, that there is no present
world, that there is no future world, that there 1s no (conse-
quence of good or bad deeds done to one's) mother, that there
is no (consequence of good or bad deeds done to one's) father,
that there are no spontaneously arising beings, that there are no
Ssamanas or brahmanas in the world, who have reached the
highest attainment through their own endevour and practice and
who realize with special apperception the present and the future
existence and make them known. Venerable Sir, for the person
who resorts to having such views, demerotorious dhammas in-
crease and meritorious dhammas decrease.
Venerable Sir, having which kind of view tends to
decrease demenitorious dhammas and increase meritorious dhammas
for the person who resorts to it? Venerable Sir, in this world
there are some persons who hold the view that there is benefit
in dispensing of charity, in making big sacrificial offerings, in
making small sacrificial offerings, in offering hospitality, that
there is fruit or result of good or bad action, that there 1s a
present world, that there is a future world, that there is benefit
in acts performed for (one's)mother or that there is benefit 1n acts
performed for (one's) father, that there are spontaneously arising
beings, that there are samanas or brahmanas in the world who
have reached the highest attainment through their own endeavour
and practice and who realize with special apperception the
present and the future existence and make them Known. Vener-
able Sir, for the person who resorts to having such views,
demeritorious dhammas decrease and meritorious dhammas in-
crease. “Bhikkhus, I teach two kinds of having views...one that
should be resorted to and the other that should not be, each kind
being different from the other’. Thus has the Bhagava taught
with these words which have reference to what has been said
(above).
Sevitabbasevitabba Sutta 149
117. “Bhikkhus, I teach two kinds of attaining khandha
(atta-bhava)...one that should be resorted to and the other that
should not be, each kind being different from the other. Thus
has the Bhagava taught with these words. With reference to
what has the Bhagava spoken those words? Venerable Sir, for
the person who resorts to attaining such and such a khandha,
demeritorious dhammas increase and meritorious dhammas de-
crease. Such attaining of khandha should not be resorted to.
Venerable Sir, for the person who resorts to attaining such and
such a khandha, demeritorious dhammas decrease and meritori-
ous dhammas increase. Such attaining of khanda should be
resorted to.
Venerable Sir, for the person who resorts to which kind
of attaining of khandha do demeritorious dhammas increase and
meritorious dhammas decrease? Venerable Sir, for the person
who brings about the attainment of khandha that is subject to
suffering,demeritonous dhammas increase and meritorious dhammas
decrease for the reason that he has not come to the end of
existence (bhava). Venerable Sir, for the person who brings
about the attainment of khanda that is not subject to suffering,
demeritorious dhammas decrease and meritorious dhammas in-
crease for the reason that he has come to the end of existence.
“Bhikkhus, I teach two kinds of attaining khandha--- one that
should be resorted to and the other that should not be, each kind
being different from the other’. Thus has the Bhagava taught
with these words which have reference to what has been said
(above). Venerable Sir, what the Bhagava has briefly discoursed
on this dhamma without explaining its meaning at length, |
understand its meaning at length thus. (said Venerable Sariputta
respectfully).
118. Sariputta, well done! well done! (sadhu, sadhu).
Sariputta what I have briefly discoursed on this dhamma without
explaining its meaning at length, you have understood its mean-
ing at length.
“Bhikkhus, I teach two kinds of bodily behaviour...one
that should be resorted to and the other that should not be, each
150 Anupada Vagga
kind being different from the other’. Thus have I taught with
these words. With reference to what have I spoken these words?
Sariputta, such bodily behaviour as tends to increase demeritorious
dhammas and decrease meritorious dhammas for the person who
resorts to it, should not be resorted to. Sdriputta, such bodily
behaviour as tends to decrease demeritorious dhammas and in-
crease meritorious dhammas, should be resorted to.
Sariputta, which kind of bodily behaviour tends to 1n-
crease demeritorious dhammas and increase meritorious dhammas?
Sariputta, in this world there are some persons who are in the
habit of taking life, who are brutal, whose hands are stained
with blood, who are bent on hurting others, who are lacking in
kindness to beings, who are used to taking what is not given,
who are prone to take with intent to steal,other people's posses-
sions and buildings, either in the village or in the countryside,
who are wont to indulge in sexual misconduct, who are given to
having sexual union with women under the care of mother or
father or both, elder brother or younger brother, elder sister or
younger sister, relatives or kinsfolk, fellow-practisers of the dhamma,
who are married or “to whom penalty is attached”, or even
women who have been garlanded in betrothal. Sariputta, for the
person who resorts to such bodily behaviour, demeritorious
dhammas increase and meritorious dhammas decrease.
Sariputta, which kind of bodily behaviour tends to de-
crease demeritorious dhammas and increase meritorious dhammas
for the person who resorts to it? Sariputta, in this world there
are some persons who have given up taking of life and who
abstain from taking of life, who lay down the stick and the
weapon, who have a sense of shame to do evil, who have
compassion and who abide constantly attending to the welfare of
all beings. They have given up taking what 1s not given and
abstain from taking what is not given. They are not prone to
take, with intent to steal, other people's posscssions or buildings
either in the village or in the countryside. They have given up
Sevitabbasevitabba Sutta 151
indulging in sexual misconduct and are not given to having
sexual union with women under the care of mother or father or
both, elder brother or younger brother, elder sister or younger
sister, relatives or kinsfolk, fellow-practisers of the dhamma or
with women who are married or “to whom penalty is attached”
Or even with women who have been garlanded in betrothal.
Sariputta, for the person who resorts to such bodily behaviour,
demeritorious dhammas decrease and meritorious dhammas 1n-
crease. “Bhikkhus, I teach two kinds of bodily behaviour...one
that should be resorted to and the other that should not be, each
kind being different from the other’. Thus have J taught with
these words which have reference to what has been said (above).
Bhikkhus, I teach two kinds of verbal behaviour...one
that should be resorted to and the other that should not be ...p...
Bhikkhus, I teach two kinds of mental behaviour ...p... Bhikkhus,
I teach two kinds of arising of thought ...p... Bhikkhus, I teach
two kinds of having perception ...p... Bhikkhus, I teach two
kinds of having views ...p... Bhikkhus, I teach two kinds of
attaining khandha one that should be resorted and the other that
should not be, each kind being different from the other. Thus
has the Bhagava taught with these words. With reference to
what has the Bhagava spoken those words. Bhagava, for the
person who resorts to attaining such and such a khandha,
demeritorious dhammas increase and meritorious dhammas de-
crease. Having such a view should not be resorted to. Sariputta,
for the person who resorts to having such and such a view,
demeritorious dhammas decrease and meritorious dhammas in-
crease. Having such a view should be resorted to.
Sariputta, for the person who resorts to which kind of
attainment of khandha do demeritorious dhammas increase and
meritorious dhammas decrease? Sariputta, for the person who
brings about the attaining of khandha that is subject to suffering,
demeritorious dhammas increase and meritorious dhammas de-
crease, for the reason that he has not come to the end of
existence. Sariputta, for the person who brings about attaining
152 Anupada Vagga
khandha that is not subject to suffering, demeritorious dhammas
decrease and meritorious dhammas increase, for the reason that
he has come to the end of existence. “Bhikkhus, I teach two
kinds of attainment of khanda...one that should be resorted to
and the other that should not be, each kind being different from
the other. Thus have I taught with these words which have
reference to what has been said (above). Sariputta, the meaning
at length of the dhamma that I have taught in brief should be
understood at length thus.
119. S§@riputta, I teach two kinds of ‘visible objects’
that is perceivable by the eye-consciousness...one that should be
resorted to and the other that should not be. Sariputta, I teach
two kinds of sound that is cognizable by ear-consciousness...one
that should be resorted to and the other that should not be.
Sariputta, I teach two kinds of ‘smell’ that is cognizable by
nose- consciousness...one that should be resorted to and the other
that should not be. Sariputta, I teach two kinds of ‘taste’ that 1s
cognizable by tongue-consciousness-one that should be resorted
to and the other that should not be. Sariputta, I teach two kinds
of physical ‘contact’ that is cognizable by body-consciousness...one
that should be resorted to and the other that should not be.
Sariputta, | teach two kinds of ‘mind object’ that 1s cognizable
by mind-consciousness...one that should be resorted to and the
other that should not be. (Said the Bhagava)
On the Bhagava saying so, Venerable Sariputta said thus:
“Venerable Sir, what the Venerable One has discoursed briefly
on this dhamma, without explaining its meaning at length, I
understand its meaning at length thus’. Sariputta, I teach two
kinds of ‘visible object’ that is perceivable by eye-consciousness...one
that should be resorted to and the other that should not be. Thus
has the Bhagava taught with these words. With reference to
what has the Bhagava taught with these words? Venerable Sir,
for the person who resorts to such and such a ‘visible object’
perceivable by the eye-consciousness, demeritorious dhammas
Sevitabbasevitabba Sutta 153
increase and meritorious dhammas decrease. Such ‘visible object’
that is cognizable by the eye-consciousness, should not be
resorted to. Venerable Sir, for the person who resorts to such
and such a visible object, demeritorious dhammas decrease and
meritorious dhammas increase. Such ‘visible object’ that is per-
ceivable by the eye-consciousness should be resorted to. Sariputta,
I teach two kinds of visible object perceivable by the eye-
consciousness-one that should be resorted to and the other that
should not be. Thus has the Bhagavad taught with these words
which have reference to what has been said (above).
Sariputta, I .... sound that is cognizable by the ear-
consciousness ...p... such sound that 1s cognizable by the ear-
consciousness should not be resorted to. Such ‘sound’ that is
cognizable by the ear-consciousness should be resorted to. Such
‘smell’ that is cognizable by the nose-consciousness should not
be resorted to. Such ‘smell’ that 1s cognizable by the nose-
consciousness should be resorted to. Such ‘taste’ that is cogni-
zable by the tongue-consciousness should not be resorted. Such
tangible object that is cognizable by the body-consciousness
should be resorted to.
“Sariputta, I teach two kinds of ‘mind object’ cognizable
by the mind-consciousness...one that should be resorted to and
the other that should not be”. Thus has the Bhagava taught with
these words. With reference to what has the Bhagava taught
with these words? Venerable Sir, for the person who resorts to
such and such a ‘mind object’ that is cognizable by the mind-
consciousness, demeritorious dhammas increase and meritorious
dhammas decrease. Such mind object should not be resorted to.
Venerable Sir, for the person who resorts to such and such a
‘mind object’ that is cognizable by the mind-consciousness,
demeritorious dhammas decrease and meritorious dhammas in-
crease. Such ‘mind object’ should be resorted to. “Sariputta, I
teach two kinds of mind object cognizable by the mind-
consciousness...one that should be resorted to and the other that
154 Anupada Vagga
should not be’. Thus has the Bhagava taught with these words.
These words were spoken with reference to what has been said
(above). Venerable Sir, what the Bhagava has discoursed briefly
on this dhamma without explaining its meaning at length, |
understand its meaning at length thus.
120. Sariputta, well done, well done (sadhu, sadhu).
Sariputta, what I have discoursed briefly without explaining its
meaning at length, you understand well its meaning at length,
well done (sadhu). Sariputta, I teach two kinds of visible object
perceivable by the eye-consciousness-one that should be resorted
to and the other that should not be. Thus have I taught with
these words. Sariputta, for the person who resorts to such and
such a ‘visible object’ that 1s perceivable by the eye-conscious-
ness, demeritorious dhammas increase and meritorious dhammas
decrease. Such visible object perceivable by the eye-conscious-
ness should not be resorted to, Sariputta, for the person who
resorts to such and such a visible object perceivable by the eye-
consciousness, demeritorious dhammas decrease and meritorious
dhammas increase. Such visible object should be resorted to.
“Sariputta, I teach two kinds of visible object...one that should
be resorted to and the other that should not be”. Thus did I
teach with these words which have reference to what has been
said (above).
Sariputta, I also ... ‘sound’ that is cognizable by the ear-
consciousness ...p... such ‘sound’ cognizable by the ear con-
sciousness should not be resorted to. Such ‘sound’ cognizable
by the ear-consciousness should be resorted to. Such ‘smell’
cognizable by the nose-cinsciousness should not be resorted to
such ‘smell’ cognizable by the nose-consciousness should be
resorted to. Such ‘taste’ cognizable by the tongue-consciousness
should not be resorted to. Such ‘taste’ cognizable by the tongue-
consciousness should be resorted to. Such ‘taste’cognizable by
the tongue consciousness should be resorted to. Such ‘tangible
object’ cognizable by the body-consciousness should not be
resorted to. Such ‘tangible object’ cognizable by the body con-
sciousness should be resorted to.
Sevitabbasevitabba Sutta 155
Sariputta, I also ... ‘mind object’ that is cognizable by the
mind-consciousness ...p... such ‘mind object’ cognizable by tne
mind-consciousness should not be resorted to. Such ‘mind ob-
ject’ cognizable by the mind-consciousness should be resorted to.
“Sariputta, I teach two kinds of mind object cognizable by the
mind-consciousness. Thus have I taught with these words which
have reference to what has been said (above). Sariputta, what I
have briefly taught on the meaning of this dhamma should be
understood at length thus.
121. Sariputta, I teach two kinds of robe ...p... Sariputta,
I also ... alms food, Sariputta, I also...monastic dwelling. Sariputta,
I also ... village. Sariputta, I also...market-town. Sariputta, I also
... town. Sariputta, I also...countryside. Sariputta I also teach two
kinds of person...one who should be associated with and the
other one that should not be associated with. (said the Bhagava).
Thereupon, Venerable Sariputta respectfully said thus to
the Bhagava. Venerable Sir, what the Bhagava discoursed briefly
on this dhamma without explaining its meaning at length, |
understand its meaning at length thus: Sariputta, I teach two
kinds of robe...one that should be resorted to and the other that
should not be. Thus has the Bhagava taught with these words.
With reference to what has the Bhagava spoken these words?
Venerable Sir, for the person who resorts to such and such a
robe, demeritorious dhammas increase and meritorious dhammas
decrease. Such a robe should not be resorted to. Venerable Sir,
for the person who resorted to such and such a robe, demeritorious
dhammas decrease and meritorious dhammas increase. Such a
robe should be resorted to. “Sariputta, I teach two kinds of
robe...one that should be resorted to and the other that should
not be”. Thus did the Bhagava teach with these words which
have reference to what has been said (above).
Sariputta, I also ... alms-food ...p... such alms-food should
not be resorted to. Such alms-food should be resorted to. I also
... monastic dwelling ...p... such dwelling should not be resorted
to. Such monastic dwelling should be resorted to. Sariputta, |
also ... village ...p... such village should not be resorted to. Such
156 Anupada Vagga
village should be resorted to. Such market-town should not be
resorted to. Such market-town should be resorted to. Such town
should not be resorted to. Such town should be resorted to. Such
countryside should not be resorted to. Such countryside should
be resorted to.
“Sariputta, I teach two kinds of person...one that should
be associated with and the other who should not be associated
with’. Thus has the Bhagava taught with these words. With
reference to what has the Bhagava spoken these words? Vener-
able Sir, for the person who associated with such and such a
person, demeritorious dhammas increase and meritorious dhammas
decrease. Such a person should not be associated with. Vener-
able Sir, for the person who associates with such and such a
person, demeritorious dhammas decrease and meritorious dhammas
increase. Such a person should be associated with. “Sariputta, I
teach two kinds of person...one that should be associated with
and another who should not be associated with’. Thus has the
Bhagava taught with these words. With reference to what has
been said (above). Venerable Sir, what the Bhagava has dis-
coursed briefly on this dhamma, without explaining its meaning
at length, I understand its meaning at length thus.
122. Sariputta, well done! well done! (sadhu, sadhu).
Sariputta, what I have discoursed briefly on this dhamma with-
out explaining its meaning at length, you understand its meaning
at length, well done (sadhu). “Sariputta, I teach two kinds of
robe...one that should be resorted to and the other that should
not be’. Thus have I taught with these words. With reference to
what have I spoken these words in teaching? Sariputta, for the
person who resorts to such and such a robe, demeritorious
dhammas increase and meritorious dhammas decrease. Such a
robe should not be resorted to. Sariputta for the person who
resorts to such and such a robe, demeritorious dhammas decrease
and meritorious dhammas increase. Such a robe should be
resorted to. “Sariputta, I teach two kinds of robe...one that
should be resorted to and the other that should not be.” Thus
have I taught with these words which have reference to what
Sevitabbasevitabba Sutta 157
has been said (above). (It should be understood at length as in
the first instance). Such alms-food. Such monastic dwelling.
Such village. Such market-town. Such town. Such countryside.
“Sariputta, I teach two kinds of person...one that should
be associated with and the other that should not be associated
with”. Thus have I taught with these words, with reference to
what has the Bhagava spoken these words? S4ariputta, for the
person who associated with such and such a person, demeritorious
dhammas increase and meritorious dhammas decrease. Such a
person should not be associated with. Sariputta, for the person
who resorts to such and such a person, demeritorious dhammas
decrease and meritorious dhammas increase. Such a person should
ve associated with. “Sariputta, I teach two kinds of person...one
that should be associated with and the other that should not be
associated with’. Thus have I taught with these words with
reference to what has been said (above). Sariputta, what I have
taught briefly on this dhamma without explaining its meaning at
length, should be understood at length in its meaning thus.
123. Sariputta, if all the rulers were to understand at
length the meaning of the dhamma which has been taught in
brief, they would come to enjoy prosperity and happiness for
long. Sariputta, if all the brahmins ...p... Sariputta, if all the
traders ...p... if all the poor people were to understand at length
the meaning of the dhamma which I have taught in brief, all the
poor people would also come to enjoy prosperity and happiness
for long. Sdriputta, if this world (both within and without the
Buddha's teaching) with its devas, with its Mara, with its
brahmas, if all beings including recluses and brahmins, rulers
and (ordinary) people were to understand at length the meaning
of which I have taught in brief, they would come to enjoy
prosperity and happiness for long. (Said the Bhagava).
The Bhagava delivered this discourse. Venerable Sariputta
was delighted and rejoiced with what the Bhagava had said.
End of Sevitabbasevitabba Sutta,
The Fourth in this vagga.
5. BAHUDHATUKA SUTTA
Discourse on Various Elements
124. Thus said I heard:
Once the Bhagava was residing at the Jetavana monas-
tery of Anathapindika in Savatthi. On that occasion the Bhagava
addressed the bhikkhus, saying: “Bhikkhus!”” The bhikkhus re-
plied to the Bhagava: “Venerable Sir!” The Bhagava spoke thus:
Bhikkhus, all fears arise on account of the foolish, not on
account of the wise. All dangers arise on acount of the foolish,
not on account of the wise. All troubles arise on account of the
foolish nor on account of the wise. Just as a fire spreads from
a thatch-roofed both within and without, that are not exposed to
the wind, that have secure doors, and closed windows and burns
them down, similarly,a ll fears arise on account of the foolish,
not on account of the wise; all danger arise on account of the
foolish, not on account of the wise; all troubles arise on account
of the foolish, not on account of the wise; all troubles arise on
account of the foolish, not on account of the wise. Bhikkhus, in
this way, fear is caused by the foolish, not by the wise; danger
is caused by the foolish, not by the wise; trouble is caused by
the foolish, not by the wise. Bhikkhus, there is no fear on
account of the wise; there is no danger on account of the wise;
there 1S no trouble on account of the wise. Bhikkhus, let us
therefore be wise ones who are given to reflection. Bhikkhus,
you should conduct yourselves accordingly.
When this was said, the Venerable Ananda asked the
Bhagava thus: “Venerable Sir, for what reason may one be
called ‘a wise and reflective bhikkhu!” “Ananda, a bhikkhu is
skilled in understanding the Elements, is skilled in understanding
the sense-bases, 1s skilled in understanding the Theory of Cause
Bahudhatuka Sutta 159
and Effect, is skilled in understanding the possibility and impos-
sibility of things. Ananda, for this reason, that bhikkhu may be
called ‘a wise and reflective bhikkhu!’
125. “Venerable Sir, for what reason may one be
called ‘a bhikkhu skilled in understanding the Elements!” “Ananda,
the Elements are these eighteen: the element of eye, the element
of visible object and the element of eye-consciousness; the
element of ear, the element of sound and the element of ear-
consciousness; the element of nose, the element of odour and the
element of nose-consciousness; the element of tongue, the ele-
ment of taste and the element of tongue-consciousness; the
element of body, the element of tangible object and the element
of body-consciousness; the element of mind, the element of
cognizable object and the element of mind-consciousness. Ananda,
a bhikkhu knows and sees with Insight these eighteen elements.
Ananda, for this reason, that bhikkhu may be called ‘a bhikkhu
skilled in understanding the Elements’.” (1)
“Venerable Sir, is there any other reason by wnich one
may be called ‘a bhikkhu skilled in understanding the Ele-
ments’? “Yes, Anada. There are these six elements: the element
of solidity, the element of fluidity and cohesion, the element of
heat,! the element of motion, the element of space, the element
of consciousness. Ananda, a bhikkhu knows and sees with
Insight these six element. Anada, for this reason that bhikkhu
may be called a bhikkhu skilled in understanding the Ele-
ments’ .(2)
“Venerable Sir, is there any other reason by which one
may be called ‘a bhikkhu skilled in understanding the Ele-
ments?” “Yes, Ananda. There are these six elements: the ele-
ment of pleasure, the element of pain, the element of gladness,
1. the element of heat (tejo dhatu), sometimes rendered ‘thermal element’,
has the dual aspect of heat and cold, just as the word ‘temperature
has.
160 Anupada Vagga
the element of sadness, the element of eq uanimity and the ele-
ment of ignorance. Ananda, a bhikkhu knows and sees with
Insight these six elements. Ananda, for this reason, that bhikkhu
may be called ‘a bhikkhu skilled in understanding the Ele-
ments’.’’(3)
“Venerable Sir, is there any other reason by which one
may be called ‘a bhikkhu skilled in understanding the Ele-
ments?” “Yes, Ananda. There are these six elements: the ele-
ment of sense-pleasure, the element of liberation(from sense-
pleasures), the element of ill will, the element of goodwill, the
element of harmfulness, and the element of compassion. Ananda,
a bhikkhu knows and sees with Insight these six elements.
Ananda, for this reason, that bhikkhu may be called ‘ a bhikkhu
skilled in understanding the Elements’.”(4)
“Venerable Sir, is there any other reason by which one
may be called ‘a bhikkhu skilled in understanding the Ele-
ments?” “Yes, Ananda. There are these six elements: the ele-
ment of sense-pleasure, the element of fine-materiality, the ele-
ment of non-matetiality.2 Ananda, a bhikkhu knows and sees
with Insight these six elements. Ananda, for this reason that
bhikkhu may be called ° a bhikkhu skilled 1n understanding the
Elements’.’’(5)
“Venerable Sir, is there any other reason by which one
may be called ‘a bhikkhu skilled in understanding the Ele-
ments?” “Yes, Ananda. There are these two elements: the ele-
ment of the conditioned (1.e.produced by a cause or a combina-
tion of causes) and the element of the unconditioned (1.e.not
produced by any cause). Ananda, a bhikkhu knows and sees
with Insight these two elements. Ananda, for this reason, that
bhikkhu may be called * a bhikkhu skilled in understanding the
Elements’.’’(6)
126. “Venerable Sir, for what reason may one be
called ‘a bhikkhu skilled in understanding the Sense-bases’?’”
“Ananda, there are these six (pairs of) Sense-bases, internal and
external and internal and internal. They are: eye and visible
object; ear and sound; nose and odour; tongue and taste; body
2. Five khandhas in the sensuous sphere, five khandhas in the fifteen
fine-material spheres and the four mental khandhas in the non-material
sphere, respectively.
Bahudhatuka Sutta 161
and tangible; mind and cognizable object. Ananda, a bhikkhu
knows and sees with Insight these six (pairs of) Sense-bases,
internal and external. Ananda, for this reason, that bhikkhu may
be called ‘a bhikkhu skilled in understanding the Sense-bases’.”
“Venerable Sir, for what reason may one be called ‘a
bhikkhu skilled in understanding the Theory of Cause and
Effect’? In this matter, a bhikkhu knows thus: ‘when this
(cause) exists, that (effect) comes to be. Because of the occur-
rence of this (cause), that (effect) appears. When this (cause)
does not exist, that (effect) does not come to be. When _ this
(cause) ceases, that (effect) does not arise. So it 1s that dependent
On ignorance, volitional activities arise; dependent on volitional
activities, consciousness arises; dependent on consciousness, mind-
and-body (namarupa) arises; dependent on namarupa,the six
sense-bases arise; dependent on the six sense-bases, Contact
arises; dependent on Contact, Sensation arises; dependent on
Sensation. Craving arises;dependent on Craving, Clinging
arises;dependent on Clinging , bhava (kamma-actions causing
further existence) arises; dependent on bhava, rebirth arises;
dependent on rebirth,there arise ageing, death, grief, lamentation,
pain, distress and despair. In this way occurs the arising of this
entire mass of pure dukkha.
‘Only with the total cessation of ignorance through arahatta
magga, volitional activities cease; with the cessation of volitional
activities, consciousness ceases; with the cessation of cousciousness,
mind-and-body (namaripa) ceases; with the cessation of namarupa,
the six sense-bases cease; with the cessation of the six sense-
bases, Contact ceases; with the cessation of Contact, Sensation
ceases; with cessation of Sensation, Craving cesases; with the
cessation of Craving, Clinging ceases; with the cessation of
Clinging, bhava (kamma-actions causing further existence) ceases;
with the cessation of rebirth,ageing, death, grief, lamentation,
pain, distress and despair cease. In this way occurs the cessation
of this entire mass of pure dukkha’. Ananda, for this reason, that
bhikkhu may be called ‘ a bhikkhu skilled in understanding the
Theory of Cause and Effect’.”
162 Anupada Vagga
127. “Venerable Sir, for what reason may one be
called ‘a bhikkhu skilled in understanding the possibility and
impossibility of things’?” “Ananda, in this matter, for a person
who has attained sotapatti magga’ there is no reason or possibil-
ity that he would take any conditioned phenomenon as being
permanent; the bhikkhu knows that there is no such possibility.
But, for a common worlding, there is the possibility that he
might take a conditioned phenomenon as being permenent; that
bhikkhu also knows that there is such a possibility. For a person
who has attained sotapatti pati magga, there is no reason or
possibility that he would take any conditioned phenomenon as
being pleasant; that bhikkhu knows that there is no such possi-
bility. But, for a common worldling, there is the possibility that
he might take a conditioned phenomenon as being pleasant; that
bhikkhu also knows that there is such a possibility. For a person
who has attained sotapatti magga, there is no reason or possibil-
ity that he would take any conditioned phenomenon as Self, atta;
that bhikkhu knows that there is no such possibility. But, for a
common worldling, there is the possibility that he might take a
conditioned phenonenon as Self, atta; that bhikkhu also knows
that there is such a possibility.
128. For a person who has attained sotapatti magga,
there is no reason or possibility that he would kill his mother;
that bhikkhu knows that there is no such possibility. But, for a
common worldling, there is the possibility that he might kill his
mother; that bhikkhu also knows that there 1s such a possibility.
For a person who has attained sotapatti magga, there is no
reason or possibility that he would kill his father; that bhikkhu
knows that there is no such possibility. But, for a common
worldling, there is the possibility that he might kill his father;
that bhikkhu also knows that there is such a possibility. For a
3. a person who has attained sotapatti magga: in the Pali text, difthi
sampanno puggalo lit., a person who 1s endowed with right view. This
is interpreted as a person who has entered the Stream, 1.e., one who
has attained sotapatti magga.
Bahudhatuka Sutta 163
person who has attained sotapatti magga, there is no reason or
possibility that he would kill an arahat; that bhikkhu knows that
there is no such possibility. But, for a common worldling, there
is the possibility that he might kill an arahat; that bhikkhu also
knows that there is such a possibility. For a person who has
attained sotapatti magga, there is no reason or possibility that he
would, with intent to kill, wound‘ the Tathagata; that bhikkhu
knows that there is no such possibility. But, for a common
worldling, there is the possibility that he might,with intent to kill,
wound the Tathagata; that bhikkhu also knows that there is such
a possibility. For a person who has attained sotadpatti magga,
there is no reason or possibility that he would cause a schism
amongst the Order; that bhikkhu knows that there is no such
possibility. But, for a common worldling, there is the possibility
that he might cause a schism amongst the Order; that bhikkhu
also knows that there 1s such a possibility. For a person who has
attained sotapatti magga, there 1s no reason or possibility that he
would indicate anyone else (but the Buddha) as the Teacher; that
bhikkhu knows that there is no such possibility. But, for a
common worldling, there is the possibility that he might indicate
else (other then the Buddha) as the Teacher; that bhikkhu also
knows that there is such a possibility.
129. There is no reason or possibility that two Bud-
dhas, worthy of special veneration and perfectly self-enlightened,
would appear contemporaneously in a single world-system; that
bhikkhu knows that there is no such possibility. But, there is the
possibility that a single Buddha, worthy of special veneration
and perfectly self-enlightened, might appear in a single world-
system; that bhikkhu also knows that there is such a possibility.
There is no reason or possibility that two universal monarchs
4. Wound: Lohita uppada, lit., causing the blood to appear. Nobody's
effort could rupture the skin of the Buddha and cause blood to flow.
Only a bruise could result. When Devadatta tried to kill the Buddha
by letting a rock fall from a cliff, there resulted only a bruise on the
Buddha's toe. Nevertheless Devadatta was guilty of the lohituppadaka
kamma. action causing the blood to appear, i.e., shedding the blood
of the Buddha.
164 Anupada Vagga
would appear comtemporaneously in a single world-system; that
bhikkhu knows that there is no such possibility. But, there is the
possibility that a single universal monarch might appear in a
single world-system; that bhikkhu also knows that there is such
a possibility.
130. There is no reason or possibility that a woman
would become a Buddha worthy of special veneration and
perfectly self-enlightened; that bhikkhu knows that there is no
such possibility. But, there is the possibility that a man might
become a Buddha, worthy of special veneration and perfectly
self-enlightened; that bhikkhu also knows that there is such a
possibility. There is no reason or possibility that a woman would
become’a universal monarch; that bhikkhu knows that there 1s
no such possibility. But, there is the possibility that a man might
become auniversal monarch; that bhikkhu also knows that there
is such a possibility. There is no reason or possibility that a
woman would become a Sakka (king of devas), would become
a Mara (the Evil One ),or would become a Mahabrahma (Great
Brahma); that bhikkhu knows that there is no such possibility
that a man might become a Sakka (king of devas), or might
become a Mahabrahma (Great Brahma); that bhikkhu also knows
that there is such a possibility.
131. There is no reason or possibility that an evil
bodily act would give rise to a result that is desirable delightful,
pleasing; that bhikkhu knows that there is no such possibility.
But, there is the possibility that an evil bodily act might give nse
to a result that is undesirable, undelightful, unpleasing; that
bhikkhu also knows that there 1s such a possibility. There is no
reason or possibility that an evil mental act would give rise to a
result that is desirable, delightful, pleasing; that bhikkhu knows
that there 1s no such possibility. But, there is the possibility that
an evil mental act might give rise to a result that is undersirable,
undelightful, unpleasing; that bhikkhu also knows that there is
such a possibility. There is no reason or possibility that a good
bodily act would give mse to a result that 1s undesirable,
undelightful, unpleasing; that bhikkhu knows that there is no
such possibility. But, there 1s the possibility that an evil mental
Bahudhatuka Sutta 165
act might give rise to a result that is undersirable, undelightful,
unpleasing; that bhikkhu also knows that there is such a possi-
bility. There is no reason or possibility that a good bodily act
would give rise to a result that is undersirable, undelightful,
unpleasing; that bhikkhu knows that bhikkhu knows that there is
no such possibility. But, there is the possibility that a good
bodily act might give rise to a result that is desirable, delightful,
pleasing; that bhikkhu also knows that there is such a possibility.
There is no reason or possibility that a good verbal act ...p...There
is no reason or possibility that a good mental act would give rise
to a result that is undersirable, undelightful, unpleasing; that
bhikkhu Knows that there is no such possibility. But, there is the
possibility that a good mental act might give rise to a result that
is desirable, delightful, pleasing; that bhikkhu also knows that
there 1s such a possibility.
There is no reason or possibility that a person who has
committed an evil bodily act would, as a result or consequence
of that act, be reborn in a good destination, a fortunate celestial
(deva) realm after the death and dissolution of the body; that
bhikkhu knows that there is no such possibility. But, there is the
possibility that a person who has committed an evil bodily act
might, as a result or consequence of that act, be reborn in
miserable existences (apaya), wretched destinations (duggatim),
states of ruin (vinipata), realms of continuous suffering (niraya)
after the death and dissolution of the body; that bhikkhu also
knows that there is such a possibility. There 1s no reason or
possibility that a person who has committed an evil verbal act
...p...There is no reason or possibility that a person who has
committed an evil mental act would, as a result or consequence
of that act, be reborn in a good destination, a fortunate celestial
(deva) realm after the death and dissoulation of the body; that
bhikkhu knows that there is no such possibility. But, there is the
possibility that a person who has committed an evil mental act
might, as a result or consequence of that act, be reborn in
miserable existences, wretched destinations, states of ruin, realms
of continuous suffering after the death and dissolution of the
body; that bhikkhu also knows that there is such a possibility.
166 Anupada Vagga
There is no reason or possibility that a person who has done a
good bodily act would as a result or consequence of that act, be
reborn in miserable existences wretched destinations, states of
ruin, realms of continuous suffering after the death and dissolu-
tion of the body; that bhikkhu knows that there is no such
possibility. But, there is the possibility that a person who has
done a good bodily act might, as a result or consequence of that
act, be reborn in a good destination, a fortunate celestial (deva)
realm after the death and dissolution of the body; that bhikkhu
also knows that there is such a possibility. There 1s no reason or
possibility that a person who has done a good verbal act
...p...There is no reason or possibility that a person who has
done a good mental act would as a result or consequence of that
act, be reborn in miserable existences, wretched destinations,
states of ruin, realms of continuous suffering after the death and
dissolution of the body; that bhikkhu knows that there is no such
possibility. But, there is the possibility that a person who has
done a good mental act might, as a result or consequence of that
act, be reborn in a good destination, a fortunate celestial (deva)realm
after the death and dissolution of the body; that bhikkhu also
knows that there is such a possibility. Ananda, for this reason,
that the possibility and impossibility of things’.
132. When this had been said, the Venerable Ananda
addressed the Bhagava thus: “Marvellous indeed, Venerable Sir!
Extraordinary indeed. Venerable Sir! What, Venerable Sir, is the
name of this exposition of the dhamma?” “Ananda!” said the
Bhagava, “Bear in mind that this exposition of the dhamma 1s
called, for these reasons,? Bahudhatuka (Various Elements), as
well as Catuparivatta (Four Aspects), as well as Dhammadasa
(Mirror of Wisdom), as well as Amatadundubhi (A Big Drum
Proclaiming the Dhamma on the Deathless), as well as Anuttarasan
gamavijaya (Incomparable Victory in Battle).
Thus spoke the Bhagava. Delighted, the Venerable Ananda
rejoiced in what the Bhagava had said.
End of the Bahudhatuka Sutta,
The Fifth in this vagga.
5. for these reasons: Because this discourse deals with various elements,
it is called Bahudhatuka; because this discourse deals with Elements,
Sense-bases, Cause and Effect, and possibility and impossibility of
things, if 1s called Catuparivatta.
6. ISIGILI SUTTA
Discourse Delivered at Isigili Hill in Rajagaha
133. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying on Isigili Hill in Rajagaha
City. On that occasion the Bhagava addressed the bhikkhus,
saying “Bhikkhus”. The bhikkhus replied “Venerable Sir”
The Bhagava then said thus:-
Bhikkhus, do you see that Vebhara Hill? (asked the
Bhagava). Yes, we do, Venerable Sir. (Answered the bhikkhus).
Bhikkhus,that Vebhara Hill once had a name other than Vebhara.
Bhikkhus, do you see that Pandava Hill? (asked the Bhagava).
Yes, we do Venerable Sir. (Answered the bhikkhus). Bhikkhus,
that Pandava Hill also once had a name other than Pandava.
Bhikkhus, do you see that Vepulla Hill? (Asked the
Bhagava). Yes, we do, Venerable Sir. (Answered the bhikkhus).
Bhikkhus, that Vepulla Hill once had a name other than Vepulla.
Bhikkhus, do you see that Gijjhakuta Hill? (Asked the
Bhagava). Yes, we do, Venerable Sir.(Answered the bhikkhus).
That Gijjhakuta Hill once had a name other than Gijjhakuta.
Bhikkhus, do you see this Isigili Hill? (Asked the Bhagava).
Yes, we do Venerable Sir (Answered the bhikkhus). Bhikkhus,
Isigili is the only name of this Isigili Hill.
Bhikkhus, in olden times five hundred lesser Buddhas
(Pacceka Buddhas) resided on this Isigili Hill for a long time.
The Pacceka Buddhas were seen entering this hill but they were
not seen leaving there; after they had entered it. People seeing
these Pacceka Buddhas said: “This hill swallows Isis (Pacceka
Buddhas)” From this, this hill came to be known as “Tsigili,
Isigili”, the hill of the Isis. Bhikkhus, I shall tell and declare the
168 Anupada Vagga
names of these Pacceka Buddhas. Listen,’ bear in mind well. I
shall speak. (Thus said the Bhagava). Very well, Venerable Sir’
the bhikkhus replied to the Bhagava.The Bhagava then said
thus:
134. Bhikkhus, Pacceka Buddha named Arittha once
lived on this Isigiri Hill for a long time ... Uparittha, Tagarasikhi,
Yasassi, Sudassana, Piyadassi, Gandhara, Pindola, Upasaba, Nita,
Tatha, Sutava, Bhavitatta.
135. Those Pacceka Buddhas who are like the cream
of all beings, realized Arahatta-Magga, that is free from suffering
and from desire, are free from the thorn of craving and are
nobler than mortals. Listen to the names of those Pacceka
Buddhas which | am going to mention.
Arittha Pacceka-buddha, Uparittha Pacceka-
buddha, Tagarasikhi Pacceka-buddha, Sudassana
Pacceka-buddha. Yasassi Pacceka-buddha, Piyadass1
pacceka-buddha, Susambuddha Pacceka-buddha,
Gandhara Pacceka-buddha, Pindola Pacceka-buddha,
Upasabha Pacceka-buddha, Nita Pacceka-buddha,
Tatha Pacceka-buddha, Sutara Pacceka-buddha,
Bhavitatta Pacceka-buddha, Sumbha pacceka-buddha,
Subha Pacceka-buddha, Matula Pacceka-buddha,
Atthama pacceka-buddha, Anigha Pacceka-buddha,
Sudatha Pacceka-buddha, Hingu Pacceka-buddha
who is of great glory. Those Pacceka-buddhas
have extinguished craving conducive to rebirth.
Hingt Pacceka-buddha, Hinga Pacceka-buddha,
have great power.
Two Pacceka-buddhas by the name of
Culajali and Mahajali, Athaka Pacceka-buddha,
also Kosalla Pacceka-buddha,Buddha Pacceka-buddha
and also Subahu Pacceka-buddha, Upanemisa
Pacceka-buddha, Nemisa Pacceka-buddha, Santacitta
Pacceka-buddha, Sacca Pacceka-buddha, Tatha
Pacceka-buddha, Viraja Pacceka-buddha, and Pandita
Pacceka-buddha.
Isigili Sutta
Kala Pacceka-buddha, Upakala Pacceka-
buddha, Vijita Pacceka-buddha, Zita Pacceka-buddha,
Anga Pacceka-buddha, Panga Pacceka-buddha,
Guttyita Pacceka-buddha and Passi Pacceka-buddha
have given up craving that is the cause of
suffering. The Pacceka-buddha named Apatajita van-
quished the hordes of Mara.
Sattha Pacceka-buddha, Parattha Pacceka-
buddha, Sarabhanga Pacceka-buddha, Lomahamisa
Pacceka-buddha, Uccamgamaya Pacceka-buddha,
Asita Pacceka-buddha, Anasava Pacceka-buddha,
Manomaya Pacceka-buddha, Bandhu Pacceka-
buddha, who can cut out (the bonds) of pride,
Tadadhimutta Pacceka-buddha, Vimala Pacceka-
buddha, Ketuma Pacceka-buddha.
Ketumbharaga Pacceka-buddha, Matanga
Pacceka-buddha, Ariya Pacceka-buddha,also Accuta
Pacceka-buddha, Accutagama Pacceka-buddha,
Vyamaka Pacceka-buddha, Sumangala Pacceka-
buddha, Dabbila Pacceka-buddha, Supatithita
Pacceka-buddha, Asayha Pacceka-buddha,
Khemabhirata Pacceka-buddha, Sorata Pacceka-
buddha.
Durannaya Pacceka-buddha, Sanigha
Pacceka-buddha, also Ujjaya Pacceka-buddha, also
Mani Pacceka-buddha, Sayha Pacceka-buddha who
is endowed with unrelenting effort, four Ananda
Pacceka-buddha, four Nanda Pacceka-buddha, four
Upananda Pacceka-buddha, altogether twelve
Pacceka-buddhas, Bharadvaja Pacceka-buddha whose
was the last existence.
169
170
Anupada Vagga
Bodhi Pacceka-buddha, Mahanama Pacceka-
buddha, also Uttara Pacceka-buddha, Kesi Pacceka-
buddha, Sikhi Pacceka-buddha, Sundara Pacceka-
buddha, Dvarabhaja Pacceka-buddha, Tissa Pacceka-
buddha, who had cut the bondage of rebirth,
Upatissa Pacceka-buddha, Upasikhi Pacceka-buddha,
Sikhari Pacceka-buddha who had cut off bonds of
craving.
Buddha Pacceka-buddha, Ahumangala
Pacceka-buddha who had been freed from attach-
ment, Usabha Pacceka-buddha who had cut the
bond of craving, which is the cause of suffering,
Upanita Pacceka-buddha who had passed into tran-
quil Nibbana, Uposatha Pacceka-buddha, Sundara
Pacceka-buddha, Sacca Pacceka-buddha.
Jeta Pacceka-buddha, Jayanta Pacceka-buddha
Paduma Pacceka-buddha, Uppala Pacceka-buddha,
Padumattara Pacceka-buddha, Rakkhita Pacceka-
buddha, Pabbata Pacceka-buddha, Mdanatthada
Pacceka-buddha, Sobhita Pacceka-buddha, Vitaraga
Pacceka-buddha, Kanha Pacceka-buddha who was
possessed of mind well freed from the defilements,
Buddha Pacceka-buddha.
Let all of you venerate the Pacceka-buddhas
who possess glory and who had exhausted crav-
ing that are conducive to rebirth, other Pacceka-
buddhas as well, the Pacceka-buddhas who had
appeared and all the remaining Pacceka-buddhas
who had cultivated noble morality and the innu-
merable Pacceka-buddhas who had passed away
and entered Nibbana. (Thus said the Bhagava).
End of Isigili Sutta,
The Sixth in this Vagga.
7. MAHA CATTARISAKA SUTTA
Discourse on the Forty Factors
136. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at the Jetavana monastery
of Anathapindika in Savatthi. On that occasion the Bhagava
addressed the bhikkhus saying: ‘“Bhikkhus!” The bhikkhus re-
plied to the Bhagava: “Venerable Sir!” The Bhagava spoke thus:
“Bhikkhus, I shall expound to you on the faultness Right
Concentration’ with its cause and its accompaniments. Listen and
pay good attention. I shall speak.” “Very well, Venerable Sir,”
replied the bhikkhus to the Bhagava who then delivered this
discourse.
Bhikkhus, what is the faultless Right Concentration with
its cause and its accompaniments? What are its cause and its
accompaniments? They are: Right View, Right Thought, Right
Speech, Right Action, Right Livelihood, Right Effort and Right
Mindfulness, Bhikkhus, this state of one-pointness of mind
accompained by these seven factors is called the faultness Right
concentration with its cause and its accompainments. Bhikkhus,
among these factors, Right View leads the way. Bhikkhus, how
does Right View lead the way? One knows the Wrong View as
wrong View; one knows the Right View as Right View.
Knowing thus is the Right View of that person.
Bhikkhus, what 1s Wrong View? “There is no (conse-
quence to) alms-giving, sacrificial offerings or pious donation. A
good or bad action produces no direct or indirect results. This
1. faultless Right Concentration: ariya samadhi: Ariya is explained by
the Commentary as niddosa, faultless, Jokuttara, transcendental. Here
Right Concentration means magga: samadhi or concentration partaining
to the Path.
172 Anupada Vagga
world does not exist. nor do other worlds. There is no, no father
(that is good or evil done to them produce no result). There 1s
no rebirth of beings after death. In the world there are no
samanas or brahmanas, established in the Ariya path and accom-
plished in good practice, who, through Magga Insight (abhinna)
realized by themselves, can expound on world and other world.’
Bhikkhus, this is Wrong View.
Bhikkhus, what is Right View? Bhikkhus, I teach that
there are two kinds of Right View. Bhikkhus, there is t he Right
View which is associated with asavas (defilements that befuddle
the mind), is connected with meritorious factors and which
results in the coning into (repeated) assistances of the aggregastes,
khandha.Bhikkhus, there is the (other) Right View which 1s
faultless, which is free of asavas, and which, transcending the
mundane, is part of the Ariya Path. Bhikkhus, what is the Right
View which is associated with dsavas, is connected with meri-
torious factors and which results in the coming into (repeated)
existence aggregates? “There is (consequence to) alms-giving,
sacrificial offering and pious donation. A good or bad action
produces direct or indirect results. This world exists and so also
do others worlds. There is mother and father (that is, all good
or evil done to them produce results). There is rebirth of being
after death. In the world, there are samana or brahmana, estab-
lished in the Ariya Path and accomplished in good practice, who
through Magga Insight (abhinfa) realize by themselves, can
expound on this world or other worlds.’ Bhikkhus, this is the
Right View which 1s associated with asavas, 1s connected with
meritorious factors and which results in the coming into (re-
peated) existence of the aggregates.
Bhikkhus, what is the (other) Right View which is
faultness, which is free of asavas, and which transcending the
mundane, is part of the Ariya Path? Bhikkhus, there 1s the
insight which 1s the faculty of wisdom, which is the power of
wisdom, which is the enlightenment factor of investigative knowI-
edge, which is the Right View and which 1s a constituent of the
Ariya Path possessed by one whose mind faultless, is free of
Mahacattarisaka Sutta 173
asavas, who has attained the Ariya Path and who cultivates
Magga Insight. Bhikkhus, this is called the Right View which is
faultless, which is free of 4savas, and which, transcending the
mundane, is part of the Ariya Path. That bhikkhu strives to get
rid of Wrong View and strives for Right View to arise. Such
Striving is the Right Effort of that bhikkhu. That bhikkhu,
established in mindfulness, avoids Wrong View. Established in
mindfulness, he abides endowed with Right View. Such mind-
fulness is the Right Mindfulness of that bhikkhu. Right View,’
Right Effort and Right Mindfulness, these three factors always
lead to and accompany Right View.
137. Bhikkhus, among the factors (of the Ariya Path),
Right View leads the way. Bhikkhus, how does Right View
lead the way? One knows Wrong Thinking as Wrong Thinking
and Right Thinking as Right Thinking. Knowing thus is the
Right View of that person. Bhikkhus, what is wrong Thinking?
Bhikkhus, thinking associated with sense-pleasures, with 11! will
and with harmfulness is Wrong Thinking.
Bhikkhus, what is Rigt Thinking? Bhikkhus, I teach that
there are two kinds of Right Thinking. Bhikkhus, there is the
Right Thinking which is associated with asavas, is connected
with meritorious factors, and which results in the coming into
(repeated) existence of the aggregates. Bhikkhus, there is the
(other) Right Thinking which is faultless which is free of asavas,
and which transcending the mundane, is part of the Ariya Path.
Bhikkhu, what is the Right Thinking which is associated with
asavas, is connected with meritorious factors, and which results
in the coming into (repeated) existence of the aggregates? Bhikkhus,
thinking associated with liberation (from sense-pleasures) , with
nondestructiveness and with compassion is Right Thiking which
is associated with asavas, is connected with meritorious factors,
and which results in the coming into (repeated) existence of the
aggregates.
2. Right View: The Right View mentioned here is the right view gained
through vipassana Insight, i.e.,the first kind of Right View expounded
by the Buddha in this’ Sutta. This vipassana Right View inevitably
leads to and is a forerunner of the Right View gained throught Magga
Insight which is the second kind of Right View. Right Effort and
Right Mindfulness simultaneously accompany Magga Right View.
174 Anupada Vagga
Bhikkhus, what is the (other) Right Thinking which is
faultless, which is free asavas, and which, transcending the
mundane, is part of the Ariya Path?
Bhikkhus, there is thinking which 1s initial application of
the mind, which is effective thinking,which is application of the
mind to the object of thinking, which is effectively applying the
mind to the object of thinking, which is focussing the mind on
the object of thinking, which is focussing the mind on the
object of thinking and which initiates the act of speech, by one
whose mind is faultless, is free of 4savas, who has attained the
Ariya Path and who cultivates Magga Insight. Bhikkhus, this 1s
Right Thinking which is faultless, which is free of dsavas, and
which transcending the mundane, is part of the Ariya Path. That
bhikkhu strives to get rid of Wrong Thinking and strives for
Right Thinking to arise. Such striving 1s the Right Effort of that
bhikkhu. That Bhikkhu, established in mindfulness, avoids
Wrong Thinking Established in mindfulness, he abides endowed
with Right Thinking. Such mindfulness 1s the Right Mindfulness
of that bhikkhu. Right View, Right Effort and Right Mindful-
ness, these three factors always lead to and accompany Right
Thinking.
138. Bhikkhus, among the factors (of the Ariya Path),
Right View leads the way. Bhikkhus, how does Right View
lead the way? One knows Wrong Speech as Wrong Speech and
Right Speech as Right Speech. Knowing thus is the Right View
of that person. Bhikkhus, what is Wrong Speech? Bhikkhus,
false speech malicious speech, harsh speech, or frivolous speech
is Wrong Speech. Bhikkhus, what is Right Speech? Bhikkhus, I
teach that there are two kinds of Right Speech. There is the
Right Speech which is associated with asavas, is connected with
meritorious factors, and which results in the coming into (respeated)
existence of the aggregates. Bhikkhus, there is the (other) Right
Speech which is faultless, which is free of adsavas, and which
transcending the mundane, is part of the Ariya Path. Bhikkhus,
what is the Right Speech which is associated with 4savas, is
connected with meritorious factors, and which results in the
coming into (repeated) existence of the aggregates? Bhikkhus,
abstaining from false speech, malicious speech, harsh speech, or
Mahacattarisaka Sutta 175
frivolous speech is the Right Speech which is accosciated with
aSavas, 1S sOnnected with meritorious factors, and which results
in the coming into (repeated) existence of the aggregates.
Bhikkhus, what is the (other) Right Speech which is
faultless, which is free of asavas, and which, transcending the
mundane, is part of the Ariya Path? Bhikkhus, there is the total
and absolute abstention from the four kinds of Wrong Speech
and eradication of the same by one whose mind is faultless, is
free of asavas, who has attained the Ariya Path, and who
cultivates Magga Insight. Bhikkhus, such abstention is the Right
Speech which is faultless, which is free of 4savas, and which,
transcending the mundane, is part of the Ariya Path. That
bhikkhu strives to get rid of Wrong Speech and strives for Right
Speech to arise. Such striving is the Right Effort of that bhikkhu.
That bhikkhu, established in mindfulness, avoids Wrong Speech.
Established in mindfulness, he abides endowed with Right Speech.
Such mindfulness is the Right Mindfulness of that bhikkhu.
Right view, Right Effort and Right Mindfulness these three
factors always lead to and accompany Right Speech.
139. Bhikkhus, among the factors (of the Ariya Path),
Right View leads the way. Bhikkhus, how does Right View
lead the way? One knows Wrong Action as Wrong Action and
Right Action as Right Action. Knowing thus is the Right View
of that person. Bhikkhus, what is Wrong Action? Bhikkhus,
destroying life, taking what is not given, or indulging in wrong
sensual pleasures 1s Wrong Action. Bhikkhus, what is Right
Action? Bhikkhus, I teach that there are two kinds of Right
Action. There is the Right Action which is accosciated with
asavas, 1S connected with meritorious factors, and which results
in the coming into (repeated) existence of the aggregates. Bhikkhus,
there is the (other) Right Action which is faultless, which is free
of asavas, and which transcending the mundane, is part of the
Ariya Path. Bhikkhus, what is the Right Action which is accociated
with dasavas, is connected with meritorious factors and which
results in the coming into (repeated) existence of the aggregates?
Bhikkhus, abstaining from destroying life, from taking what 1s
not given, or from indulging in wrong sensual pleasures is the
176 Anupada Vagga
Right Action which is associated with dsavas, is connected with
meritorious factors, and which results in the coming into (re-
peated) existence of the aggregates.
Bhikkhus, what is the (other) Right Action which 1s
faultless, which is free of asavas, and which, transcending the
mundane, is part of the Ariya Path? Bhikkhus, there is the total
and absolute abstention from the three kinds of bodily misdeeds
and abstention from the three kinds of bodily misdeeds and
eradication of the same by one whose mind 1s faultless, is free
of asavas, who has attained the Ariya Path, and who cultivates
Magga Insight. Bhikkhus, such abstention is the Right Action
which is faultless, which is free of 4savas, and which, transcend-
ing the mundane, is part of the Ariya Path. That bhikkhu strives
to get rid of Wrong Action and strives for Right Action to arise.
Such striving is the Right Effort of that bhikkhu. That bhikkhu,
established in mindfulness, avoids Wrong Action. Established in
mindfulness, he abides endowed with Right Action. Such mind-
fulness 1s the Right Mindfulness of that bhikkhu. Right view,
Right Effort and Right Mindfulness these three factors always
lead to and accompany Right Action.
140. Bhikkhus, among the factors (of the Ariya Path),
Right View leads the way. Bhikkhus, how does Right View
lead the way? One knows Wrong Livelihood as Wrong Liveli-
hood and Right Livelihood as Right Livelihood. Knowing thus
is the Right View of that person.
Bhikkhus, what is Wrong Livelihood? Bhikkhus, deceit-
ful pretension (to attainments), flattery (for gain),subtle insinua-
tion by signs and indications (for gain), using pressure (to get
offerings), or the seeking of more gain by cunning offer of gifts
is wrong Livelihood.
Bhikkhus, what is Right Livelihood? Bhikkhus, I teach
that there are two kinds of Right Livelihood. There is the Right
Livelihood which is associated with asavas, is connected with
meritorious factors, and which results in the coming into (re-
peated) existence of the aggregates. Bhikkhus, there is. the (other)
Right Livelihood which is faultless, which is free of asavas and
which transcending the mundane, is part of the Ariya Path.
Bhikkhus, what is the Right Livelihood which is associ-
ated asavas, 1S connected with meritorious factors, and which
Mahacattarisaka Sutta 177
results in the coming into (repeated) existence of the aggregates?
Bhikkhus, in this matter, the ariya disciple avoids Wrong Live-
lihood and adopts Right Livelihood. Bhikkhus, this is the Right
Livelihood which is associated with dsavas, is connected with
meritorious factors, and which results in the coming into (re-
peated) existence of the aggregates.
Bhikkhus, what is the (other) Right Livelihood which is
faultless, which is free of 4savas and which transcending the
mundane, is part of the Ariya Path. Bhikkhus, there is the total
and absolute absention from Wrong Livelihood and eradication
of the same by one whose mind 1s faultless, 1s free of asavas,
who has attained the Ariya Path, and who cultivates Magga
Insight. Bhikkhus, such abstention is the Right Livelihood the
mundane, is part of the Ariya Path. That bhikkhu strives to get
rid of Wrong Livelihood and strives for Right Livelihood to
arise. Such striving is the Right Effort of that bhikkhu. That
bhikkhu, established in mindfulness, avoids Wrong Livelihood.
Established in mindfulness, he abides endowed with Right Live-
lihood. Such mindfulness is the Right Mindfulness of that bhikkhu.
Right View, Right Effort and Right Mindfulness, these three
factors always lead to and accompany Right Livelihood.
141. Bhikkhus, among the factors (of the Ariya Path),
Right View leads the way. Bhikkhus, how does Right View
lead the way? Bhikkhus, in one who has Right View, there can
arise Right Thinking. In one who has Right Thinking, there can
arise Right Speech. In one who has Right Speech, there can
arise Right Action. In one who has Right Action, there can arise
Right Livelihood. In one who has Right Livelihood, there can
arise Right Effort. In one who has Right Effort, there can arise
Right Mindfulness. In one who has Right Mindfulness, there can
arise Right Concentration. In one who has Right Concentration,
there can arise Right Knowledge. In one who has Right Knowl-
edge, there can arise Right Livelihood (which means attainment
of Arahattaphala). Bhikkhus, thus one who is still in training
(sekkha) for perfection is endowed with eight factors; and the
Arahat is endowed with ten factors. > (Among these factors it is
3. The person still in training (sekkha) who is established in the eight
constituents of the Path, by attaining the two additional factors of
samma-fidna (paccavekkhana-fiana) and the fruition that liberates one
from defilements (samma-vimutti) becomes an arahat who is endowed
178 Anupada Vagga
Right Knowledge which brings about the freedom from various
evil and demeritorious factors and the attainment of the perfect
mental development.)*
142. Bhikkhus, among the factors (of the Ariya Path)
Right View leads the way. Bhikkhus, how does Right View
lead the way? Bhikkhus, in one who has Right View, Wrong
View is destroyed. In such a person various evil demeritorious
factors arising from Wrong View are also destroyed. Owing to
Right View, various meritorious factors come to perfection in
mental development (through meditation). Bhikkhus, in one who
has Right Thinking, Wrong Thinking is destroyed ...p...Bhikkhus,
in one who has Right Speech Wrong Speech is destroyed ......
Bhikkhus, in one who has Right Action, Wrong Action 1s
destroyed ...... Bhikkhus, in one who has Right Livelihood
Wrong Livelihood is destroyed ...... Bhikkhus, in one who has
Right Effort, Wrong Effort is destroyed ...... Bhikkhus, in one
who has Right Mindfulness, Wrong Mindfulness is destroyed
Lenten Bhikkhus, in one who has Right Concentration ,Wrong
Concentration is destroyed ...... Bhikkhus, in one who has Right
knowledge, Wrong Knowledge is destroyed ...... Bhikkhus,in
one who has attained Right Livelihood (which means attainment
of Arahattaphala), Wrong (concept of) Liberation is destroyed. In
such a person, various evil and demeritorious factors arising from
Wrong (concept of) Liberation are destroyed too. Also, owing to
Right Liberation, various meritorious factors come perfection in
mental development (through meditation).
Bhikkhus, I have discoursed on the forty factors* com-
prising twenty meritorious and twenty demeritiorious factors.
Neither samana nor brahmanas nor deva nor mara nor Brahma
nor any one else in the world can takes exception to this.
143. Bhikkhus, if any samana or brahmana were to
think it fit to criticize and disavow this discourse called
Mahacattarisaka, he would, in this very life, be subject to
censure or justified condemnation on ten grounds. If the revered
4. the forty factors: In the Pali text , mahacattarisaka. The forty factors
are the expansion of the eight factors of the Path. Therefore the epithet
maha is used, meaning here ‘many’ or ‘various’.
* Parenthesis as indicated in Pali Text.
Mahacattarisaka Sutta 179
one were to disparage Right View, it would be tantamount to
venerating and praising those samanas and brahmanas who
believe in Wrong View. If the revered one were to disparage
Right Thinking, it would be tantamount to venerating and prais-
ing those samanas and brahmanas and who believe in Wrong
Thinking. If the revered one were to disparage Right Speech
...p... If the revered one were to disparage Right Action ......
If the revered one were to disparage Right Effort ...... If the
revered one were to disaparage Right Mindfulness......If the
revered one were to disparage Right Concentration ...... If the
revered one were to. disparage Right Knowledge ...... If the
revered one were to disparage Right Liberation (which means
attainment of Arahattaphala), it would be tantamount to venerat-
ing and praising those samanas and brahmanas who believe in
the Wrong (concept of ) Liberation.
Bhikkhus, if any samanas and brahmanas were to think
it fit to criticize and disavow this discourse called Mahacattarisaka,
he would, in this very life, be subject to censure or justified
condemnation on ten grounds. Bhikkhus, even Vassa and Bhaja,
the two residents of Ukkala village who believe in the Doctrine
of Ahetuka (no past cause), the Doctrine of Akiriya (mere action
without any effect), and the Doctrine of Natthika (no resultant in
future existence) think that the discourse called Mahacattarisaka
should not be criticized and disavowed. Why is it so? Because
they are afraid of being blamed, of being assailed and of being
reproved by others.
Thus spoke the Bhagava. Delighted, those bhikkhus re-
joiced in what the Bhagava had said.
End of the Mahacattarisaka Sutta,
The Seventh in this vagga.
8. ANAPANASSATI SUTTA
Discourse on Mindfulness of In-coming and Out-going Breath
144. Thus said I heard:
Once the Bhagava was residing with many of the most
eminent senior disciples at Pubbarama, the pinnacled monastery
built by Migadramata (Visakha) in Savatthi. In residence with
him were the Venerable Sariputta, the Venerable Maha Moggallana,
the Venerable Maha Kassapa, the Venerable maha Kaccayana,
the Venerable Maha Kotthika, the Venerable Maha Kappina, the
Venerable Maha Cunda, the Venerable Anuruddha, the Vener-
able Revata, the Venerable Ananda and many other most emi-
nent senior disciples.
On that occasion, the senior bhikkhus were giving advice
and instruction to the junior bhikkhus. Some senior bhikkhus
gave advice and instruction to ten bhikkhus, some senior bhikkhus
gave advice and instruction to twenty bhikkhus; some senior
bhikkhus gave advice and instruction to thirty bhikkhus; some
senior bhikkhus gave advice and instruction to forty bhikkhus.
On being thus advised and instructed by the senior bhikkhus,
the junior bhikkhus came to acquire further knowledge which
was superior to what they had learnt before.’
145. At that time, on the night of the fifteenth day of
the month, the full moon day, an uposatha day which (also)
happened to be the Pavarana Day,’ the Bhagava was sitting in
the open air surrounded by a company of Bhikkhus. Then
glancing round at the silent and quiet gathering of bhikkhus, the
1. This means that the junior bhikkhus came to acquire fruther knowl
edge such as that of the preparation for meditation, the knowledge
which is superior to the observation of moral discipline, etc., already
known to them.
2. Pavarana Day: A ceremony at the end of the rains retreat period
(vassa) at which the bhikkhus in a certain community gather together
and invite eac’ other to give admonition for any transgression of the
rules of disciples which, one sees or hears or has reason to believe, has
been committed.
Anapanassati Sutta 181
Bhagava addressed them, saying: ‘“Bhikkhus, | approve of this
practice (of yours). And bhikkhus, there is approval in my mind
for this practice (of yours). Therefore, bhikkhus, strive your
utmost to attain that which has not yet been attained, to obtain
that which has not yet been obtained, and to realize that which
has not yet been realized’. I shall tarry here in this city of
Savatthi (postpoing the Pavaranad ceremony) to the next full
moon day at the end of the four-month rainy season when the
white lotus blooms.”
The bhikkhus living in the countryside heard: ‘The Bhagava
would be tarrying in Savatthi till the end of the four-month rainy
season when the white lotus blooms.’ And the bhikkhus living
in the countryside went to Savatthi to pay’ homage to the
Bhagava. The senior bhikkhus strove their utmost to give advice
and instruction to the junior bhikkhus. Some senior bhikkhus
gave advice and instruction to ten bhikkhus; some senior bhikkhus
gave advice and instruction to twenty bhikkhus; some senior
bhikkhus gave advice and instruction to thirty bhikkhus; and
some senior bhikkhus gave advice and instruction to forty bhikkhus;
On being thus advised and instructed by the senior bhikkhus, the
junior bhikkhus came to acquire further knowledge which was
superior to what they had learnt before.
146. At that time, on the night of the fifteenth day of
the month, an uposatha day and the full moon day at the end of
the four-month rainy reason when the white lotus blooms, the
Bhagava was sitting in the open air surrounded by a company
of bhikkhus. Then, glancing round at the silent and quiet com-
pany of bhikkhus, the Bhagava addressed them, saying: “Bhikkhus,
there is no worthlessness or inferiority in this gathering; bhikkhus,
this gathering is pure and is full on essence.
“Bhikkhus, a gathering of such nature is worthy of
offerings brought even from afar, is worthy of offerings specially
set aside for guests, is worthy of offerings donated for well-
being in the future existences; it is worthy of receiving obel-
sance; it is the incomparable fertile field for ali to sow the seeds
of merit. Bhikkhus, this company of bhikkhus is of such a
character.
3. By what has not yet been attained, obtained and realized: 1s meant
Arahattaphala.
182 Anupada Vagga
‘“Bhikkhus, a small amount of offering given to a gather-
ing of such nature brings much merit; a large amount of offering
brings much more merit. Bhikkhus, this company of bhikkhus is
of such a character.
“Bhikkhus, it is a rare opportunity for people to see a
fathering of such nature. Bhikkhus, this company of bhikkhus
is of such a character.
“Bhikkhus, to pay homage to a gathering of such nature,
it is worthwhile travelling for many yojanas* carrying provisions.
Bhikkhus, this company of bhikkhus is of such a character.”
147. Bhikkhus, in this company of bhikkhus, there are
bhikkhus who are devoid of kilesas (defilements), who are rid of
asavas (defilements that befuddle the mind), who have fulfilled
magga practice, have completed their task, have laid down the
burden (of the five khandhas), have achieved the benefit (of
Arahattphala), have done away with the fetters binding them to
existence, have full knowledge, and have a mind liberated from
kilesas. Bhikkhus, in this company of bhikkhus, there are such
bhikkhus.
Bhikkhus, in this company of bhikkhus, there are bhikkhus
who, through the total destruction of the five fetters’ that lead to
(rebirth in) the lower planes (of sensual existence), will have a
sponteneous rebirth (in the abode of brahmas) and, not being
liable to return from that realm, will realize parinibbana there.
Bhikkhus, in this company of bhikkhus, there are such bhikkhus.
Bhikkhus, in this company of bhikkhus, there are bhikkhus
who are Once-Returners (sakadagamis), who through the total
destruction of the three fatters® and through lessening of attach-
ment, anger and bewilderment, will return only once to this
4. yojana: A unit of distance variously estreated as a distance between
seven miles and twelve miles.
5. the five fetters: (1) sakkayaditthi, the view of individuality which
wrongly takes any or all of the five aggregates of mind and matter as
atta (Self), jiva (Soul), and satta (being). (11) vicikiccha, doubts in the
Buddha, the Dhamma and The Sanigha. (iii) Silabbataparamusa, belief
in efficacy of practices and path other than the Ariya Path of Eight
Consutuents. (iv) Kamaraga, craving for kamabhava, sensual existence.
(v) Byapada, ill will.
6. the three fetters; the first three fetters mentioned in footnote No.5.
Anapanassati Sutta 183
world and make an end of the cycle of dukkha. Bhikkhus, in
this company of bhikkhus, there are such bhikkhus.
Bhikkhus, in this company of bhikkhus, there are bhikkhus
who are Stream-Winners (sotapannas) who, through the total
destruction of three fetters, are not liable to fall into realms of
misery and suffering, are definitely assured of a good destination
and of attaining the three higher levels of Insight (magga).
Bhikkhus, in this company of bhikkhus, there are such bhikkhus.
Bhikkhus, in this company of bhikkhus, there are bhikkhus
who abide in the cultivation of the Four Methods of Steadfast
Mindfulness (Satipatthana). Bhikkhus, in this company of bhikkhus,
there are such bhikkhus.
Bhikkhus, in this company of bhikkhus, there are bhikkhus
who abides in the cultivation of the Four Supreme Efforts
(Sammappadhana)...p.... the Four Bases of Psychic Potency
(Iddhipada) ...p... the Five Faculties (Indiya) ...p...the Five
Powers (Bala) ...p... the Seven Factors of Enlightenment (Boyjhan
ga)...p... who abide in the cultivation of the Anya Path of Eight
Constituents (Atthangika Magga). Bhikkhus, in this company of
bhikkhus, there are such bhikkhus.
Bhikkhus, in this company of bhikkhus, there are bhikkhus
who abide in the cultivation of goodwill (metta), who abide in
the cultivation of compassion (Karuna), who abide in the cultiva-
tion of sympathetic joy (mudita), who abide in the cultivation of
equanimity (upekkha), who abide in the cultivation of meditation
on foulness (asubha), who abide in the cultivation of meditation
on the concept of impermanence. Bhikkhus, in this company of
bhikkhu, there are such bhikkhus.
Bhikkhus, in this company of bhikkhus, there are bhikkhus
who abide in the cultivation of mindfulness of in-coming breath
and out-going breath. Bhikkhus, if one cultivates and repeatedly
practices mindfulness of the in-coming breath and out-going
breath, it would prove immensely fruitful and highly beneficial.
Bhikkhus, by cultivating and repeatedly practising mindfulness of
the in-coming breath and out-going breath, the practice of the
184 Anupada Vagga
Four Methods of Steadfast Mindfulness is accomplished. By
cultivating and repeatedly practising the Four Methods of Stead-
fast Mindfulness, the Seven Factors of Enlightenment are ful-
filled. By cultivating and repeatedly practising the Seven Factors
of Enlightenment, Emancipation by arahatta magga and arahatta
phala is attained.
148. Bhikkhus, how should mindfulness of the in-com-
ing breath and out-going breath be cultivated and how should it
be repeatedly practised to be immensely fruitful and highly
beneficial? In this Teaching, bhikkhus the bhikkhu goes to the
forest, or to the foot of a tree or to a secluded place, sits cross-
legged, keeps his body erect and establishes mindfulness, orien-
tating it (towards the object of concentration). Then that bhikkhu
breathes in with entire mindfulness, and breathes out with entire
mindfulness. When he makes a long inhalation, he knows: “I
make a long inhalation.” When he makes a long exhalation, he
knows: “I make a long exhalation.” When he makes a short
inhalation, he knows: “ I make a short inhalation.’”” When he
makes a short exhalation, he knows: “I make a exhalation.” He
trains himself to be clearly conscious of the whole stretch of the
in-coming breath (at its beginning, at its middle and at its end.)
He trains himself to be clearly conscious of the whole stretch of
the out-going breath (at its beginning, at its middle and at its
end). He trains himself to calm down the strong inhalation as he
breaths in. He trains himself to calm down the strong exhalation
as he breaths out.
He trains himself to be clearly conscious of piti (joyful
Satisfaction) as he inhales. He trains himself to be clearly con-
scious of piti (joyful satisfaction) as he exhales. He trains himself
to be clearly conscious of sukha (bliss) as he inhales. He trains
himself to be cleary consious of sukha (bliss) as he exhales. He
trains himself to be clearly conscious of volitional activities ( of
sensation and perception ) as he inhales. He trains himself to be
clearly conscious of volitional activities as he exhales. He trains
himself to calm down volitional activities as he inhales. He trains
himself to calm down volitional activities as he exhales.
He trains himself to be clearly conscious of the mind as
he inhales. He trains himself to be clearly conscious of the mind
as he exhales. He trains himself to exhale with gladdened mind.
Anapanassati Sutta 185
He trains himself to inhale with settled mind’. He trains
himself to exhale with settled mind. He trains himself to exhale
with mind liberated (from defilements). He trains himself to
exhale with mind liberated (from defilements).
He trains himself to inhale with repeated contemplation of
impermanence. He trains himself to exhale with repeated contem-
plation of impermanence. He trains himself to inhale with re-
peated contemplation of destruction of attachment. He trains
himself to exhale with repeated contemplation of destruction of
attachment.® He trains himself to inhale with repeated contempla-
tion of cessation (of conditioned and compounded factors). He
trainshimself to exhale with repeated contemplation of cessation
(of conditioned and compounded factors). He trains himself to
inhale with repeated contemplation of the discarding of defile-
ments. He trains himself to exhale with repeated contemplation
of the discarding of defilements.
Bhikkhus! Mindfulness of inhalation and exhalation, when
thus cultivated and thus repeatedly practised, is immensely fruit-
ful and benefical.
149. Bhikkhus, in what manner is the Practice of the
Four Methods of Steadfast Mindfulness accomplished by cultivat-
ing and repeatedly practising mindfulness of the in-coming breath
and out-going breath? Bhikkhus, when the bhikkhu makes a
long inhalation, he knows: “I make a long inhalation.” When he
makes a long exhalation, he knows: “ I makes a long inhala-
tion.” When he makes a long exhalation, he knows: “I make a
long exhalation.” When he makes a short inhalation, he knows:
“IT make a short inhalation.”” When he makes a short exhalation,
he knows: “I make a short exhalation.”
He trains himself to be clearly conscious of the whole
stretch of the in-coming breath (at its beginning at its middle and
7. settled mind: samadaha citta, equivalent to samahita citta, mind settled
on an object of concentration.
8. Attachment (raga) is almost synonymous with craving (tanha). Destruc
tion of attachment (raga) and cessation of conditioned and com-
pounded factors are of the same nature and imply the realization of
Nibbana. Discarding of defilements also implies realization of magga
and Nibbana.
186 Anupada Vagga
at its end ).He trains himself to be clearly conscious of the whole
stretch of the out-going breath (at its begining, at its middle and
at its end ). He trains himself to calm down the strong inhalation
as he breathes in .He trains himself to calm down the strong
exhalation as he breathes out.
At that time, bhikkhu keeps his mind steadfastly on the
body (kaya), with diligence, comprehension and mindfulness,
(and perceives its impermanent, insecure, soulless and unpleasant
nature), thus keeping away covetousness and distress pertaining
to the five khandha aggregates which are the objects of Cling-
ing.” Bhikkhus, I teach the in-coming breath and the out-going
breath as being one of the kayas.'® For that person, bhikkhus,
the bhikkhu keeps his mind steadfastly on the body (kaya), with
diligence, comprehension and mindfulness (and perceives its
impermanent insecure, soulless and unpleasant nature), thus keep-
ing away covetousness and distress pertaining to the five khandha
aggregates which are the objects of Clinging.(1)
Bhikkhus, the bhikkhu trains himself to be clearly con-
scious of piti (joyful satisfaction) as he inhales. He trains himself
to be clearly conscious of piti (joyful satisfaction) as he exhales.
He trains himself to be clearly conscious of sukha (bliss) as he
inhales. He trains himself to be clearly conscious of sukha (bliss)
as he exhales. He trains himself to be clearly conscious of
volitional activities (of sensation and perception) as he inhales.
He trains himself to be clearly conscious of volitional activities
as he exhales. He trains himself to calm down volitional activi-
ties as he inhales. He trains himself to calm down volitional
activities as he’ exhales.
At that time, bhikkhus, that bhikkhu keeps his mind
steadfastly on sensation (vedana), with diligence, comprehension
and mindfulness, (and perceives its impermanent insecure, soul-
less and unpleasant nature), thus keeping away covetousness and
9. the five khandha...of Clinging: In the Pali text Joka; interpreted by
the Commentary in the Mahasatipatthana Sutta as rendered here.
10. kaya in the sense of material body can be reduced to the four great
primary elements, literally translated as ‘earth, water, fire and air’, ...
pathavi, apo, tejo and vayo’. By identifying kaya with those four
elements, kaya is classified into four kinds.
Anapanassati Sutta 187
distress pertaining to the five khandha aggregates which are the
objects of Clinging. Bhikkhus, I teach proper reflection on the
in-coming breath and the out-going breath as being one of the
Sensations (vedana).'' For that reason, bhikkhus, the bhikkhu
keeps his mind steadfastly on Sensation (vedana), with diligence,
comprehension and mindfulness (and perceives its impermanent,
insecure, soulless and unpleasant nature), thus keeping away
covetousness and distress pertaining to the five khandha aggre-
gates which are the objects of Clinging.(2)
Bhikkhus, the bhikkhu trains himself to be clearly con-
scious of the mind as he inhales. He trains himself to be clearly
conscious of the mind as he exhales. He trains himself to inhale
with gladdened mind. He trains himself to exhale with gladdened
mind. He trains himself to inhale with settled mind. He trains
himself to exhale with settled mind. He trains himself to inhale
with mind liberated (from defilements). He trains himself to
exhale with mind liberated (from defilements).
At that time, bhikkhus, that bhikkhu concentrates stead-
fastly on the mind (citta), with diligence, comprehension and
mindfulness, (and perceives its impermanent, insecure, soulless
and unpleasant nature), thus keeping away covetousness and
distress pertaining to the five khandha aggregates with are the
objects of Clinging. Bhikkhus, I do not teach mindfulness of the
in-coming breach and out-going breach to one who 1s given to
forgetfulness and is lacking in clear comprehension., or that
reason, bhikkhus, that bhikkhu concentrates steadfastly on the
mind (citta) with diligence, comprehension and mindfulness, (and
perceives its impermanent, insecure, soulless and unpleasant na-
ture), thus keeping away covetousness and distress pertaining to
the five khandha aggregates which are the objects of Cling-
ing.(3)
Bhikkhus, the bhikkhu trains himself to inhale with re-
peated contemplation of impermanence. He trains himself to
exhale with repeated contemplation of impermanence. He trains
11. one of the sensations (vedanas): Sensation 1s classified into three,
namely, pleasant sensation (sukha vedana), unpleasant sensation (dukkha
vedana) and neither pleasant nor unpleasant sensation (upekkha vedana.
Here pleasant sensation is meant.
188 Anupada Vagga
himself to inhale with repeated contemplation of destruction of
attachment. He trains himself to exhale with repeated contempla-
tion of destruction of attachment. He trains himself to inhale with
repeated contemplation of cessation (of conditioned and com-
pounded factors). He trains himself to exhale with repeated
contemplation of cessation (of conditioned and compounded fac-
tors). He trains himself to inhale with repeated contemplation of
the discarding of defilements. He trains himself to exhale with
repeated contemplation of the descarding of defilements.
At that time, bhikkhus, that bhikkhu keeps his mind
steadfastly on the dhamma!? with diligence, comprehension and
mindfulness, (and perceives their impermanent, insecure, soulless
and unpleasant nature), thus keeping away covetousness and
distress pertaining to the five khandha aggregates with are the
objects of Clinging. That bhikkhus abandons covetousness and
distress; and seeing that abandonment with insight, there is
complete equanimity in him. For that resaon bhikkhus, the
bhikkhu keeps his mind steadfastly on the dhamma, with deligence,
comprehension and mindfulness (and perceives their imperma-
nent, insecure, soulless and unpleasant nature), thus keeping
away covetousness and distress pertaining to the five khandha
aggregates which are the objects of Clinging.(4)
Bhikkhus by thus cultivating and by thus repeatedly
practising mindfulness of the in-coming breath and out-going
breath, the practice of the Four Methods of Steadfast Mindful-
ness is accomplished.
150. Bhikkhus, in what manner are the Seven Factors
of Enlightenment fulfilled by cultivating and repeatedly practising
the Four Methods of Steadfast Mindfulness? Bhikkhus, the bhikkhu
keeps his mind steadfastly on the body (kaya), with diligence,
comprehension and mindfulness (and perceives its impermanent,
insecure, soulless and unpleasant nature), thus keeping away
covetousness and distress pertaining to the five khandha aggre-
gates which are the objects of Clinging. At that time, the
12. keeps his mind...on the dhamma: Being completely aware of the
absence in him of covetousness and distress,l.e., sense-desire and ill-
will which are two of the five hindrances (nivaranas).
Anapanassati Sutta 189
mindfulness of that bhikkhu is established without remission.
Bhikkhus, when the mindfulness of that bhikkhu is established
without remission, the enlightenment-factor of mindfulness of that
bhikkhu is developed; the bhikkhu repeatedly cultivates the
enlightenment-factor of mindfulness; and cultivation of the en-
lightenment-factor of mindfulness of that bhikkhu is completed.(1)
That Bhikkhu, who is thus established in mindfulness,
reflects on, examines and investigates that dhamma (i.e.,the phe-
nomenon of inhaling and exhaling) with vipassana insight. Bhikkhus,
when the bhikkhu, who is thus established in mindfulness,
reflects on, examines and investigates that dhamma with vipassana
insight, the enlightenment-factor of investigative knowledge of
phenomena of that bhikkhu is developed; the bhikkhu repeatedly
cultivates the enlightenment-factor of investigative knowledge of
phenomena; and the cultivation of the enlightnment-factor of
investigative knowledge of phenomena of that bhikkhu is com-
pleted.(2)
In that bhikkhu, who has thus reflected on examined and
investigated that dhamma with vipassana insight, unrelenting
effort is developed. Bhikkhus, when the unrelenting effort of the
bhikkhu, who has thus reflected on, examined and invesgated
that dhamma with vipassana insight, 1s developed, the enlighten-
ment-factor of effort of that bhikkhu is developed; the bhikkhu
repeatedly cultivates the enlightenment-factor of effort; and the
cultivation of the enlightenment-factor of effort of that bhikkhu is
completed. (3)
To the bhikkhu who is endowed with inrelenting effort
there arises piti (joyful satisfaction) that is free from defilements.
Bhikkhus, when piti that is free from defilements arises in that
bhikkhu who is endowed with unrelenting effort, the enlighten-
ment-factor of delightful satisfaction of that bhikkhu is devel-
oped; the bhikkhu repeatedly cultivates the enlightenment-factor
of delightful satisfaction; and the cultivation of the enlighten-
ment-factor of delightful satisfaction of that bhikkhu is com-
pleted.(4)
The bhikkhu who has a mind filled with piti (delightful
satisfaction) is calm in body* and mind. Bhikkhus, when the
* Body: By this is meant here the body of mental concomitants,
specifically, sensation, perception and volitional activities.The same applies
to ‘body’ in the nest paragraph.
190 Anupada Vagga
bhikkhu who has a mind filled with piti is calm in body and
mind, the enlightenment-factor of serenity of that bhikkhu is
developed; the bhikkhu repeatedly cultivates the enlightenment-
factor of serenity; and the cultivation of the enlightenment-factor
of serenity of that bhikkhu is completed.(5)
The mind of the bhikkhu, who is calm in body and 1s
happy, 1s established in concentration. Bhikkhus, when the mind
of that bhikkhu, who is calm in body and 1s happy, 1s estab-
lished in concentration, the enlightenment-factor of concentration
of that bhikkhu is developed; the Bbhikkhu repeatedly cultivates
the enlightenment-factor of concentration; and the cultivation of
the enlightenment-factor of concentration of that bhikkhu is
completed. (6)
The bhikkhu views with perfect equanimity the mind thus
established in concentration. Bhikkhus, when that bhikkhu views
with perfect equanimity the mind thus established in concentra-
tion, the enlightenment-factor of equanimity of that bhikkhu is
developed; the bhikkhu repeatedly cultivates the enlightenment-
factor the bhikkhu repeatedly cultivates the enlightenment-factor
of equanimity; and the cultivation of the enlightenment-factor of
equanimity of that bhikkhu is completed. (7)
151. Bhikkhus, the bhikkhu keeps his mind steadfastly
on Sensation ...p...Bhikkhus, the bhikkhu concentrates stead-
fastly on the mind ...p...Bhikkhus, the bhikkhu keeps his mind
steadfastly on the dhamma, with diligence, comprehension and
mindfulness, (and perceives their impermanent, insecure, soulless
and unpleasant nature), thus keeping away covetousness and
distress pertaining to the five khandha aggregates which are the
objects of Clinging. At that time, the mindfulness of that bhikkhu
is established without remission. Bhikkhus, when he mindfulness
of the bhikkhu is established without remission the enlightenmen-
factor of mindfulness of that bhikkhu is developed; the bhikkhu
repeatedly cultivates the enlightenment-factor of mindfulness and
the cultivation of the enligtenment-factor of mindfulness of that
bhikkhu is the completed.(1)
That bhikkhu, who 1s thus established in mindfulness,
reflects on, examines and investigates that dhamma (1.e.,the phe-
nomenon of inhaling and exhaling with vipassana insight. Bhikkhus,
when the bhikkhu, who 1s thus established in mindfulness,
Anapanassati Sutta 191
reflects on, examines and investigates that dhamma with vipassana
insight, the enlightenment-factor of the investigates knowledge of
phenomena of that bhikkhu is developed; the bhikkhu repeatedly
cultivates the enlightenment-factor of investigative knowledge of
phenomena; and the cultivation of the enlightenment factor of
investigative knowledge of phenomena of that bhikkhu is com-
pleted. (2)
In that bhikkhu, who has thus reflected on examined and
investigated that dhamma with vipassana insight, unrelenting
effort is developed. Bhikkhus, when the unrelenting effort of the
bhikkhu, who has thus reflected on, examined and investigated
that dhamma with vipassana insight, is developed, the enlighten-
ment-factor of effort of that bhikkhu is developed; the bhikkhu
repeatedly cultivates the enlightenment-factor of effort; and the
cultivation of the enlightenment factor of effort of that bhikkhu
is completed. (3)
To the bhikkhu who 1s endowed with inrelenting effort
there arises piti (joyful satisfaction) that is free fron: defilements.
Bhikkhus, when piti that is free from defilements arises in that
bhikkhu who is endowed with unrelenting effort, the enlighten-
ment-factor of delightful satisfaction of that bhikkhu is devel-
oped; the bhikkhu repeatedly cultivates the enlightenment-factor
of delightful satisfaction; and the cultivation of the enlighten-
ment-factor of delightful satisfaction of that bhikkhu is com-
pleted. (4)
The bhikkhu who has a mind filled with delightful
satisfaction is calm in body and mind. Bhikkhus, when the
bhikkhu, who has a mind filled with delightful satisfaction, 1s
calm in body and mind, the enlightenment-factor of serenity of
that bhikkhu is developed; the bhikkhu repeatedly cultivates the
enlightenment-factor of serenity; and the cultivation of the en-
lightenment-factor of serenity of that bhikkhu is completed.(5)
The mind of the bhikkhu, who is calm in body and is
happy, is established in concentration. Bhikkhus, when the mind
of that bhikkhu, who is calm in body and is happy, is established
in concentration, the enlightenment-factor of concentration of that
bhikkhu is developed; the bhikkhu repeatedly cultivates the
enlightenment-factor of concentration; and the cultivation of the
enlightenment-factor of concentration of that bhikkhu 1s com-
pleted. (6)
192 Anupada Vagga
That bhikkhu views with perfect equanimity the mind
thus established in concentration. Bhikkhus, when that bhikkhu
views with perfect equanimity the mind thus established in
concentration, the enlightenment-factor of equanimity of that
bhikkhu is developed; the bhikkhu repeatedly cultivates the
enlightenment-factor of equanimity; and the cultivation of the
enlightenment-factor of equanimity of that bhikkhu is completed
Bhikkhus, by thus cultivating and by thus repeatedly practising
meditation on the Four Methods of Steadfast Mindfulness, the
Seven Factors of Enlightenment are fulfilled.(7)
152. Bhikkhus, in what manner is the Emancipation
through insight-wisdom attained by cultivating and by repeatedly
practising the Seven Factors of Enlightenment? Bhikkhus, in this
Teaching, the bhikkhu cultivates the enlightment-factors of
mindfulness that is directed to detachment (viveka) from defile-
ments, freedom from attachment (viraga), cessation (nirodha) of
defilements, and that promotes and develops the uprooting of
defilements and speedy attainment of Nibbana (vossagga). He
cultivates the enlightenment-factor of investigatives knowledge of
phenomena ...p... He cultivates the enlightenment-factor of ef-
fort ...p... He cultivates the enlightenment-factor of delightful
satisfaction ...p...He cultivates the enlightenment-factor of
serenity...p... He cultivates the enligtenment-factor of
concentration...p... He cultivates the enlightenment-factor of equa-
nimity this is directed to detachment from defilements, freedom
from attachment, cessation of defilements, and that promotes and
develops the uprooting of defilements and speedy attainment of
Nibbana. Bhikkhus, the Emancipation through Insight-wisdom is
attained by thus cultivating and by thus repeatedly practising the
Seven Factors of Enlightenment.
Thus spoke the Bhagava, Delighted with what the Bhagava
had said, the bhikkhus received it with gladness.
End of the Anapanassati Sutta,
The Eight in this vagga.
9. KAYAGATASATI SUTTA
Discourse on Mindfulness of the Body
153. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at the Jetavana monastery
of Anathapaindika in Savatthi. On that occasion, the following
unfinished coversation arose among many bhikkhus who had
their alms-food, had left the place (of the meal) and gathered in
the assembly-hall: ‘Friends! How wonderful! And, indeed, how
marvellous, friends, that has never happened before has now
happened! The Bhagava who knows all and sees all, who is
worthy of special veneration and who is perfectly self-enlight-
ened, has taught that mindfulness of the body, if cultivated and
if repeatedly practised, is immensely fruitful and highly benefi-
cial. Then in the evening before the conversation of those
bhikkhus had finished, the Bhagava rose from his solitary retreat,
approached the assembly-hall and took the seat prepared for him.
After taking the seat, the Bhagava asked the bhikkhus:
“Bhikkhus, what were you talking about as you are
assembled here? What was the subject of your unfinished con-
versation before I came?” “Venerable Sir, the conversation which
we were having in this assembly-hall where we have gathered
after having had our alms-food and left the place (of the meal)
is this: ‘Friends! How wonderful! And, indeed, how marvellous,
friends, that what has never happened before has now happened!
The Bhagava who knows all and sees all, and who is worthy
of special veneration and who is perfectly self-enlightened, has
taught that mindfulness of the body, if cultivated and if repeat-
edly practised, is immensely fruitful and highly beneficial.’ Ven-
erable Sir, this was the unfinished conversation before the Bhagava
came in.”
194 Anupada Vagga
154. Bhikkhus, how should mindfulness of the body be
cultivated and how should it be repeatedly practised to be
immensely fruitful and highly beneficial? In this Teaching, bhikkhus,
the bhikkhu goes to the forest or the foot of a tree or to a
secluded: place, sits cross-legged, keeps his body erect and
establishes mindfulness, orientating it (towards the object of
concentration). Then, that bhikkhu breathes in with entire mind-
fulness, and breathes out with entire mindfulness. When he
makes a long inhalation, he knows: “I make a long inhalation.”
When he makes a long exhalation, he knows: “I make a long
exhalation.”’ When he makes a short inhalation, he knows: “I
make a short inhalation.” When he makes a short exhalation, he
knows: “I make a short exhalation.” He trains himself to be
clearly conscious of the whole stretch of the in-coming breath (at
its beginning, at its middle and at its end). He trains himself to
be clearly conscious of the whole stretch of the out-going breath
(at its beginning, at its middle and at its end).He trains himself
to calm down the strong inhalation as he breaths in. He trains
himself to calm down the strong exhalation as he breathes out.
While the bhikkhu is thus abiding in mindfulness and diligence,
directing his mind (to Nibbana), thoughts based on and directed
to sensual pleasures disappear. Because of the disappearance of
such thoughts, his mind is well established on and is well
absorbed only in the object of meditation, 1s fixed one-pointedly
and is set up well only on it. Bhikkhus thus does not the
bhikkhu cultivate mindfulness of the body.(1)
And again, bhikkhus, the bhikkhu, when walking, is
conscious of walking; or when standing, he is conscious of
standing; or when sitting, he 1s conscious of sitting; or when
lying down, he is conscious of lying down; or in whatever
movement or posture his body is, he 1s conscious of it. While
the bhikkhu 1s thus abiding in mindfulness and diligence, direct-
ing his mind (to Nibbana), thoughts based on and directed to
sensual pleasures disappear. Because of the disappearance of
such thoughts, his mind of well established on and is well-
absorbed only in the object of meditation, is fixed one-pointedly
Kayagatasati Sutta 195
and is set up well only on it. Bhikkhus, thus does the bhikkhu
cultivate mindfulness of the body.(2)
And again, bhikkhus, the bhikkhu in moving forward and
in moving back, does so with clear comprehension; in looking
Straight ahead and sideways, he does so with clear comprehen-
sion; in bending and in stretching his limbs, he does so with
clear comprehension; in carrying or wearing the great robe, alms-
bowl and the other two robes, he does so with clear comprehen-
sion; in eating, drinking, chewing and savouring, he does so
with clear comprehension; in defecating and urinating, he does
so with clear comprehension; in walking, standing, sitting asleep,
waking, speaking or in keeping silent, he does so with clear
comprehension. While the bhikkhu is thus abiding in mindfulness
and deligence, directing his mind (to Nibbana), thoughts based
on and directed to sensual pleasures disappear. Because of the
disappearance of such thoughts his mind is well established on
and is well absorbed only in the object of meditation, 1s fixed
One-pointedly and is set up well only on it. Bhikkhus, thus does
the bhikkhu cultivate mindfulness of the body.(3)
And again, bhikkhus, the bhikkhu examines and reflects
closely upon this very body, from the soles of the feet up and
from the tips of the hair down, enclosed by the skin and full of
manifold impurities,(thinking thus:) “There are in this body: hair
of the head, hairs of the body, nails, teeth, flesh, sinews, bones,
marrow, kidkeys, heart, liver, membrances (including the pleura,
diaphragm and other forms of membrances in the body), spleen,
lungs, large intestine,small intestine, conents of the stomach,
faeces, (brain),! bile, phlegm, pus, blood, sweat, solid fat, tears,
liquid fat, saliva, nasal mucus, synovic fluid (1.e.,lubricating oil
of the joints) and urine.”
Just as if, bhikkhus, there were a bag with an opening at
each end, full of various kinds of grain such as hill-paddy, green
gram, cow-pea, sesame and busked rice; and as if a man with
1. “the brain” is not included in the Pali Text of this sutta, but is
included in the Patisambhida Magga.
196 Anupada Vagga
vision, having opened it, should examine and reflect (on the
contents) thus: “This is hill-paddy, this is paddy, this is green
sram, this is cow-pea, this is sesame, this is husked rice,” even
so, bhikkhus, the bhikkhu examines and reflects on this very
body, from the soles of the feet up and from the tips of the hair
down, enclosed by the skin and full of manifold impurities,
(thinking thus:) “There are in this body: hair of the head, hairs
of the body, nails, teeth, skin, flesh, sinews, bones, marrow,
kindeys, heart, liver, membrances (including the pleura dia-
phragm and other forms of membrances in the body), spleen,
lungs, large intestine, small intestine, contents of the stomach,
faeces, (brain), bile, phlegm, pus, blood, sweat, solid fat, tears,
liquid fat, saliva, nasal mucus, synovic fluid. (1.e.,lubricating oil
of the joints) and urine.” While the bhikkhu is thus abiding in
mindfulness and diligence, directing his mind (to Nibbana),
thoughts based on and directed to sensual pleasures disappear.
Because of the disappearance of such thoughts, his mind is well
established on and is well absorbed only in the object of
meditation, is fixed one-pointedly and is set up well only on it.
Bhikkhus, thus does the bhikkhu cultivate mindfulness of the
body.(4)
And again, bhikkhus, the bhikkhu examines and reflects
on this very body, in whatever position it remains or is placed,
as composed of the primary elements:? “There are in this body
(only) the earth element, the water element, the fire element, and
the air element.”
2. the primary elements: dhatu,elements, is a force of Nature which
behaves in accordance with the laws of Nature. The four primary
elements, literally translated above for the sake of brevity as ‘earth,
water, fire, and air’, are:
(1) pathavi-dhatu: a force of Nature that has the attribute
of causing hardness. (it is sometimes translated as the ele-
ment of solidity or of extension);
(2) Apo-dhatu: a force of Nature that has the attributes of
cohesion and causing fluidity. (it is sometimes translated
as the element of cohesion); :
(3) Tejo-dhatu a force of Nature that has the attributes of causing
heat or cold, i.e., thermal energy. (It is sometimes translated
as the element of heat);
(4) Vayo-dhatu: a force of Nature that has the attribute of
Causing motion or inpetus. (It is sometimes translated as the
element of motion).
Kayagatasati Sutta 197
Just as if, bhikkhus, a skilful butcher or a butcher’s
apprentice, having slaughtered a cow and cut it up into portions,
should be sitting at the junction of four main roads, (so that only
pieces of meat are seen and not the cow as such), even so, the
bhikkhu examines and reflects on this very body in whatever
positin it remains or is placed, as composed of the primary
elements: “There are in this body (only) the earth element, the
water element, the fire element, and the air element.’ While the
bhikkhu is thus abiding in mindfulness and diligence, directing
his mind (to Nibbana), thoughts based on and directed to sensual
pleasures disappear. Because of the disappearance of such thoughts,
his mind 1s well established on and is well absorbed only in the
object of meditation, is fixed one-pointedly and is set up well
only it. Bhikkhus, thus does the bhikkhu cultivate mindfulness of
the body.(5)
An again, bhikkhus, as if the bhikkhu is seeing a body,
one day dead, or two days dead, or three days dead, swollen,
turning black and blue, and festering, abandoned in the charnel-
ground, he applies (this perception) to his own body thus:
“Indeed, this body of mine, too, is of the same nature; it will
become like that; it cannot escape such a fate.” While the
bhikkhu is thus abiding in mimdfulness and diligence, directing
his mind (to Nibbana), thoughts based on and directed to sensual
pleasures disappearance of such thoughts, his mind is well
established on and is well absorbed only in the object of
meditation, is fixed one-pointedly and is set up well only on it.
Bhikkhus, thus does th bhikkhu cultivate mindfulness of the
body.(6)
And again, bhikkhus, as if the bhikkhu is seeing a body
abandoned in the charnel-ground, being devoured by crows,
being devoured by hawks, being devoured by vultures, being
devoured by herons, being devoured by dogs, being devoured
by tigers, being devoured by leopards, being devoured by jack-
als, or being devoured by various kinds of worms, he applies
(this perception) to his own body thus: “Indeed, this body of
mine, too, is of the same nature; it will become like that; it
cannot escape such a fate.” While the bhikkhu is thus abiding in
mindfulness...p...Bhikkhus, thus does the bhikkhu cultivate mind-
fulness of the body.(7)
198 Anupada Vagga
And again, bhikkhus, as if the bhikkhu is seeing a body
abandoned in the charnel-ground - (reduced to) a skeleton held
together by the tendons, with some fresh and blood still adhering
to it..., (reduced to) a skeleton held together by the tendons,
blood-besmeared, fleshless..., (reduced to) a sekleton still held
together by the tendons, without flesh and blood...,(reduced to)
loose bones scattered in all directions, at one place bones of a
hand, at another place bones of a foot, at another place ankle-
bones, at another place’ skin-bones, at another place thigh-bones,
at another place hip-bones, at another rib-bones, at another place
spinal-bones, at another place shoulder-bones, at another place
neck-bones, at another place jawbone, at another place the teeth,
at another place the skull, he applies (this perception) to his own
body thus: “Indeed, this body of mine, too, is of the same
nature; it will become like that; it cannot escape such a fate.”
While the bhikkhu is thus abiding in mindfulness...p... Bhikkhus,
thus does the bhikkhu cultivate mindfulness of the body. (8-11)
And again, bhikkhus, as if the bhikkhu 1s seeing a body
abandoned in the channel-ground.
(reduced to) bleached bones of conch-like colour...,
(reduced to) bones more than a year old, lying 1s a
heap...,
(reduced to) rotted bones crumbling to dust, he applies
(this perception) to his own body thus: “Indeed, this body of
mine, too, is of the same nature; it will become like that; it
cannot escape such a fate.” While the bhikkhu js this abiding in
mindfulness...p...Bhikkhus, thus does the bhikkhu cultivate mind-
fulness of the body (12-14)
155. And again, bhikkhus, the bhikkhu being detached
from sensual pleasures and demeritorious factors achieves and
remains in the first jhana...p...* He soaks, drenches, permeates,
and suffuses his body with piti (delightful satisfaction) and sukha
(bliss), born of detachment from the hindrances. There is no
place in his body not suffused with piti and sukha, born of
detachment from the hindrances.
* Kepeat as in paras 51 and 84 of Mulapannasa, on the jhanas.
Kayagatasati Sutta 199
Bhikkhus, take the example of a skilful bath-attendant or
his assistant, who strews bath-powder in a brass dish, sprinkles
water on it and makes it into a mass. That mass of bath-powder
is permeated, is soaked and is suffused inside and out with
viscous water; there is no oozing of water.
Bhikkhus, in the same way, the bhikkhu soaks, drenches,
permeates and suffuses his body with piti and sukha, born of
detachment from the hindrances. There is no in his body not
suffused with piti and sukha, born of detachment from the
hindrances. While the bhikkhu is thus abiding in mind-
fulness...p...Bhikkhus, thus does the bhikkhu cultivate mindful-
ness of the body.(15)
And again, bhikkhus, the bhikkhu, having got rid of
vitakka (initial application of the mind) and vicara (sustained
application of the mind), achieves and remains in the second
jhana...p... He soaks, drenches, permeates and suffuses his body
with piti and sukha, born of concentration. There is no palce in
this body not suffused with piti and sukha, born of concentra-
tion.
Bhikkhus, take the example of a deep lake with water
welling up from a spring below. There is no inlet from either
east or north or south. It does not rain heavily or regularly there.
And yet cool water which wells up from that spring soaks,
drenches permeates and suffuses the lake and there is no place
in that lake not suffused with it. Bhikkhus, in the same way, that
bhikkhu soaks, drenches, permeates and suffuses his body with
piti and sukha, born of concentration. There is no place in his
body not suffused with them. While the bhikkhu is thus abiding
in mindfulness ...p...Bhikkhus, thus does the bhikkhu cultivate
mindfulness of the body. (16)
And again, bhikkhus, having been detached from piti,
that bhikkhu dwells in equanimity with mindfulness and clear
comprehenshion and experiences sukha in mind and body. He
achieves and remains in the third jhana, that which causes a
person who attains it to be praised by the Ariyas as one who
200 Anupada Vagga
has equanimity and mindfulness, one who abides in sukha. He
soaks, drenches, permeats and suffuses his body with sukha
detaches, permeates and suffuses his body with sukha detached
from piti. There is no place in his body not suffused with sukha
detached from piti.
Bhikkhus, take the example of uppala, paduma and
pundarika lotus in a pond where they grow in the water and
thrive in it. Even when they are submerged, they under water,
soaked, drenched, permeated and suffused from root to apex
with cool water. There is no spot in the whole plant of an
uppala, paduma of pundarika lotuses not suffused with it. Bhikkhus,
in the same way, the bhikkhu soaks, drenches, permeates and
suffuses his body with sukha detached from piti; and there is no
place in this body which is not suffused with sukha detached
from piti. While the bhikkhus is thus abiding in mindfulness...p...
Bhikkhus, thus does the bhikkhu cultivate mindfulness of the
body.(17)
And again, bhikkhus, by dispelling both pleasure and
pain, (and by the previous disappearance of gladness and sad-
ness)* that bhikkhu achieves and remains in the fourth jhana,
(without pleasure and pain, a state of equanimity and absolute
purity of mindfulness).* That bhikkhu dwells suffusing his body
with a mind which is pure and stainless. There is no place in
this body which in not suffused with it. Bhikkhus, take the
example of a man sitting wrapped up head to foot in a white
cloth leaving no place on his whole on his whole body uncov-
ered by it.? Bhikkhus, in the same way that bhikkhu dwells
suffusing his body with a mind which is pure and stainless.
There 1s no place in his body which is not suffused with It.
While the bhikkhu was thus abiding in mindfulness and dilt-
* In the Pali text, the words within the two brackets are indicated only
by one peyyala.
3. In this comparison, body warmth, generated by the body which is
covered from head to foot, is meant. (The Commentary or Silakkhanda
Vagga Pali).
Kayagatasati Sutta 201
gence, directing his mind (to Nibbana), thoughts based on and
directed to sensual pleasures disappear. Because of the disappear-
ance of such thoughts, his mind is well established on and is
well absorbed only in the object of meditation, is fixed one-
pointedly and is set up well only on it. Bhikkhus, thus does the
bhikkhu cultivate mindfulness of the body.(18)
156. Bhikkhus, when a certain person cultivates and
repeatedly practises mindfulness of the body, all. meritorious
factors that are conducive to true knowledge (vijja) are included
in the meditation practice of that person. For example, bhikkhus,
when a certain person thinks of the great ocean, all small rivers
flowing into the ocean are included in his thought. Similarly,
bhikkhus, when a certain person cultivates and repeatedly prac-
tises mindfulness of the body, all meritorious factors that are
conducive to true knowledge are included in the meditation
practice of that person.
Bhikkhus, if a certain person does not cultivate and does
not repeatedly practise mindfulness of the body, defilements* get
a chance and an apportunity to arise in him. Suppose, bhikkhus,
a man were to drop a heavy stone on a moist heap of earth.
Bhikkhus, what do you think of this? Would that heavy stone
get a chance to enter into the moist heap of earth? “Yes,
Venerable Sir’ Similarly, bhikkhus, if a certain person does not
cultivate and does not repeatedly practise mindfulness of the
body, defilements get a chance and an opportunity to arise in
him. : |
Suppose, bhikkhus, there were a dry, sapless piece of
firewood. Then, there might come a man bringing a fire-making
stick, thinking: I will make a firc. { will produce heat.’ Bhikkhus,
what do you think of this? Could that man make a fire and
produce heat by rubbing the fire-making stick against this dry
sapless piece of firewood? “Yes, Venerable Sir.”Bhikkhus Simi-
larly, if a certain person does not cultivates and does not
4. defilements: In the Pali text, mara. Here it means kilesa mara, simply
rendered defilements.
202 Anupada Vagga
repeatedly practise mindfulness of the body, defilements get a
chance and an opportunity to arise in him.
Suppose, bhikkhus, there were an empty waterpot placed
on a circular rest. Then, there might come a man carrying water.
Bhikkhus, what do you think of this? Would that man find a
place to pour the water into? “Yes, Venerable Sir, Similarly,
bhikkhus, if a certain person does not cultivate and does got
repeatedly practise mindfulness of the body, defilements get a
chance and an opportunity to arise in him.
157. Bhikkhus, when a certain person cultivates and
repeatedly practises mindfulness of the body, defilements will get
no chance or opportunity to arise in him.
Suppose, bhikkhus, a man were to throw a light ball of
thread at a door-panel all of heartwood. Bhikkhus, what do you
think of this? Would that man make the light ball of thread find
an entry into that door-panel all of heartwood? “No, Venerable
Sir,” Similarly, bhikkhus, when a certain person cultivates and
repeatedly practises mindfulness of the body, defilements will get
no chance or opportunity to arise in him.
Suppose, bhikkhus, there were a wet, sappy piece of
firewood. Then, there might come a man bringing a fire-making
stick, thinking: ‘I will make a fire. I will produce heat.’ Bhikkhus,
what do you think of this? Could that man make a fire and
produce heat by rubbing the fire-making stick against this wet
sappy piece of firewood? “No, Venerable Sir.” Similarly, bhikkhus,
when a certain person cultivates and repeatedly practises mind-
fulness of the body, defilements will get no chance or opportu-
nity to arise in him.
Suppose, bhikkhus, there were a waterpot, filled with
water full to the brim so that a crow can drink out of it, placed
on a circular rest. Then, there might come a man carrying a
water. Bhikkhus, what do you think of this? Could that man
find a place to pour the water into? “No, Venerable Sir.”
Similarly, Bhikkhus, when a certain person cultivates and repeat-
edly practise mindfulness of the body, defilements will get no
chance or opportunity to arise in him.
Kayagatasati Sutta 203
158. Bhikkhus, when a certain person cultivates and
repeatedly practises mindfulness of the body, should that person
wish to realize by means abhina (Magga Insight) such dhammas
that are to be realized by means of abhififia, he will personally
experience the fulfilment of the wish whenever there is the
(proper) basis (for its fulfilment).
Suppose, bhikkhus, there were a waterpot, filled with
water full to the brim so that a crow can drink out of it, placed
on a circular rest. Then, a strong man might move that waterpot
to anywhere he desires. Will the water be carried along(with the
waterpot)? “Yes, Venerable Sir.” Similarly, Bhikkhus, when a
certain person cultivates and repeatedly practises mindfulness of
the body, should that person wish to realize by means of
abhinna (Magga Insight) such dhammas that to be realized by
means of abhififia, he will personally experience the fulfilment of
the wish whenever there is the (proper) basis (for its fulfilment).
Suppose, bhikkhus, there were a pond with a bund on a
level piece of ground, filled with water full to the birm so that
a crow can drink out of it. Then, a strong man might break the
bund of that pond from any side as he desires. Would the water
from the pond flow out? “Yes, Venerable Sir.” Similarly, Bhikkhus,
when a certain person cultivates and repeatedly practise mindful-
ness of the body, should that person wish to realize by means
of abhifina such dhammas that are to be realized by means of
abhififia, he will personally experience the fulfilment of the wish
whenever there is the (proper) basis (for its fulfilment).
Suppose, bhikkhus, there were a chariot on evenground
at the crossing of four road, harnessed with throughbred steeds,
with the whip lying ready. A skilled charioteer might get on to
the chariot, holding the reins with the left hard and the whip the
right, and might drive it as he wishes, forwards and backwards,
by any road he likes.
Similarly, bhikkhus, when a certain person cultivates and
repeatedly practises mindfulness of the body, should that person
wish to realize by means abhififia such dhammas that are to be
reaized by means of abhififia, he will personally experience the
204 Anupada Vagga
fulfilment of the wish whenever there is the (proper) basis (for
its fulfilment).
159. Bhikkhus, if mindfulness of the body 1s frequently
undertaken, cultivated and repeatedly practised, mastered, made
the basis, made a habit, practised for a long time and well
undertaken ten advantages would certainly accrue.
A person (practising thus) can withstand displeasure (in
meritoriousness) or pleasure (in enjoyment of sense-objects), and
he cannot be overcome by displeasures, having conquered any
displeasure that arises.(1)
He can withstanu fear and dismay, and he cannot be
overcome by fear and dismay, having conquered fear and dis-
may.(2)
He can endure cold, heat, hunger, thirst, gadflies, mosqul-
toes, wind, heat of the sun, snakes scorpions and lice. He can
endure ill-spoken and unwholesome words. He has the nature of
being able to endure severe, cruel, excruciatingly sharp, disagree-
able, unpleasant, deadly and painful sensations which arise in the
body. (3)
He can attain at will, without difficulty and without
trouble, the four jhanas (of rupavacara, appertaining to rupa or
Corporeal Sphere), which are the products of the purest mind,
and by which one lives blissfully in this very life.(4)
He enjoys possession of the various forms of psychic
>; having been one, he can become many; from being
many he can become one, he can be visible ...p...* He can
gain mastery over his body to reach even up to the world of the
brahmans. (5)
He can hear both the sounds of devas and men,hearing-
power of men, and which is extremely clear like the divine
hearing-power.(6)
power
He knows discriminatively with his own mind the minds
3. psychic power: iddhividha: iddhi means ‘completion’, ‘accomplish
ment’. It is the power to create marvels.
* See para 82 of Gopaka Moggallana Sutta, also for the following sub-
paragraphs.
Kayagatasati Sutta 205
of other beings or individuals; he knows the mind with attach-
ment, raga, as mind with attachment’ ...p..., mind without
attachment ..., the mind with anger..., the mind without an-
ger..., the mind with bewilderment..., the mind without bewil-
derment..., the lethargic mind..., the distracted mind..., the
exalted mind..., the unexalted mind..., the inferior mind .., the
superior mind..., the concentrated mind..., and he knows the
unliberated mind as unliberated mind.(7)
He can recollect many and varied existences of the past.
And what 1s that? It 1s the recollection of one past exiatence, or
two past existences...p...He can recollect his many and varied
past existences, together with thier circumstances and related
facts. (8)
He can, with the psychic power of divine sight,which 1s
extremely clear, surpassing the sight of men,see beings in the
process of passing away and arising, inferior or superior, beau-
tiful or ugly beings, and beings with good or bad destinations
and he knows how beings arise according to their own kamma-
actions. (9)
He can, by means of abhinna, special appreception,
personally and in this very life, realize, attain to and remain in,
the emancipation of mind(cetovimutti) and in the emancipation
by insight (pafinavimutti), free of asavas (defilements that be-
fuddle the mind) through their destruction.(10)
Bhikkhus, if mindfulness of the body is frequently un-
dertaken, cultivated and repeatedly practised mastered, made the
basis, made a habit, practised for a long time and well under-
taken, these ten advantages would certainly accrue.
Thus the Bhagava said, Delighted, the bhikkhus rejoiced
at the words of the Bhagava.
End of the Kayagatasati Sutta,
The Ninth in this vagga.
10. SANKHARUPAPATTI SUTTA
Discourse on Uparising of Volitional Activities
160. Thus have I heard:
Once the Bhagava was residing at the Jetavana monas-
tery of Anathapindika in Savatthi. On that occasion the Bhagava
addressed the bhikkhus, saying “Bhikkhus” and the bhikkhus
responded “Venerable Sir’. The Bhagava said thus: “Bhikkhus,
I am going to discourse to you on the arising of volitional
activities (sankharas). Listen and pay attention. I shall speak.
The bhikkhus replied “Very well, venerable Sir”.
The Bhagava said thus:
161. Bhikkhus, in this Teaching, the bhikkhu is en-
dowed with conviction, endowed with morality, endowed with
much learning, endowed with generosity, and endowed with
wisdom. This bhikkhu reflects: It would be well if, on the
dissolution of my body at death, I were to be reborn in a ruling
family possessed of great wealth. That bhikkhu maintains such a
thought, cherishes it and develops it. For the bhikkhu who
develops and practises thus, the dhammas, fashioning and con-
ducing to the particular existence (desired by the bhikkhu) will
arise at that particular place. Bhikkhus, this course and this
practise will bring about rebirth at that place.
162. Again, bhikkhus, the bhikkhu is endowed with
conviction, endowed with morality, endowed with much learn-
ing, endowed with generosity and endowed with wisdom. This
bhikkhu reflects thus: “It would be well if on the dissolution of
my body at death, I were to be reborn in a Brahmin family of
great wealth ...p... in a householder family of great wealth.” That
bhikkhu maintains such a thought, cherishes it and develops it.
For the bhikkhu who develops and practises thus, the dhammas
Sanikharupapatti Sutta 207
fashioning and conducing to the particular existence (desired by
the bhikkhu) will arise. Bhikkhus, this course and this practice
will bring about rebirth at that place.
163. Again bhikkhus, the bhikkhu is endowed with
conviction, endowed with morality, endowed with much learn-
ing, endowed with generosity, and endowed with wisdom. He
has learnt that “the devas in the Catumaharajika deva realm live
long, are beautiful in looks and are full of happiness”. He
reflects thus: “It would be well if, on the dissolution of my body
at death, I were reborn as a Caiumaharajika deva’. That bhikkhu
maintains this thought, cherishes it, and develops it. For the
bhikkhu who develops and practises thus, the dhammas fashion-
ing and conducing to the particuiar existence (desired by the
bhikkhu) will arise at that particular realm. This course and this
practice will bring about rebirth at that particular realm.
164. Again, bhikkhus, the bhikkhu is endowed with
conviction, endowed with morality, endowed with much learn-
ing, endowed with generosity and endowed with wisdom. That
bhikkhu has learnt “the Tavatimsa devas ...p... Yama devas,
Tusita devas, Nimmanarati devas and Paranimmita devas live
long, are beautiful in looks and are full of happiness”. That
bhikkhu reflects thus: “It would be well if, on the dissolution of
my body at death, I were reborn as a Paranimmita deva”. That
bhikkhu maintains this thought, cherishes it and develops it. On
developing and practising thus, the dhammas fashioning and
conducing to the particular existence (desired by the bhikkhu)
will arise at that particular reatm. This course and this practice
will bring about rebirth at that realm.
165. Again, bhikkhus, the bhikkhu is endowed with
conviction, endowed with morality, endowed with much learn-
ing, endowed with generosity and endowed with wisdom. That
bhikkhu has learnt that the Sahassa brahma lives long, is beau-
tiful in looks and is full of happiness”. Bhikkhus, the Sahassa
brahma abides, contemplating and pervading one thousand world
systems and all those beings who have arisen in the one
thousand world systems of the Sahassa brahmas. Bhikkhus, Just
208 Anupada Vagga
as, for example, a man with eyes puts a shisha fruit (a kind of
berry) on his palm and contemplates it, the Sahassa brahma
abides contemplating and pervading the one thousand world
systems and all those beings who have arisen in the one
thousand world systems of the Sahassa brahmas. That bhikkhu
reflects thus: “It would be well if, on the dissolution of my body
at death, I were reborn as a Sahassa brahma”. That bhikkhu
keeps that thought, cherishes it and develops it. On his practising
and developing thus, the dhammas fashioning and conducing to
the particular existence (desired by the bhikkhu) will arise at that
realm. Bhikkhus, this course and this practice will bring about
rebirth at that realm.
166. Again bhikkhus, the bhikkhu is endowed with
conviction, endowed with morality, endowed with much learn-
ing, endowed with generosity and endowed with wisdom. That
bhikkhu has learnt that the Dvisahassa Brahma ...p... Tisahassa
Brahma ...p... Catusahassa Brahma ...p... Pancasahassa Brahma
lives long, is beautiful in looks and is full of happiness. Bhikkhus,
Paficasahassa Brahma abides, contemplating and pervading the
five thousand world systems, and those beings who have arisen
in the five thousand world systems of Pafncasahassa Brahmas.
For example, bhikkhus, a man with eyes puts five shisha fruits
on his palm and contemplates them. Similarly, Paficasahassa
Brahma abides, contemplating and pervading the five thousand
world systems, contemplating and pervading those beings who
have arisen in the five thousand world systems of Pancasahassa
Brahmas. That bhikkhu reflects thus: “It would be well 1f, on
the dissolution of my body at death, I were reborn as a
Pancasahassa Brahma”. That bhikkhu keeps that thought, cher-
ishes it and develops it. On his developing and practising thus,
tne dhammas conditioning and leading to the particular existence
(desired by the bhikkhu) will arise at that realm. This course and
practice will bring about rebirth at that realm.
167. Again, bhikkhus, the bhikkhu is endowed with
conviction, endowed with morality, endowed with much learn-
ing, endowed with generosity, and endowed with wisdom. That
Sankharupapatti Sutta 209
bhikkhu has learnt that Dasasahassa Brahma lives long, is
beautiful in looks and is full of happiness. Bhikkhus, Dasasahassa
Brahma abides, contemplating and pervading the ten thousand
world systems, contemplating and pervading all those beings in
the ten thousand world systems of Dasasahassa Brahmas. For
example, bhikkhus, a bright, precious stone of good quality,
eight faceted, well crafted, placed on a red woollen cloth shines
brightly, shines radiantly and is elegant. Similarly, Dasasahassa
Brahma abides, contemplating and pervading the ten thousand
world systems, contemplating and pervading all those beings
who have arisen i the one thousand world systems of Dasasahassa
Brahmas. That bhikkhu reflects thus: “It would be well if on the
dissolution af my body at death, I were reborn as a Dasasahassa
Brahma”. That bhikkhu keeps that thought, cherishes it and
develops it. On his developing and practising thus, the dhammas
conditioning «id leading to the particular existence (desired by
the bhikkhu) will arise at that realm. Bhikkhus, this course and
this practice will bring about rebirth at that realm.
168. Again, bhikkhus, the bhikkhu is endowed with
conviction, morality, endowed with much learning, endowed
with generosity, endowed with wisdom. That bhikkhu has learnt
that Satasahassa Brahma lives long, is beautiful in looks and is
full of happiness. bhikkhus, Satasahassa Brahma abides, contem-
plating and pervading the hundred thousand world systems,
contemplating and pervading all those beings who have arisen in
the hundred thousand world systems of Satasahassa Brahmas.
For example, bhikkhus, the skilled and clever son of a
goldsmith places, at the mouth of the bellows, a ten tola piece
(nikkha) of the most precious kind of gold Qambunada gold),
cleaning and polishing it well. When put on a brilliantly red
woollen cloth, this gold shines, bright and elegant. Similarly,
Satasahassa Brahma abides contemplating and pervading a hun-
dred thousand world systems, contemplating and pervading all
those beings who have arisen in the hundred thousand world
systems of Satasahassa Brahmas. That bhikkhu reflects thus: "It
would be well if on the dissolution of my body at death, I were
210 Anupada Vagga
reborn as a Satasahassa Brahma”. That bhikkhu keeps that
thought, cherishes it and develops it. On the bhikkhu developing
and practising thus, the dhammas fashioning and conducing to
the particular existence (desired by the bhikkhu) will arise at that
realm. Bhikkhus, this course and this practice will bring about
rebirth at that realm.
169. Again, bhikkhus, the bhikkhu is endowed with
conviction, morality, endowed with much learning, endowed
with generosity, endowed with wisdom. That bhikkhu has learnt
“Abassara Brahmas, ...p... Parittaba Brahma, Appamanaba Brahma
and Abassara Brahmas live long, are beautiful in looks and are
ful! of happiness”. That bhikkhu reflects thus: “It would be well
if on the dissolution of my body at death, I were reborn as
At assara Brahma”. That bhikkhu keeps that thought, cherishes
it and develops it. On the bhikkhu developing and practising
this, the dhammes fashioning and conducing to that particular
existence (desired by the bhikkhu) will arise at that realm.
Bhikkhus, this course and this practice will bring about rebirth at
that realm.
170. Again, bhikkhus, the bhikkhu is endowed with
conviction, endowed with morality, endowed with much learn-
ing, generosity, and endowed with wisdom. That bhikkhu has
learnt that “Paribbasubha Brahmas ...p... Appamanasubha Brahmas
..p... Subhakinha Brahmas live long, are beautiful in looks and
are full of happiness’. That bhikkhu reflects thus: “It would be
well if on the dissolution of my body at death I were reborn as
Subhakinha Brahma”. That bhikkhu keeps that thought, cher-
ishes it and develops it. On the bhikkhu developing and practis-
ing thus, the dhammas fashioning and conducing to that particu-
lar existence (desired by the bhikkhu) will arise at that realm.
Bhikkhus, this course and this practice will bring about rebirth in
that realm.
171. Again, bhikkhus, the bhikkhu is endowed with
conviction, endowed with morality, endowed with much learn-
ing, endowed with generosity and endowed with wisdom. That
bhikkhu has learnt that “the Vehappho Brahmas ...p... Aviha
Brahmas ...p... Atappa Brahmas, Sudassi Brahmas Akanitha
Sankharupapatti Sutta 211
Brahmas live long, are beautiful in looks and are full of happi-
ness’. That bhikkhu reflects thus: “It would be well if on the
dissolution of my body at death, I were reborn as Akanittha
Brahma’. That bhikkhu keeps that thought, cherishes it and
develops it. On that bhikkhu developing and practising thus, the
dhammas fashioning and conducing to that particular existence
(desired by the bhikkhu) will arise at that realm. Bhikkhus, this
course and this practice will bring about rebirth at that realm.
172. Again bhikkhus, the bhikkhu is endowed with
conviction, endowed with morality, endowed with much learn-
ing, endowed with generosity and endowed with wisdom. That
bhikkhu has heard “the Brahmas in the realm of the Sphere of
the Infinity of Space (Akasanaficayatana) live long, endure for
long and are full of happiness. That bhikkhu reflects thus: “It
would be well if on the dissolution of my body at death, I were
reborn as Brahmas in the realm of the Sphere of the Infinity of
Space. That bhikkhu keeps that thought, cherishes it and devel-
ops it. On that bhikkhu developing and practising thus, the
dhammas fashioning and conducing to that particular existence
(desired by that bhikkhu), will arise at that realm. Bhikkhus, this
course and this practice will bring about rebirth at that realm.
173. Again, bhikkhus, the bhikkhu is endowed with
conviction, endowed with morality, endowed with much learn-
ing, generosity and endowed with wisdom. That bhikkhu_ has
heard “the Brahmas in the realm of the Sphere of the Infinity of
Consciousness (Vififanafcayatana) live long, endure for long
and are full of happiness.” That bhikkhu reflects thus: “It would
be well if on the dissolution of my body at death, I were reborn
as a Brahma in the realm of the Sphere of Infinity of Consiousness.
That bhikkhu keeps that thought, cherishes it and develops it.
On that bhikkhu developing and practising thus, the dhamma
fashioning and conducing to that particular existence (desired by
the bhikkhu) will arise at that realm. Bhikkhus, this course and
this practice will bring about rebirth at that realm.
174. Again bhikkhus, the bhikkhu is endowed with
conviction, morality, much learning, generosity and endowed
212 Anupada Vagga
with wisdom. That bhikkhu has learnt “the Brahmas in the
realm of the Sphere of Nothingness (Akificafifidyatana) ...p... the
Brahmas in the Realm of the sphere of Neither Perception nor
Non-perception (Nevasannanasanfayatana), live long, are beau-
tiful in looks and are full of happiness.” That bhikkhu reflects
thus: "It would be well if on the dissolution of my body at
death, | were reborn as a Brahma in the realm of the Sphere of
neither Perception nor Non-perception. That bhikkhu keeps that
thought, cherishes it and develops it. On the bhikkhu developing
and practising thus, the dhamma fahsioning and conducing to
that particular existence(desired by the bhikkhu) will arise at that
realm. Bhikkhus, this course and this practice will bring about
rebirth at that realm.
175. Again, bhikkhus, the bhikkhu is endowed with
conviction, endowed with morality, endowed with much learn-
ing, endowed with generosity and endowed with wisdom. That
bhikkhu reflects thus: “It would be well if I could, because of
extinction of asavas,remain realizing by myself, through Magga
insight, attaining to, in this very life, the emancipation of mind
(cetovimutti) and the emancipation by insight (Arahatta Phala
Panna) which are free from asavas’. That bhikkhu, because of
extinction of asavas, remains by himself, through Magga Insight,
attaining to, in this very life, the emancipation of mind (cetovimutti)
and the emancipation by insight (Arahatta Phala Pann?) which
are free from asavas. Bhikkhus, that bhikkhu will not be reborn
in any of the realms. (Thus said the Bhagava).
The Bhagava delivered this discourse. The bhikkhus re-
joiced at what the Bhagava had said.
End of Sankharupapatti Sutta,
The Tenth in this Vagga.
End of Anupada Vagga, the Second.
Namo tassa bhagavato arahato sammasambuddhassa
(iii) SUNNATA VAGGA
. Cila Sunnata Sutta
. Maha Sufinata Sutta
. Acchariya-abbhuta Sutta
. Bakula Sutta
. Dantabhtimi Sutta
. Bhomya Sutta
Anuruddha Sutta
. Upakkilesa Sutta
. Balapandita Sutta
. Devadtta Sutta
OCOuwuaAanN ANA WW ND =
jromeed.
1. CULA SUNNATA SUTTA
Shorter Discourse on the Concept of Emptiness
176. Thus have I heard:
Once the Bhagava was residing at the pinnacled Pubbarama
monastery of Visakha in Savatthi. Then one evening, the Ven-
erable Ananda rose from where he was resting, approached the
Bhagava, made respectful obeisance to the Bhagava and seated
himself at a suitable place. Thus seated, Venerable Ananda
spoke thus to the Bhagava: “Venerable Sir, once the Venerable
One resided in a market-town of the Sakyan rulers called
Nagaraka near Sakka city. On that occasion, I heard and re-
ceived the following words from the Venerable One himself
(literally in the presence of): “Ananda, at this time I abide often
in Emptiness (Sufinata)”. Venerable Sir, are such hearing, such
receiving, such bearing in mind and such reflection all for the
good?” (asked Venerable Ananda).
Ananda, in reality, such hearing, such receiving, such
bearing in mind and such reflection by you are all for the good.
Ananda, both formerly and now, I have abided often in Sufifiata.
For example, Ananda, this pinnacled monastery of Visakha who
is known as Migaramata (mother of Migara) is empty of el-
ephants, cows, horses, asses, of gold, silver, of the meeting of
men and women. The only thing of which it is not empty is the
assembly of bhikkhus. Similarly, Ananda, the bhikkhu not being
mindful of the concept of village or not being mindful of the
concept of human beings, is mindful only of the concept based
on the forest. That person’s mind plunges into the concept of the
forest is clear, well established and is freely absorbed in the
concept of the forest. That bhikkhu knows thus: “There is no
worry based on the defilement arising from the concept of the
village in this concept of the forest. There is no worry based on
the defilements arising from the concept of human beings in this
216 Sunnata Vagga
concept of the forest. There is only the worry ansing from the
concept of the forest.
That bhikkhu knows: “This concept of the forest is
empty of the concept of the village”. “This concept of the forest
is empty of the concept of human beings”. He knows that there
is only one thing of which it is not empty, namely, the concept
of the forest. There is no cause for worry in this concept of the
forest. For this reason he repeatedly contemplates on the absence
of worry. There is a residuum of worry in this concept of the
forest. He knows from the worry that is evident, that “There is
this worry”. “Ananda, there arises for this bhikkhu, this true,
undistorted and undefiled emptiness”.
177. Again, Ananda, this bhikkhu, not bearing in mind
the concept of the human being or the concept of the forest,
bears in mind only the concept of pathavi (element of solidity).
The mind of that bhikkhu plunges into the concept of pathavi,
is clear, well established and 1s freely absorbed (in the concept
of pathavi). For example, Ananda, the skin of a bullock that is
firmly stretched by a hundred stakes, is free from crinkles and
folds. Similarly, the bhikkhu is not mindful of the higher and
lower levels of the ground, ground difficult for a river to flow,
ground with tree stumps and thorns, uneven hilly ground, not
mindful of all these grounds, is mindful only of the perception
based on the concept of pathavi. The mind of that bhikkhu
plunges into the concept of pathavi, is clear and well established
and is freely absorbed. That bhikkhu knows thus: “There 1s no
worry based on the defilement arising from the concept of
human beings in this concept of pathavi (earth). There is no
worry based on the defilement arising from the concept of the
forest in the concept of pathavi. There is only the worry based
on the concept of pathavi.”
That bhikkhu knows that “This concept of pathavi is free
from the concept of human beings. He knows that “The concept
of pathavi is free from the concept of the forest”. He knows that
“There is only this that is not empty, namely what is based on
the concept of pathavi. Thus in the concept of pathavi there is
no worry for such and such a reason. He repeatedly contem-
plates on the absence of worry for such and such a reason.
Cula Sufnata Sutta 217
There is a residuum of worry in this concept of pathavi. This
being evident, he knows that “There is this worry”. Ananda,
there arises for this bhikkhu this true, undistorted and undefiled
emptiness.
178. Again, Ananda, the bhikkhu not being mindful of
the concept of the forest or of the concept of pathavi, is mindful
only of the concept of the sphere of the infinity of space. The
mind of that bhikkhu is plunged into the concept of the sphere
of the infinity of space, is clear, is well established and is freely
absorbed. That bhikkhu knows thus: “In this concept of the
sphere of the infinity of space, there is no worry based on the
defilements arising from the concept of the forest nor worry
based on the concept of pathavi. There is only the worry based
on the concept of the sphere of the infinity of space.” That
bhikkhu knows that “The concept of the sphere of the infinity of
space is free from the concept of the forest or from the concept
of pathavi.” He knows that there is only this that is not empty,
based on the concept of the sphere of the infinity of space. Thus
in the concept of the sphere of the infinity of space, there is no
cause for worry for such and such a reason. He repeatedly
contemplates on the absence of worry for such and such a
reason. There is a residuum of worry in the concept of the
sphere of infinity of space. This worry being evident he knows
that “There is no worry”. Ananda, there arises for the bhikkhu
this true, undistorted and undefiled emptiness.
179. Again Ananda, the bhikkhu unmindful of the con-
cept of pathavi and of the sphere of infinity of space, bears in
mind the concept of the sphere of infinity of consciousness. The
mind of that bhikkhu is plunged into the concept of the sphere
of the infinity of consciousness, is clear, is well established and
is freely absorbed. That bhikkhu knows thus “There is no worry
based on the defilement arising from the concept of pathavi in
this concept of the sphere of the infinity of consciousness. There
is no worry of the concept of the sphere of infinity of space.
There is only this one worry based on the defilement arising
218 Sunnata Vagga
from the concept of the sphere of infinity of consciousness.”
That bhikkhu knows, that this concept of the sphere of infinity
of consciousness is free from the concept of pathavi and the
sphere of the infinity of space. He knows that there is only this
that is not empty, based on the concept of the sphere of infinity
of consciousness. Thus in the concept of the sphere of infinity
of consciousness, there is no cause for the arising of worry. The
bhikkhu repeatedly contemplates the absence of worry for such
and such a reason. There is a residuum of worry in the concept
of the sphere of infinity of consciousness. This worry being
evident, he knows that “there is only this worry”. Ananda, there
arises for this bhikkhu, this true, undistorted and undefiled
emptiness.
180. Again, Ananda, the bhikkhu, not mindful of the
concept of the sphere of infinity of space and of the sphere of
infinity of consciousness, bears in mind only the concept based
on the concept of the sphere of nothingness. The mind of that
bhikkhu is plunged in the concept of the sphere of nothingness,
is clear, well established and freely absorbed. That bhikkhu
knows thus: “In the concept of the sphere of nothingness, there
is no worry based on the defilements arising from the concept of
the sphere of infinity of space nor of the sphere of infinity of
consciousness. There is only this worry. based on the defilement
arising from the concept of the sphere of nothingness.” That
bhikkhu knows that this concept of the sphere of nothingness
is free from the concept of the sphere of infinity of space and
of the sphere of consciousness. He knows that there is only this
that is not empty, based on the concept of the sphere of
nothingness. Thus in the concept of the sphere of nothingness,
there is no cause for the arising of worry. He repeatedly
contemplates the absence of worry for such and such a reason.
There is a residuum of worry in the concept of the sphere of
nothingness. This worry being evident, he knows that “There 1s
only this worry”. Ananda, there arises for the bhikkhu, this true,
undistorted and undefiled emptiness.
181. Again, Ananda, the bhikkhu, not mindful of the
concept of the sphere of consciousness and of the sphere of
Cula Sunnata Sutta 219
nothingness, bears in mind only the concept based on the
concept of the sphere of neither perception nor non-perception.
The mind of that bhikkhu is plunged in the concept of the
sphere of neither perception nor non-perception, is clear and well
established, and is freely absorbed. That bhikkhu knows thus:
“There 1s no worry based on the concept of the sphere of
infinity of consciousness and of the sphere of nothingness in this
concept of the sphere of neither perception nor non-perception.
There is only the worry based on the concept of the sphere of
neither perception nor non-perception.” That bhikkhu knows that
the concept of the sphere of neither perception nor non-percep-
tion is free from the concept of the sphere of infinity of
consciousness and of the sphere of nothingness. He knows that
there is only this that is not emptiness and that is the absence of
emptiness based on the concept of the sphere of neither percep-
tion nor non-perception. Thus in the concept of the sphere of
neither perception nor non-perception, there is no cause for the.
arising of worry. He repeatedly contemplates the absence of
worry owing to there being no cause for its arising. There is a
residuum of worry in the concept of the sphere of neither
perception nor non-perception. Of the worry that is thus evident,
he knows that “There is only this worry”. Ananda, there arises
for the bhikkhu this true, undistorted and undefiled emptiness.
182. Again, Ananda, the bhikkhu unmindful of the con-
cept of the sphere of nothingness and of the sphere of neither
perception nor non-perception, bears in mind only the concept
based on concentration, associated with (vipassana) conscious-
ness that is signless. The mind of the bhikkhu is plunged into
the concentration associated with (vipassana) consciousness that
is signless, is clear and well established and is freely absorbed.
That bhikkhu knows thus: “In this concept of concentration of
the signless, there is no worry based on the concept of the
sphere of nothingness and of the sphere of neither perception nor
non-perception. There is only the worry caused by the principle
of life, associated with the six sense bases, based on the
corporeal body”. That bhikkhu knows “This concept of the
concentration of the signless is free from the concept of the
220 Sunnata Vagga
sphere of nothingness and of the sphere of neither perception nor:
non-perception”. He knows that there is only this that is not:
emptiness and that is the absence of emptiness caused by the
principle of life associated with the six sense-bases, based on the:
corporeal body. Thus in that concept of the concentration of the
signless, there 1s no cause for the arising of worry. He repeat-
edly contemplates on the absence of worry for that reason. There
is a residuum of worry in the concept of the concentration of the
signless. Of the worry that is evident, he knows that “There 1s
only this worry”. Ananda, there arises for the bhikkhu this true,
undistorted and undefiled emptiness.
183. Again Ananda, the bhikkhu, not mindful of the
concept of the sphere of nothingness and of the sphere of neither
perception nor non-perception, bears in mind only the concept
based on concentration associated with vipassana consciousness
that is signless. The mind of that bhikkhu is plunged into the
concentration associated with vipassana consciousness that 1s
signless, 1s clear and well established and is freely absorbed.
That bhikkhu knows thus: “The concentration associated with
vipassana consciousness that is signless, is a dhamma that has to
be conditioned and instigated. Every dhamma that has to be
conditioned and instigated is impermanent and has the nature of
cessation. The mind of the bhikkhu who knows and sees thus 1s
freed from the intoxication in the five sense objects (kamasava),
intoxication in better existences (bhavasava) and intoxication in
ignorance (avijjasava) of the four Anya truths. After being freed,
he knows that he has been freed. He knows distinctly: “Rebirth
is ended, the noble practice of purity has been fulfilled, what
needs to be done (for the realization of Magga) has been done;
there is nothing more to do for such realization.
That bhikkhu knows thus: “The worries based on kamasava,
bhavasava and avijjasava are not in the concept of the Ariya
Path and the Ariya Fruition. He knows that there is only the
worry caused by the principle of life associated with the six
sense bases, based on the corporeal body”. That bhikkhu knows
Cula Sunnata Sutta 221
that the Ariya Path and the Ariya Fruition are free from kam§asava,
bhavasava and avijjasava. There is only this that is not empti-
ness and that is the absence of emptiness caused by the principle
of life associated with the six sense bases. Thus in the concept
of the concentration of the signless, there is no cause for the
arising of worry. He repeatedly contemplates on the absence of
worry for that reason. There is a residuum of worry in the
concentration of the signless. Of the worry that is evident, he
knows that: “There is only this worry”. Ananda, there arises for
the bhikkhu this true, undistorted and undefiled emptiness.
184. Ananda, in the past all samanas and brahmanas
who have accomplished the pure and noble attainment of the
fruition of emptiness have so abided. Ananda, in the future, all
samanas and brahmanas who will accomplish the pure and
noble attainment of the fruition of emptiness will so abide.
Ananda, in the present day, all samanas and brahmanas who
accomplish the pure and noble attainment of the fruition of
emptiness are so abiding. For that reason Ananda, you should all
practise with a view to abiding to accomplish the pure and noble
attainment of the fruition of emptiness. (Thus spoke the Bhagava).
The Bhagava delivered this discourse. The Venerable
Ananda rejoiced at what the Bhagava had said.
End of Cala Sufifiata Sutta,
the first in this Vagga.
2. MAHA SUNNATA SUTTA
Greater Discourse on the Concept of Emptiness
185. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at Nigrodharama monas-
tery at Kapilavatthu in the country of the Sakyan. One morning
at that time, the Bhagava rerobed himself, took his robe and
alms-bowl and entered Kapilavatthu on his alms round. After
completing his alms round and partaking of his alms meal, he
repaired to the monastery of Sakyan named Kalakhemaka for
resting in the daytime. At that time many places had been
arranged at the monastery of Sakyan named Kalakhemaka. On
seeing these many places arranged, it occurred thus to the
Bhagava: “Many places have been arranged at this monastery of
Sakyan named Kalakhemaka. Would there be many bhikkhus in
residence at this monastery.
186. At that time, Venerable Ananda, together with many
bhikkhus, was stitching and dyeing robes at the monastery of the
Sakyan named Ghata. The Bhagava then, rising from his evening
rest and repairing to the monastery of the Sakyan named Ghata,
and sat at the prepared seat. Thus seated, the Bhagava addressed
venerable Ananda thus: “Ananda, there are many places ar-
ranged at the monastery of the Sakyan named Kalakhemaka.
Are many bhikkhus in residence in this monastery?” Venerable
Sir, many places have been arranged here in this monastery of
-Sakyan named Kalakhemaka. Because it is the season for stitch-
-ing and dyeing of our robes, many bhikkhus are residing in this
monastery. (answered Venerable Ananda).
Ananda, it is not fitting for a bhikkhu to delight in
company, to enjoy company and to seek delight in company; to
delight in community, to enjoy community and to take pleasure
Maha Sunnata Sutta 223
in community. Ananda, as a matter of fact, for the bhikkhu who
delights in company, who enjoys company and who seeks
delight in company; who delights in community, who enjoys
community and who takes pleasure in community will have no
reason for gaining, at will and without irksomeness and toilsome-
ness, such happinesses as liberation from sensual pleasure, cessa-
tion of the defilements, cessation of attachment (raga), access to
knowledge of the Ariya Path. Ananda, that bhikkhu abides
alone, in isolation from the community of bhikkhus. That bhikkhu
should desire the following (beneficial) results. There is reason
for him to gain at will and without irksomeness and toilsome-
ness, all such happinesses as liberation from sensual pleasure,
cessation of the defilements, cessation of attachment (raga),
access to knowledge of the Ariya Path.
Ananda, as a matter of fact, the bhikkhu who delights in
company, who enjoys company and who seeks delight in com-
pany; who delights in community, who enjoys community and
who takes pleasure in community, will have no reason for
abiding in desirable but temporary emancipation of the mind
from defilements (through ripa and aripa jhanas), or for abiding
in supramundane (lokuttara) emancipation of the mind that is
lasting and that no defilements can destroy. Ananda, that bhikkhu
abides alone and in isolation from the community of bhikkhus.
That bhikkhu should desire the following (beneficial) results.
There is no reason for him to abide in desirable but temporary
emancipation of the mind from the defilements (through rupa
and artipa jhanas), or to abide in supramundane (lokuttara)
emancipation of the mind that is lasting and that no defilements
can destroy.
Ananda, there is no corporeal body liked by a person
which is not subject to change, or to grief, lamentation, physical
pain, mental distress and despair through various causes.
187. Ananda, I have come to know through penetrative
insight and by not bearing in mind all signs of conditioned
phenomena like, abiding in perfection of attainment of the frui-
tion of emptiness (sufifiata) that is visayajjhatta. Ananda, in case
bhikkhus, bhikkunis, male devotees, female devotees, rulers,
224 Sunnata Vagga
ministers of rulers, holders of wrong views and their disciples,
were to approach the Bhagava, who, like the Buddhas of old,
abides in perfection of attainment of the fruition of emptiness
(sunnata), I teach them and exhort them to go with mind,
directed, inclined and bent towards Nibbana, and with freedom
from the dhammas that are the cause of asavas. For that reason,
Ananda, were the bhikkhu desirous of abiding in perfection of
attainment of emptiness that is visayajjhatta, he must keep his
mind well established, well collected, bring about concentration,
well observed in jhana of the fine-material plane (rupavacara
jhana) that 1s gocarajjhatta.
188. Ananda, how shall the bhikkhu keep his mind well
established in ripavacara jhana that is ‘termed gocarajjhatta, keep
it well collected in the said jhana. How shall he bring about
concentration of the mind and keep it well observed. Ananda, in
this Teaching the bhikkhu, freed from sensual pleasure, freed
from demeritorious dhammas ...p... abides attaining to the first
jhana ...p... to the second jhana, the third jhana and the fourth
jhana. Ananda thus does the bhikkhu keep his mind well
established in rupavacara jhana that is termed gocarajjhatta, keep
it well collected in the said jhana and act to bring about
concentration of the mind and keep it well observed.
That bhikkhu contemplates cessation of the five aggre-
gates in his own person. The mind of the bhikkhu who contem-
plates cessation of the five aggregates in his own person 1s not
plunged into the cessation of the five aggregates, is not clear, is
not well established and is not freely absorbed. Ananda, when
this happens, the bhikkhu knows thus that his mind is not freely
absorbed: “My mind that contemplates the cessation of the five
aggregates In my Own person is not plunged into the cessation
of the five aggregates in my own person, is not clear, is not well
established and is not freely absorbed”. He perceives this well.
That bhikkhu contemplates the cessation of the five ag-
gregates in another's ...p... That bhikkhu contemplates the cessa-
tion of the five aggregates in his own person and in another's
..p... That bhikkhu contemplates attainment of (ardpavacara jhana)
Maha Sunnata Sutta 225
jhana of the immaterial plane. The mind of the bhikkhu who
contemplates attainment of the ardpavacara jhana is not plunged
into attainment of this jhana, is not clear, is not well established
and is not freely absorbed. Ananda, when this happens, the
bhikkhu knows thus that his mind is not freely absorbed. “My
mind that contemplates attainment of the ariipavacara jhana is
not plunged into attainment of this jhana, is not clear, is not well
established and is not freely absorbed. He perceives well that his
mind is not freely absorbed.
Ananda, that bhikkhu must keep his mind well estab-
lished, well collected, bring about concentration and well ob-
served in the previous (basic) jhana that is gocarajjhatta which is
the object of concentration. That bhikkhu contemplates cessation
of the five aggregates in his own person. The mind of the
bhikkhu who thus contemplates the five aggregates in his own
person, knows that it is plunged into the cessation of the five
aggregates in his own person, is clear, is well established and is
freely absorbed. He perceives that his mind is freely absorbed.
That bhikkhu contemplates the cessation of the five ag-
sregates of existence in another's body ...p... That bhikkhu
contemplates the cessation of the five aggregates of existence in
his own person and in another’s. That bhikkhu contemplates
attainment of aripavacara jhana. The mind of the bhikkhu who
contemplates attainment of the aripavacara jhana is plunged into
attainment of the said jhana, is clear, is well established and is
freely absorbed. Ananda, when this happens, the bhikkhu knows
thus that his mind is freely absorbed: “My mind that contem-
plates attainment of the aripavacara jhana is plunged into attain-
ment of the ariipavacara jhana, is clear, is well established and
is freely absorbed”. Thus does the bhikkhu perceive well that his
mind is freely absorbed.
189. Ananda, suppose the mind of the bhikkhu who
dwells in tranquillity meditation is inclined towards walking (can
kama) meditation. After his mind is inclined thus, that bhikkhu
does the walking meditation, reflecting: “For me who does the
226 Sunnata Vagga
walking meditation, let no demeritorious dhammas of covetous-
ness and distress arise often (in me)’. Thus does the bhikkhu,
perceive while walking.
Ananda, suppose the mind of the bhikkhu who dwells in
the walking meditation posture, is inclined towards standing
meditation. After his mind is inclined thus, he does the standing
meditation, reflecting: “For me who does the standing meditation
thus, let no demeritorious dhammas of covetousness and distress
arise often (in me)”. Thus does the bhikkhu, perceive while
Standing.
Ananda, suppose the mind of the bhikkhu who dwells in
the standing meditation posture, is inclined towards the sitting
meditation. After his mind is inclined thus, he does the sitting
meditation, reflecting: “For me who does the sitting meditation,
let no demeritorious dhammas of covetousness and distress arise
often (in me)’. Thus does the bhikkhu, perceive while sitting.
Ananda, suppose the mind of the bhikkhu who dwells in
the sitting meditation posture is inclined towards lying down
meditation. After his mind is thus inclined, he lies down reflect-
ing: “For me who does the lying down meditation, let no
demeritorious dhammas of covetousness and distress arise often
(in me)’. Thus does the bhikkhu, perceive while lying down.
Ananda, suppose the mind of the bhikkhu who dwells in
the lying down meditation posture is inclined towards speaking.
After his mind is thus inclined, he reflects: “Such speech is
vulgar, is the habit (belonging to) the village folk and the
worldlings. It is not the habit (belonging to) the noble ones. It
is not associated with welfare. It does not conduce to weariness
of the round of suffering, to freedom from attachment, to cessa-
tion of round of suffering, to calmness through extinction of
defilements, to attainment of special apperception (abhinna), to
realization of the four Ariya truths and to the realization of
Nibbana. What kinds of speech are these? Speech associated
with kings, with thieves, with ministers, with armed forces, with
calamities, with battles, with food, with drinks, with clothings,
with beds, with flowers and unguents, with relatives, with ve-
hicles, with villages, with market-towns and cities, with prov-
inces, with women folk, with wine, with heroes, with streets,
Maha Sunnata Sutta 221
with water fronts, with the dead and the departed, with triviali-
ties, with the universe, with oceans, with prosperity and diver-
sity. I shall not indulge in any such speech”. Thus does the
bhikkhu, perceive with regard to what not to speak of.
Ananda, such kinds of speech is conducive to lessening
of the defilements, is appropriate to freedom of the mind from
the hindrances, is indeed conducive to weariness of the round of
suffering, to freedom from attachment, to cessation of the round
of suffering, to calmness through extinction of the defilements, to
attainment of special apperception (abhififid), to knowledge of
the four Ariya truths and to the realization of Nibbana. What
kinds of speech are these? They are speech associated with
wanting little, with contentment, with freedom from the hin-
drances, with dissociation, with effort, with morality, with con-
centration, with wisdom, with the Ariya Path and its fruition and
with reflective knowledge. He reflects: “I shall make such speech”.
Thus does the bhikkhu perceives with regard to what to speak.
Ananda, suppose the mind of the person who dwells in
such speech-making is inclined towards vitakka (initial thought).
After his mind is thus inclined, he reflects thus: “For the
bhikkhu, such vitakka is vulgar. It is the habit (belonging to) of
the village-folk and the worldlings. It is not the habit of the
noble ones. It is not associated with welfare. It does not conduce
to weariness of the round of suffering, to freedom from attach-
ment, to cessation of the round of suffering, to calmness through
extinction of the defilements, to attainment of special appercep-
tion (abhififia), to knowledge of the four Ariya truths, to the
realization of Nibbana. What are these thoughts? Thoughts of
sensual-pleasures, of ill will, of cruelty. I shall not harbour such
thoughts”. Thus does the bhikkhu perceive with regard to ab-
Staining from such thoughts.
Ananda, such thoughts are free from blemish and condu-
cive to liberation from the round of suffering. To the person
who thinks of such thoughts, suffering will be exhausted. What
are these thoughts? Such thoughts are liberation from sensual
pleasures, non-destructive thought, non-harmful thought. The bhikkhu
228 Sunnata Vagga
reflects: “I shall think of such thoughts”. Thus does the bhikkhu
perceive with regard to such thoughts.
190. Ananda, these are the five sensual pleasures: the
visible object cognizable by the eye-consciousness that 1s associ-
ated with sensual attachment and enticing, has the qualities of
being desirable, delightful, pleasing and alluring. Sound that is
cognizable by the ear-consciousness, smell that is cognizable by
the nose-consciousness, taste that is cognizable by the tongue-
consciousness, physical contact that is cognizable by the body
consciousness and that has the qualities of being desirable,
delightful, pleasing and alluring that is associated with sensual
attachment and is enticing. Ananda, these are the five sensual
pleasures.
With respect to these five sensual pleasures, the bhikkhu
should constantly reflect in his mind thus: “Does there arise in
my mind, repeated occasions, cause of defilement in any of these
five sensual pleasures”. Ananda, suppose the bhikkhu who re-
flects thus, knows, “There does arise in my mind on repeated
occasions, the cause of defilement in any of these five sensual
pleasures”. Ananda, this bhikkhu knows that he has not yet
given up this attachment of sensual desire, which is the cause of
defilement in the five sensual pleasures. Thus does the bhikkhu
perceive non-abandonment of attachment of sensual desire.
Again, Ananda, suppose the bhikkhu who reflects knows
thus: “There does not arise in my mind on repeated occasion,
the cause of defilement in any of these five sensual pleasures”.
Ananda, this bhikkhu knows that he has given up this attach-
ment of sensual desire which 1s the cause of defilement, in the
five sensual pleasures. Thus does the bhikkhu perceive the
abandonment of the attachment of sensual desire.
191. Ananda, there are five aggregates which are the
object of clinging. The bhikkhu should repeatedly contemplate the
arising and passing away (of aggregates) thus: “This is the
aggregate of corporeality, this is the arising of aggregate of
corporeality, this 1s the passing away of aggregate of corporeal-
ity. This is the aggregate of sensation. This is the aggregate of
Maha Sunnata Sutta 229
perception. This is the aggregate of volitional activities. This is
the aggregate of consciousness, this is the arising of aggregate of
consciousness, this is the passing away of aggregate of con-
sciousness. The bhikkhu who repeatedly contemplates the arising
and passing away of the five aggregates, which is the object of
clinging, is freed from thinking of the five aggregates as his self.
Ananda, when this bhikkhu is so freed, he knows that “I have
got rid of thinking of these aggregates, which is the object of
clinging as my self’. Thus does the bhikkhu perceive the
abandonment of the five aggregates as his self.
Ananda, this tranquility meditation and insight meditation
already mentioned are indeed meritorious, are derived from meri-
torious deeds, are pure, are the noblest of the mundane dhammas
and cannot be overwhelmed by Mara. Ananda, what do you
think of this? Expecting what advantage will cause a dismissed
disciple, to constantly follow his teacher? (Asked the Bhagava).
Venerable Sir, for us the beginning of the Dhamma is with the
Bhagava, only the Bhagava can be the leader, and we have
only the Bhagava to take refuge in. Venerable Sir, we beg of
you. Let only the Bhagava explain the meaning of the Dhamma.
The bhikkhus shall listen to the Dhamma, from the Bhagava,
and shall bear it in mind. (said Ananda).
192. Ananda, for the sake of learning the discourse in
prose (sutta), the discourse in verse (geyya) and the discourse in
detail (veyyakarana) the disciple should not constantly follow the
teacher. Why so? Ananda, because that bhikkhu has for long
listened to those Dhammas, has to bear in mind, has studied
verbally, has repeatedly contemplated, has penetratingly per-
ceived it, with wisdom. Ananda, such speech is conducive to
lessening of the defilements, is appropriate to freeing the mind
from the hindrances. It is indeed conducive to weariness of the
round of suffering, to freedom from attachment, cessation of the
round of suffering, to calmness through extinction of the defile-
ments, attainment of special apperception, insight knowledge of
the four Ariya truths, to the realization of Nibbana. What kind
of speech is this? It is speech associated with wanting little, with
230 Sunnata Vagga
contentment, with freedom from the hindrances, with dissocia-
tion, with effort, with morality, with concentration, with wisdom,
with the Ariya Path and its fruition and with reflective knowl-
edge. Ananda, for the sake of such speech, the disciple shauki,
though dismissed by the teacher, constantly follow him.
Ananda, if it happens thus, it is a danger to the teacher.
If it happens thus, it is a danger to the disciple. If it happens
thus, it is a danger to the noble practice.
193. Ananda, how is it dangerous to the teacher? Ananda,
in this world, some teacher, retreats to a quiet place, a forest,
foot of a tree, a hill, a gully, a mountain cave, a cemetery, a
thicket, an open plain or a heap of straw. The teacher who in
this manner leaves companions and dwells (alone), is constantly
approached by brahmins and householders who live in either
market-town or countryside. When these brahmins and house-
holders living in either a market-town or countryside constantly
approach the teacher, he becomes delighted, becomes attached
and becomes reverted to many possessions. Ananda, the teacher
is the danger. Due to the danger of that teacher, the teacher 1s
exterminated by the demeritorious dhammas which are defile-
ments that bring about distress and suffering, resulting in subse-
quent birth, old age and death. Ananda, such is the danger of
the teacher.
194. Ananda, how does the danger of the disciple arise?
Ananda, indeed, that teacher’s disciple imitates his teacher’s
example and retreats to a quiet place, a forest, foot of a tree, a
hill, a gully, a mountain cave, a cemetery, a thicket, an open
plain, or a heap of straw. The disciple who in this manner
leaves companions and dwells (alone) is constantly approached
by brahmins and householders who live in either the market-
town or the countryside. When these brahmins or householders
living either in a market-town or countryside constantly approach
him, that teacher’s disciple becomes delighted, becomes attached,
and becomes reverted to many possessions. Ananda, the teacher’s
disciple is the danger. Due to the danger of the teacher’s
disciple, the teacher’s disciple is exterminated by the demeritorious
Maha Sunnata Sutta 231
dhammas which are defilements that bring about distress and
suffering, resulting in bsequent rebirth, old age and death.
Ananda, such is the danger of the teacher’s disciple.
195. Ananda, how does the danger of the Noble Practice
arise? Ananda, there arises in this world the Tathagata who is
worthy of special veneration (Araham), who truly comprehends
all dhammas by his own intellect and insight (Sammasambuddha),
who possesses supreme knowledge and perfect practice of moral-
ity (Vijjacaranasampanna), who speaks only what is beneficial
and true (Sugata), who knows all the three lokas (Lokavidt),
who is incomparable in taming those who deserve to be tamed
Anuttaropurisadammasarathi), who is the teacher of men and
devas (Satthadevamanussanam), is the Enlightened One
knowing and teaching the Four Noble Truths (Buddha) and who
is the Most Exalted (Bhagava). That Tathagata resorts to a quiet
place, a forest, foot of a tree, a hill, a gully, a mountain cave,
a cemetery, a thicket, an open plain or a heap of straw, The
Tathagata who in this manner leaves companions and dwells
(alone) is constantly approached by brahmins and householders,
who live in either market-town or countryside. When these
brahmins and householders who live in market-town or country-
side approach him, the Tathagata 1 not delighted, is not attached
and 1s not reverted to many possessions.
Ananda, the disciple of that Tathagata imitates the Tathagata
and retreats to a quiet place, a forest, foot of a tree, a hill, a
gully, a mountain cave, cemetery, a thicket, an open plain, or
a heap of straw. The disciple of the Tathagata who in this
manner leaves companions and dwells (alone) is constantly ap-
proached by brahmins and householders, who live in market-
towns or countryside. When these brahmins and householders
who live in market-towns or countryside constantly approach
him, that disciple of the Tathagata is delighted, is attached and
is reverted by many possessions. Ananda, this danger is said to
be the danger of the Noble Practice. The reputation of that
bhikkhu is exterminated by the demeritorious dhammas which
are defilements that bring about distress and suffering resulting in
subsequent rebirth, old age and death. Ananda, such is the
danger of the Noble Practice.
232 Sunnata Vagga
Ananda, of these dangers the danger of the Noble Prac-
tice is attended by greater suffering, severe pain and complete
ruin, than the dangers of the teacher and the disciple.
196. Ananda, do practice (the Dhamma) with respect for
me and without hostility. Practising thus, will lead to your
welfare and happiness for a long time.
Ananda, how do the disciples practise(the Dhamma) with
hostility for the teacher and without respect? Ananda, in this
Teaching, the teacher ever kindly and solicitous of his disciples’
welfare, exhorts them thus: “This practice will lead to your
welfare, will lead to your happiness”. That teacher’s disciples
(however) do not listen and obey well, do not exercise their
minds to understand; they violate the Teaching. Ananda, thus do
the disciples practise with hostility and without respect.
Ananda, how do the disciples practise with respect for
the teacher and without hostility? Ananda, the teacher, ever
kindly and solicitous of his disciples’ welfare, exhorts them thus:
“This practice will lead to your welfare, will lead to your
happiness”. That teacher’s disciples listen and obey well and
exercise their minds to understand. They do not practise violating
the teachings. Ananda, thus do the disciples practise with
respect for the teacher and without hostility.
Therefore Ananda, practise with respect for me and
without hostility. Practising without hostility will lead to your
welfare and happiness for a long time. Ananda, I am not
concerned about you in the manner of the potter whose clay is
well baked or not well baked. Ananda, I will repeatedly reprove
you and repeatedly point out your faults. By thus teaching you,
the essence and the fruition of the Ariya Path will be firmly
established in you. (Said the Bhagava).
The Bhagava delivered this discourse. Venerable Ananda
rejoiced at what the Bhagava had said.
End of Maha Sufiata Sutta,
the Second in this Vagga.
3. ACCHARIYA-ABBHUTA SUTTA
Discourse on the Marvellous and the Extraordinary
197. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at the Jetavana monastery
of Anathapindika in Savatthi. On that occasion, the following
coversation arose among many bhikkhus who had their alms-
food, had left the place (of the meal) and gathered in the
assembly-hall: “Friends! How marvellous! And, indeed, how
extraordinary friends, is the power and greatness of the Tathagata!
Regarding even the Buddhas of the past who had realized
Nibbana, who had cut off the factors that prolong sanisara,'
who had, cut off the round of existences, who had put an end
to the round of existences, who had overcome all dukkha, the
Tathagata could reflect and know thus: “Those Bhagavas
belonged to such and such castes; those Bhagava were known
by such and such names; those Bhagavas were bone into such
and such clans; those Bhagavas were endowed with such and
such morality; those Bhagavas were endowed with such and
such concentration;? those Bhagavés were endowed with such
and such wisdom (pafifid); those Bhagavas used to dwell in
such a way (remaining in the sustained attainment of cessation of
consciousness); those Bhagavas were endowed with such and
1. factors that prolong sanisara: papafica: According to the Commentary
they are tanha (craving m&na (conceit) and difthi (wrong view).
2. concentration: In the Text the used is dhamma. But the Commentary
explains it as both mundane and supramundane concentration.
234 Sunnata Vagga
such kinds of emancipation (vimutti)’ °”’ When this was said, the
Venerable Ananda said to those bhikkhus thus: “Friends the
Tathagata are marvellous and they are endowed with marvellous
phenomena. Friends, the Tathagatas are extraordinary and they
are endowed with extraordinary phenomena.” This was the
unfinished conversation of those bhikkhus.
198. Then, in the evening the Bhagava rose from his
solitary retreat, approached the assembly-hall and took the seat
prepared for him. After taking the seat the Bhagava asked the
bhikkhus: “Bhikkhus, what are you talking about now as you
are assembled here? What is the subject of your unfinished
conversation?” Venerable Sir, the conversation which we were
heavy in the assembly-hall where we have gathered after having
had our alms-food and left the place (of the meal) is this:
‘Friends! How marvellous! And, indeed, how extraordinary,
friends, is the power and greatness of the Tathagata! Regarding
even the Buddhas of the past who had realized Nibbana, who
had cut off the factors that prolong samsara, who had cut off the
round of existences, who had put an end to the round of
existences, who had overcome all dukkha, the Tathagata could
reflect and know thus: “Those Bhagavas belonged to such and
such castes; were known by such and such names; were born
into such and such clans; were endowed with such and such
3. There are five kinds of vimutti (emancipation):
(1) Vikkhambhana vimutti: freedom from the defilements for a long
time due to the attainment of samapatti (sustained mental absorp
-tion);
(i1) Tadanga vimutti: momentary freedom from the view and belief that
conditioned phenomena are permanent, pleasant,- etc., this freedom
is achieved while contemplating their inpermanent, insecure and
soulless nature;
(iii) Samuccheda vimutti: freedom brought about by the uprooting of
defilements on attainment of the four maggas.
(iv) Pafipassaddhi vimutti: freedom from defilements brought about by
the four Fruitions following the attainment of maggas.
(v) Nissarana vimutti: freedom from defilements brought about by the
realization of Nibbana.
Acchariya-abbhuta Sutta 235
morality; were endowed with such and such window; used to
dwell in such a way (remaining in the sustained attainment of
cessation of consciousness); were endowed with such and such
tinds of emancipation.’ Venerable Sir, when this was said, the
Venerable Ananda said to us thus: ‘Friends, the Tathagatas are
marvellous and they are endowed with marvellous phenomena.
Friends, the Tathagatas are extraordinary and they are endowed
with extraordinary phenomena.’ This, Venerable Sir, was our
unfinished conversation before the Bhagava came in.”
199. Thereupon, the Bhagavad said to the Venerable
Ananda: “If that be so, Ananda, let the marvellous and extraor-
dinary phenomena of the Tathagata be made evident to the
fullest extent.”
“Venerable Sir, I have heard and received this from the
Bhagava himself: ‘Ananda, the Bodhisatta was born in the
Tusita deva realm, mindful and fully aware.’ In fact, Venerable
Sir, the Bodhisatta was born in the Tusita deva realm, mindful
and fully aware. Venerable Sir, I bear this in mind as a
marvellous and extraordinary phenomenon concerning the Bhagava.
(1)
“Venerable Sir, I have heard and received this from the
Bhagava himself: ‘Ananda, the Bodhisatta lived in the Tusita
deva realm, mindful and fully aware.’ In fact, Venerable Sir, the
Bodhisatta lived in the Tusita deva realm, mindful and fully
aware. Venerable Sir, I bear this in mind as a marvellous and
extraordinary phenomenon concerning the Bhagava.” (2)
200. “Venerable Sir, I have heard and received this from
the Bhagavad himself: ‘Ananda, the Bodhisatta lived his full life-
span in the Tusita deva realm. In fact, Venerable Sir, the
Bodhisatta lived his full lifespan in the Tusita deva realm.
Venerable Sir, I bear this in mind as a marvellous and extraor-
dinary phenomenon concerning the Bhagava. (3)
“Venerable Sir, I have heard and received this from the
Bhagava himself: ‘Ananda, the Bodhisatta passed away in the
Tusita deva realm and was conceived in his mother’s womb,
mindful and fully aware.’ In fact, Venerable Sir, the Bodhisatta
passed away in the Tusita deva realm and was conceived in his
mother’s womb, mindful and fully aware. Venerable Sir, I bear
236 Sunnata Vagga
this in mind as a marvellous and extraordinary phenomenon
concerning the Bhagava. (4)
201. “Venerable Sir, I have heard and received this from
the Bhagava himself: ‘When the Bodhisatta was conceived in his
mother’s womb after passing away in the Tusita deva realm,
there appeared an illimitable indiant light surpassing the radiance
of the devas, in this world of devas, maras and brahmas, and in
the human world comprising samanas, brahmanas, rulers and
men. This illimitable radiant light, which appeared in the world,
and which surpassed the radiance of the devas also appeared in
the lokantara nether regions which are great voids between
worlds, abysses of space, pitch dark and totally lacking in
visibility where even the powerful and majestic sun and moon
cannot spread their light. And the beings in those lokantara
nether regions saw one another by this light and came to know
(thus): “O Friends! There are also other beings existing here!”
Also the ten thousand universes trembled, quaked and shook
violently as this illimitable radiant light surpassing the radiance of
the devas, appeared in the world! In fact, Venerable Sir,
...p...Wenerable Sir, I bear this in mind as a marvellous and
extraordinary phenomenon concerning the Bhagava.”(5)
202. Venerable Sir, I have heard and received this from
the Bhagava himself: ‘Ananda, when the Bodhisatta was con-
ceived in his mother’s womb, four devas* came to guard the
four quarters, in order that no one, whether human or non-
human, shall harm the Bodhisatta or his mother.’ In fact, Ven-
erable Sir, ...p... Venerable Sir, I bear this 1n mind as a marvel-
lous and extraordinary phenomenon concerning the Bhagava.” (6)
203. “Venerable Sir, I have heard and received this from
the Bhagava himself: ‘Ananda, when the Bodhisatta was con-
ceived in his mother’s womb, the Bodhisatta’s mother observed
moral precepts on her own. She abstained from taking of life,
abstained from taking what was not given, abstained from sexual
misconduct, abstained from false speech and abstained from
4. four devas: The four chief devas of the lowest of the six deva realms
(Catumaharajika devas). (The Commentary)
Acchariya-abbhuta Sutta 237
taking intoxicants.’ In fact, Venerable Sir, ...p... Venerable Sir, I
bear this in mind as a marvellous and extraordinary phenomenon
concerning the Bhagava.” (7)
“Venerable Sir, I have heard and received this from the
Bhagava himself: ‘Ananda, when the Bodhisatta was conceived
in his mother’s womb, there did not arise in the Bodhisatta’s
mother any thought associated with sensual desire for any man.
Also, no man could approach the Bodhisatta’s mother with
sensual desire.’ In fact, Venerable Sir, ...p...Wenerable Sir, I
bear this in mind as a marvellous and extraordinary phenomenon
concerning the Bhagava.” (8)
“Venerable Sir, I have heard and received this from the
Bhagava himself: ‘Ananda, when the Bodhisatta was conceived
in his mother’s womb, the Bodhisatta’s mother received the five
kinds of sense-pleasures” in abundance.Fully endowed with these
five kinds of sense-pleasures, she lived in pleasant satisfaction’.
In fact, Venerable Sir, ...p...Venerable Sir, I bear this in mind
as a marvellous and extraordinary phenomenon concerning the
Bhagava.” (9) |
204. “Venerable Sir, | have heard and received this from
the Bhagava himself: ‘Ananda, when the Bodhisatta was con-
ceived in his mother’s womb, no ailment arose in the Bodhisatta’s
mother. The Bodhisatta’s mother was not subject to bodily
fatigue and she was at ease. The Bodhisatta’s mother could see
the Bodhisatta in her womb, complete with all the limbs, great
and samll, and perfect in all the sense-organs. Ananda, take the
example of a Veluriya gem, brilliant, genuine, eight-faceted,
well-cut, which is threaded with a dark-blue, or yellow, or red,
or white, or light-yellow string. A man with normal vision
placing it on his palm, might reflect thus: “This gem 1s brilliant,
genuine, eight-faceted and well-cut. It is threaded with a dark-
blue, or yellow, red, or white, or light-yellow string.” Ananda,
in the same way, when the Bodhisatta was conceived in his
5. the five kinds of sense-pleasure: This refers to the pleasure derived
from the many valuable presents and gifts received from neighbouring
rulers while Queen Maya was pregnant with the Bodhisatta.
238 Sunnata Vagga
mother’s womb, no ailment arose in the Bodhisatta’s mother.
The Boddhisatta’s mother was not subject to bodily fatigue and
she was at ease. The Boddhisatta’s mother could see the Boddhisatta
in her womb, complete with all the limbs, great and small, and
perfect in all the sense-organs.’ In fact, Venerable Sir,
...p...Wenerable Sir, I bear this in mind as a marvellous and
extraordinary phenomenon concerning the Bhagava.” (10)
205. “Venerable Sir, I have heard and received this from
the Bhagava himself: ‘Ananda, seven days after the the Bodhisatta
was born, the Boddhasatta’s mother died and was reborn in the
Tusita deva realm.’ In fact, Venerable Sir, ...p...Venerable Sir,
I bear this 1n mind as a marvellous and extraordinary phenom-
enon concerning the Bhagava.” (11)
“Venerable Sir, I have heard and received this from the
Bhagava himself: ‘Ananda, other women might give birth after
carrying the foetus for nine or ten months. The Bodhisatta’s
mother did not give birth to the Bodhisatta in this way. She
gave birth to the Boddhisatta only after carrying a full ten
months.’ In fact, Venerable Sir, ...p...Venerable Sir, I bear this
in mind as a marvellous and extraordinary phenomenon concern-
ing the Bhagava.” (12)
Venerable Sir, I have heard and received this from the
Bhagava himself: ‘Ananda, the Bodhisatta’s mother did not give
birth to the Bodhisatta while sitting or lying as in the case of
other women.She gave birth to the Boddhisatta while standing.’
In fact, Venerable Sir, ...p...Wenerable Sir, I bear this in mind
as a marvellous and extraordinary phenomenon concerning the
Bhagava.” (13)
“Vencrable Sir, I have heard and received this from the
Bhagava himself: “When the Boddhisatta was delivered from his
mother’s womb, the devas® received him first. Human beings
received him later.’ In fact, Venerable Sir, ...p...Wenerable Sir,
I bear this in mind as a marvellous and extraordinary phenom-
enon concerning the Bhagava.” (14)
6. According to the Commentary, the devas here are those brahmas of the
Suddhavasa Brahma realm who are arahats (khinasavasuddhavasabrahmas)
Acchariya-abbhuta Sutta 239
206. “Venerable Sir, I have heard and received this from
the Bhagava himself: ‘Ananda, when the Bodhisatta was deliv-
ered from his mother’s womb, he did not touch the ground. Four
devas’ received him and put him before the mother, saying: O
Queen, rejoice! A mighty and majestic son has been born to
you!’ In fact, Venerable Sir, ...p...Venerable Sir, I bear this in
mind as a marvellous and extraordinary phenomenon concerning
the Bhagava.” (15)
“Venerable Sir, | have heard and received this from the
Bhagava himself: ‘Ananda, when the Bodhisatta was delivered
from his mother’s womb, he came forth perfectly clean. He was
delivered without being smeared with any watery matter, nor
with mucus, nor with blood, nor with any impurities. He was
perfectly clean. Ananda, take the example of a precious gem
placed on cloth made in Kasi. The gem is not soiled by the
Kasi cloth, nor 1s the Kasi cloth soiled by the gem. Why is it
so? It is because both are clean. Ananda, in the same way,
when the Boddhisatta was delivered from his mother’s womb, he
came forth perfectly clean. He was delivered without being
smeared with any watery matter, nor with mucus, nor with
blood, nor with any impurities. He was perfectly clean’. In fact,
Venerable Sir, ...p...Venerable Sir, I bear this in mind as a
marvellous and extraordinary phenomenon concerning the Bhagava.”
(16)
‘Venerable Sir, I have heard and received this from the
Bhagava himself: ‘Ananda, when the Bodhisatta was delivered
from the mother’s womb, two streams of water appeared in the
sky. One was cold and the other was warm. Both the Bodhisatta
and his mother were washed with these streams of water.’ In
fact, Venerable Sir, ...p...Venerable Sir, I bear this in mind as
a marvellous and extraordinary phenomenon concerning the
Bhagava.” (17)
207. ‘““Venerable Sir, I have heard and received this from
the Bhagava himself: ‘Ananda, soon after his birth, the Bodhisatta
stood with even feet on the ground, faced northwards and
walked seven steps. With a white umbrella over him, he looked
7. four devas: The four Catumaharajika devas. (The Commentary)
240 Sunnata Vagga
in all directions and bodily proclaimed thus: “I am the loftiest in
the world! I am the greatest in the world! I am the noblest in
the world! This is the last existence for me! There is no more
rebirth for me.” In fact, Venerable Sir, ...p...Wenerable Sir, |]
bear this in mind as a marvellous and extraordinary phenomenon
concerning the Bhagava.” (18)
“Venerable Sir, I have heard and received this from the
Bhagava himself: ‘Ananda, when the Bodhisatta was delivered
from the mother’s womb, there appeared an illimitable radiant
light surpassing the radiance of the devas, in this world of devas,
maras and brahmas and in the human world comprising samanas,
bramanas, rulers and men. This illimitable radiant light which
appeared in the world and which surpassed the radiance of the
devas, also appeared in the lokantara nether regions which are
great voids between worlds, abysses of space, pitch dark and
totally lacking in visibility where even the powerful and majestic
sun and moon cannot spread their light. And the beings in
those lokantara nether regions saw one another by this light and
came to know (thus): “O friends! There are also other beings
existing here!” Also the ten thousand universes trembled, quaked
and shook violently as this illimitable radiant light, surpassing the
radiance of the devas, appeared in the world.’ In fact, Venerable
Sir, ...p... Venerable Sir, I bear this in mind as a marvellous and
extraordinary phenomenon concerning the Bhagava.” (19)
208. Ananda, that being so, also bear in mind what I am
going to say aS a marvellous and extraordinary phenomenon
concerning the Tathagata. In this Teaching, Ananda, the Tathagata
clearly knows the arising, ...p... of perceptions. The Tathagata
clearly knows the arising, the (momentary) manifestation, and the
cessation of initial thoughts (vitakkas).° Ananda, also bear this
in mind as a marvellous and extraordinary phenomenon concern
ing Tathagata.
8. What is meant here that the Buddha is always mindful of the arising,
the momentary manifestation and the cessation of all conditioned
phenomena together with their characteristics, namely, impermanence
(anicca), unsatisfactoriness (dukkha) and soullessness (anatta).
Acchariya-abbhuta Sutta 241
“In fact, Venerable Sir, the Bhagava clearly knows the
arising, the (momentary) manifestation, and the cessation of
sensations. The Bhagava clearly knows the arising .....of percep-
tions. The Bhagava clearly knows the arising, the (momentary)
manifestaion, and the cessation of initial thoughts. Venerable Sir,
] bear this in mind as a marvellous and extraordinary phenom-
enon concerning the Bhagava.” (20)
The Venerable Ananda spoke these words. The Teacher
was pleased. Delighted, those bhikkhus also rejoiced 1n what the
Venerable Ananda had said.
End of the Acchariya-abbhuta Sutta,
the third in this Vagga.
4. BAKULA SUTTA
Discourse Concerning Bakula
209. Thus have [| heard:
Once the Venerable Bakula was staying in Rajagaha at
the monastery of the Bamboo Grove where black squirrels were
fed. On that occasion, the naked ascetic Kassapa who had been
a friend of the Venerable Bakula in the latter’s lay life came to
the Venerable Bakula and exchanged greetings with him. After
bringing to an end the courteous and amiable greetings he sat in
a suitable place and said to the Venerable Bakula thus:
“Friend Bakula, for how long you been a bhikkhu?”’
Friend, I have been a bhikkhu for eighty years.
“friend Bakula, during these eighty years, how many
times have you indulged in sexual union?”
Friend Kassapa, you should not have put the question to
me thus: ‘Friend Bakula, during these eighty years, how many
times have you indulged in sexual union?’ Friend Kassapa, you
should have put the question to me only in this way, ‘Friend
Bakula, during these eighty years, how many times has con-
sciousness concerning sense-pleasures arisen in you?
210. Friend, throughout the eighty years of bhikkhuhood,
I was not aware that any consciousness concerning sense-plea-
sures (Kama safifia) has arisen in me. “The fact that the Vener-
able Bakula was not aware of the arising of any consciousness
conceming sense-pleasures throught the eighty years of bhikkhuhood
Bakula Sutta 243
is noted by uses a marvellous and extraordinary phenomenon
relating to the Venerable Bakula!” (1)
Friend, throughout the eighty years of bhikkhuhood, |
was not aware that any consciousness concerning ill will (byapada
sanina)...p...any consciousness concerning cruelty (vihimsa sanna)
was arisen in me. “The fact that the Venerable Bakula was not
aware of the arising of any perception of cruelty throughtout the
eighty years of bhikkhuhood is noted by us as a marvellous and
extraordinary phenomenon relating to the Venerable Bakula.” (2-3)
Friend, throughout the eighty years of bhikkhuhood, |
was not aware that any sensual thought (kamavitakka) has arisen
in me. “The fact that the Venerable Bakula was not aware of
the arising of any sensual thought throughout the eighty years of
bhikkhuhood is noted by us as a marvellous and extracrdinary
phenomenon relating to the Venerable Bakula.”(4)
Friend, throughout the eighty years of bhikkhuhood, I
was not aware that any destructive thought (byapada vitakka)...p...
any harmful thought (vihimsa vittaka) has arisen in me. “The
fact that the Venerable Bakula was not aware of the arising of
any harmful thought througout the eighty years of bhikkhuhood
is noted by us a marvellous and extraordinary phenomenon
relating to the Venerable Bakula.’’(5-6)
211. Friend, throughout the eighty years of bhikkhuhood,
I was not aware of having attachment to any robe offered by a
householder. ““The fact that the Venerable Bakula was not aware
of having attachment to any robe offered by a householder,
throughout the eighty years of bhikkhuhood is noted by us a
marvellous and extraordinary phenomenon relating to the Vener-
able Bakula.’’(7)
Friend, throughout the eighty years of bhikkhuhood, I
as not aware of having cut robe-material with a knife* “The
The fact that ...relating to the Venerable Bakula: This remark con-
cerning the marvellous and extraordinary phenomenon of the Vener-
able Bakula and the similar ones appearing in the following paragra-
phs were made by the bhikkhus participating in the synod.
The Venerable Bakula having a large following was well provided
with ready-made robes. He did not have to personally cut or sew or
dye robe-material as other bhikkhus had to in those deva.
244 Sunnata Vagga
fact that the Venerable Bakula was not aware of having cut
robe-material with a knife throughout the eighty years of
bhikkhuhood is noted by us a marvellous and extraordinary
phenomenon relating to the Venerable Bakula.’(8)
Friend, throughout the eighty years of bhikkhuhood, |
was not aware of having sewn a robe with a needle ...p... I
was not aware of having dyed a robe ...p...] was not aware of
having sewn a kathina-robe ...p.... was aware of having in-
volved in the making of robes of companion-bhikkhus ...p...]
was not aware of having taken delight in an invitation ...p...1
was not aware that the thought ‘It would be well if someone
were to invite me’ ever arose in me...p...I was not aware of
having sat in a house ...p...] was not aware of having partaken
alms-food in a house ...p...1 was not aware of having looked at
a woman noticing her characteristics and behaviour ...p...I was
not aware of having delivered a discourse to a woman, even a
stanza of four lines ...p...1 was not aware of having gone near
a bhikkhunis’ retreat ...p... I was not aware of having delivered
a discourse to a bhikkhuni...p...1 was not aware of having
delivered a discourse to a probationer-bhikkhuni...p...I was not
aware of having delivered a discourse to a female novice...p...I]
was not aware of having initiated anyone into the Order as a
novice ...p...1 was not aware of having undertaken the full
admission of anyone into the Order as a bhikkhu ...p...] was
not aware of having given any instruction (to any member of the
Order) ...p...[ was not aware of having made a novice serve
me ...p...f was not aware of having bathed in a bath-house...p...
I was not aware of bathed with bath-powder...p... I was not
having made companion-bhikkhus massage my body ...p...I was
not aware of having been ill even for the duration taken to draw
a drop of milk ...p...[ was not aware of having had to take
even a bit of herbal medicine ...p...I was not aware of having
learned on a support...p...[ was not aware of having made a
bed. “The fact that the Venerable Bakula was not aware of
having made a bed through the eighty years of bhikkhuhood 1s
noted by us as a marvellous and extraordinary phenomenon
relating to the Venerable Bakula.”(9-33)
Bakula Sutta 245
Friend throughout the eighty years of bhikkhuhood. I was
not aware of having taken up residence for rains-retreat near a
village “The fact that the Venerable Bakula was not aware to
having taken up residance for rains-retreat near a village is
noted by us a marvellous and extraordinary phenomenon relat-
ing to the Venerable Bakula’.(34)
Friend, after partaking of alms-food from the people only
for seven days as a person not yet free from defilements,
knowledge of Arahatta Fruition arose in me on the eighth day.
“The fact that after partaking of alms-food from the people only
for seven days as a person not yet free from defilements,
knowledge of Arahatta Fruition arose in the Venerable Bakula
on the eighth day is noted by us a marvellous and extraordinary
phenomenon relating to the Venerable Bakula.”(35)
212. “Friend Bakula, may I receive initiation and admis-
sion into the Order as a bhikkhu under this Teaching.” The
naked ascetic Kassapa was initiated into the Order and subse-
quently admitted fully as a bhikkhu under this Teaching. Not
long after he had become a bhikkhu, the Venerable kassapa,
remaining alone and secluded, vigilant and zealous, inclining his
mind (to Nibbana), realized by himself through abhinna, special
apperception, here and now, the fruits of the noblest and the
most supreme Arahattaphala, the goal of the Practice of Purity,
for the sake of which men of good family rightly go forth
household life into homelessness. He knew: ‘Rebirth is no more;
the Noble Practice has been accomplished; what is to be done
(for Magga-Insight) has been done; there is nothing more to do
(to attain magga).’ And the Venerable Kassapa became one
among the arahats.
Thereafter on a certain occasion, the Venerable Bakula
holding his key went from one monastery to another and an-
nounced thus: “Revered Ones, come forth! Revered Ones, come
forth! Today, I shall realize parinibbana!” “The fact that the
Venerable Bakula holding his key went from one monastery to
another and announced thus: ‘Revered ones, come forth! Re-
vered ones, come forth! Today, I shall realize parinibbana!’ is
246 Sunnata Vagga
noted by us as a marvellous and extraordinary phenomenon
relating to the Venerable Bakula.”(36)
The Venerable Bakula realized parinibbana sitting in the
midst of the gathering of bhikkhus.’ “The fact that the Venerable
Bakula realized parinibbana sitting in the midst of the gathering
of bhikkhus is noted by us a marvellous and extraordinary
phenomenon relating to the Venerable Bakula.” (37)
End of the Bakula Sutta,
the fourth in this Vagga.
3. The Venerable Bakula realized parinibbana by meditating on the
element of heat (tejodhatu) causing flames to arise from his body.
The flames consumed his body leaving only the relics (dhatus).
5. DANTABHUMI SUTTA
Discourse on State of Tameness
213. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying in Veluvana monastery in
Rajagaha, where black squirrels were fed and fostered. At that
time a Samanera by the name of Aciravata was living in a
monastery built for the purpose of meditation. At the same time
Jayasena, son of King Bimbisara, went strolling for exercise and
got to where Samanera Aciravata was and exchanged glad
greetings with him. After exchanging glad and memorable words
of greeting, he spoke as follows to the Samanera Aciravata:
“Oh! Aggivessana, I have heard it said that in this
Teaching, the bhikkhu who diligently dwells in mindfulness and
with mind directed towards Nibbana, acquires tranquillity of
mind and attainment of jhana’”. Prince, it 1s so. Prince, it is so.
In this Teaching, the bhikkhu who diligently dwells 1n mindful-
ness and with mind directed towards Nibbana, acquires tranquil-
lity of mind and attainment of jhana. “Revered Aggivessana, I
beg of you to teach the Dhamma as heard by you and learnt by
you”. Prince, I am not able to teach you the Dhamma as heard
by me and learnt by me. Even if I were able to teach you the
Dhamma as heard by me and learnt by me, if you are not able
to understand its meaning, I will only be fatigued physically and
distressed mentally’. (Said the Samanera)
“Revered Aggivessana, please teach me the Dhamma as
heard and learnt by you. I may be able to understand the
meaning of the Dhamma taught by the Revered Aggivessana.
“Prince, I will teach you the Dhamma as I have heard and learnt
it. If you understand the meaning of the Dhamma taught by me,
well and good. If you do not, leave it at that. Do not ask me
again as to what you do not understand’. “Revered Aggivessana,
please teach me the Dhamma as you have heard and learnt it. If
248 Sunnata Vagga
I understand the meaning of the Dhamma taught by the Revered
Aggivessana, it will be well and good. If I do not understand
the meaning of the Dhamma taught by the Revered Aggivessana,
I will leave it at that and will not ask you.”
214. Thereupon, the Samanera Aciravata taught Prince
Jayasena the Dhamma as heard and learnt by him. Thereupon,
Prince Jayasena said to Samanera Aciravata thus: “Oh! Aggivessana
the bhikkhu who diligently dwells in mindfulness and with mind
directed towards Nibbana, acquires tranquillity of mind and
attains to jhana. This is not possible and cannot be so”. After
saying so to SAamanera Aciravata, Prince Jayasena rose from his
place and departed.
The Samanera Aciravata, soon after the departure of
Prince Jayasena, approached to where the Bhagava was, made
his obeisance, seated himself in a suitable place, and reported to
the Bhagava, his dialogue with Prince Jayasena. Thereupon, the
Bhagava said thus to Samanera Aciravata: “Aggivessana, one
who 1s liberated from sensual pleasures knows, sees, experiences
and realizes the Dhamma of one pointedness of mind. Therefore
how can a person like Prince Jayasena who living as he is in
the midst of sensual pleasures, indulging as he is in sensual
pleasures, assailed and bitten as he is by sensual thoughts,
scorched as he is by the heat of sensual defilements, striving
after and seeking as he is the sensual pleasures, how can he
come to know, see, experience and realize the Dhamma of one
pointedness of mind. There is no such possibility.
215. For example, Aggivessana, there are two elephants
or two horses or two bulls that have been well disciplined and
tamed. There are two elephants or two horses or two bulls that
have not been so well disciplined and tamed. Aggivessana, what
do you think of this? Will it not be that the two elephants, the
two horses or the two bulls that have been well disciplined and
tamed will be tame in their behaviour and will achieve a state of
tameness. (Asked the Bhagava). Yes, Venerable Sir, they will so
achieve. (Replied the Samanera Aciravata).
Dantabhumi Sutta 249
Will the two elephants or the two horses or the two bulls
that have not been well disciplined and tamed, remain undisci-
plined and untamed. Will they achieve a state of tame behaviour,
remaining untamed, can they achieve tameness.(Asked the Bhagava).
Venerable Sir, it is not fitting that they will so achieve. (Replied
the Samanera Aciravata).
Aggivessana, one who is liberated from sensual pleasures
knows, sees, experiences, and realizes the Dhamma of one
pointedness of mind. Therefore, how can a person like Prince
ayasena, who living as he is in the midst of sensual pleasures,
indulges as he is in sensual pleasures, assailed and bitten as he
is by sensual thoughts, scorched as he is by the heat of sensual
defilements, striving after and seeking as he is the sensual
pleasures, how can he come to know, see experience and realize
the Dharnma of one pointedness of mind.
216. For example, Aggivessana, there is a mountain not
far from a village or a market-town. Two frends left that village
or market-town and, linking hands, approached that mountain.
(Ine friend remained at the foot of the mountain while the other
climbed to the top of the mountain. The friend remaining at the
foot of the mountain asked the friend on top of the mountain:
‘Friend, what do you see from the top of the mountain?” The
friend on top of the mountain replied: “From the top of the
mountain I see a delightful park, a delightful forest, a delightful
stretch of land and a delightful lake’.
The friend at the foot of the mountain said: “It is not so
and it cannot be so, that from the top of the mountain, you see
a delightful park, a delightful forest, a delightful stretch of land,
and a delightful lake’. The friend on the top of the mountain
descended to the foot of the mountain, took the arm of this
friend and took him up the mountain, rested him for a little
while and asked: “Friend, what do you see from the top of the
mountain?”
The friend who has_ reached the top of the mountain
replied: “From the top of the mountain, I see a delightful park,
a delightful forest, a delightful stretch of land and a delightful
250 Sunnata Vagga
lake”. Thereupon the friend who had already been on the top of
the mountain said: “Just now, I heard you to say: ‘Friend, it is
not so and cannot be so, that from the top of the mountain you
see a delightful park, a delightful forest, a delightful stretch of
land and a delightful lake’, but now I heard you to say: ‘From
the top of the mountain I see a delightful park, a delightful
forest, a delightful stretch of land and a delightful lake”. The
friend who had climbed to the top of the mountain said: “Friend,
what you said is true. As a matter of fact, because the huge
mountain had obstructed (my view), I did not see the park, the
forest, the stretch of land and the lake that I (could) have seen.
Aggivessana, because of the mass of ignorance which is
a vastly greater obstruction than the mountain, which is a
hindrance, a veil, and a complete veil for Prince Jayasena who
lives in the midst of sensual pleasures, who indulges in sensual
pleasures, who is assailed and bitten by sensual thoughts, who is
scorched by the heat of sensual defilements, striving after and
seeking as he is the sensual pleasures, how can he come to
know, see, experience and realize the Dhamma of one-pointed-
ness of mind.
Aggivessana, if you can make these two examples plain
to Prince Jayasena, he will come to respect you. Respecting you,
he will come to show signs of respect for you, which will be no
wonder. (Said the Bhagava). Venerable Sir, how can these two
examples which were an object of repeated and unheard of
wonder to Prince Jayasena, shine in my mind as they have
shone in the Bhagava’s mind. (spoke Aggivessana).
217. Aggivessana, for example, the ruler born in the
ruling class, anointed on the head, said to the elephant catcher:
“Come elephant trainer, mount the tamed royal elephant and go
into the herd of elephants. When you see a wild elephant of the
jungle, tie him to the neck of the royal elephant”. Aggivessana,
listening and attending to the words of the ruler and saying, “Be
it so, Your Majesty”, the elephant trainer mounted the tame royal
elephant and went into the herd of elephants. Seeing a wild
elephant of the jungle, he tied it to the neck of the royal
Dantabhumi Sutta 251
lephant. The tame royal elephant led the wild elephant of the
ungle to the open plain. Aggivessana, in this manner did the
vild elephant of the jungle get to the open plain. Aggivessana,
he wild elephants of the jungle delights in the company of the
ierd. The elephant trainer then respectfully reported to the ruler:
“Your Majesty, the wild elephant of the jungle has arrived at the
ypen plain”.
Aggivessana, the ruler then said to the elephant trainer.
“Come, you elephant trainer, train the wild elephant of the
.ungle so as to suppress its jungle habits, so as to suppress its
ormenting thoughts, so as to suppress its pain, fatigue and
listress of the jungle, so as to take much delight in the village
and to establish it in habits that are to the liking of the people”.
Aggivessana, attending to the words of the ruler and
saying: “Be it so, Your Majesty,” the elephant trainer drove a
toig stake into the ground and tied the neck of the wild elephant
(of the jungle to the stake, so as to suppress its jungle habits, so
‘as to Suppress its tormenting thoughts, so as to suppress the pain,
fatigue and distress of the jungle, so as to take much delight
near the village and to establish it in habits that are to the liking
of the people. |
The elephant trainer spoke to the wild elephant of the
jungle in words that are blameless, in words that are pleasing to
the ear, in words that are pleasant, in words that are affectionate,
in words that are polite, in words that are to the liking and
regard of the many. Aggivessana, thereupon, the wild elephant
of the jungle is inclined to listen, does listen and pays attention
to the elephant trainer, who speaks in words that are blameless,
in words that are pleasing to the ear, in words that are pleasant,
in words that are affectionate, in words that are polite, in words
that are to the liking and regard of the many. Going one Step
further, the elephant trainer constantly feeds the wild elephant of
the jungle with fodder and gives it water to drink.
Aggivessana, the wild elephant of the jungle then takes
the fodder and water. The elephant trainer then reflects thus:
“Will the wild elephant of the jungle live now”. The elephant
252 Sunfiata Vagga
trainer then trains the wild elephant of the jungle one step more
saying: “Oh, elephant take it. Oh elephant, drop it”. Aggivessana,
the wild elephant of the jungle comes to obey the command of
the elephant trainer to take and to drop. The elephant obeys
every command and behaves accordingly. The elephant trainer
then trains the wild elephant of the jungle one step more by
commanding: “Oh, elephant move forward, Oh elephant move
backwards”. Aggivessana, then the wild elephant of the jungle
obeys the command of the elephant trainer to advance and to
retreat. The elephant obeys every command and behaves accord-
ingly. The elephant trainer then trains the wild elephant of the
jungle one step more by commanding: “Oh, elephant stand, Oh
elephant sit”.
Aggivessana, the wild elephant of the jungle obeys the
command of the elephant trainer to stand and to sit. The
elephant obeys every command and acts accordingly. The el-
ephant trainer then trains the wild elephant of the jungle one step
more to remain still. He ties a big plank to the trunk of the
elephant. A man armed with a goad sits on the elephant’s neck
and other men armed with lances standing around. The elephant
trainer armed with a goad fitted with a long handle, then stands
right in front of the elephant. When thus trained to remain still,
the wild elephant of the jungle does not move its forelegs or its
hindlegs, the forepart of its body or the hindpart of its body, its
head or its ears, its tusks or its tail or its trunk. That wild
elephant of the jungle can then tolerate being pierced with a
spear or being struck with a sword, being hit by an arrow or a
feathered arrow. It can tolerate the noise of a big drum, of a
high sounding drum, of a flute, of a conch shell, of a smaller
drum and of an echo. Having been divested of all the faults of
deceit and craftiness and having discarded restrictions, the el-
ephant is now worthy of a ruler and fit for a ruler’s service, and
has achieved the status of a ruler’s equipage.
218. Aggivessana, similarly to this example, the Bhagava
has appeared in this world, the Bhagava who is worthy of
special veneration, who truly comprehends all the Dhammas by
his own intellect and insight, who possesses supreme knowledge
Dantabhumi Sutta 253
and perfect practice of morality, speaks only what is beneficial
and true, who knows all the three lokas, is incomparable in
taming those who deserve to be tamed, who is the teacher of
devas and men, who is the Enlightened One knowing and
teaching the Four Ariya Truths and who he is the Most Exalted.
Through perfect wisdom that Bhagava realizes the nature of the
universe with its devas, maras and brahmas and also the entire
world of beings, together with its devas, brahmas, kings and
men, and knowing it by himself through sabbafifutafana he
expounds on it. That Bhagava proclaims the Dhamma that 1s
excellent at the beginning, excellent ai the middle and excellent
at the end, with richness in meaning and words. He makes clear
the completeness and purity of the Noble Practice. That Dhamma
is listened to by householders, the sons of householders and by
members of other castes. One who hears the Dhamma comes to
have faith in the Tathagata. The one who develops to have this
faith considers thus: “Confined is the life of a householder, it is
a path laden with dust(of defilement). A Samana’s life is like an
Open plain. Difficult it is for a laymen to pursue the Noble
Practice 1n all its fullness, in all its purity, like a polished conch.
INow, it were better for me to shave off my hair and beard, don
the bark-dyed robe, renounce hearth and home and become a
recluse, leading the homeless life.”
Afterwards, he gives up his wealth, great or small, leav-
ing his relatives, be they few or be they many, shaves off his
hair and beard, dons the bark-dyed robe, renounces hearth and
home, and becomes a recluse, leading the homeless life.
Aggivessana, devas and human beings are attached to the
five sense pleasures. To such a person, the Bhagava goes one
step further and exhorts thus: “Come bhikkhu, let yourself be
endowed with morality; dwell, observing the Patimokkha-sami
vara-sila; dwell, perfect in practice and resort to suitable places;
dwell, contemplating danger even in the slightest faults; practise,
observing the precepts well’.
254 Sunnata Vagga
Aggivessana, at a certain time, the noble disciple comes
to be endowed with morality, observes the Patimokkha-samvara-
sila, is perfect in practice and resorts to suitable places, contem-
plates the danger even in the slightest faults, practises observing
the precepts well. For that person, the Bhagava goes one step
further and exhorts thus: “Come bhikkhu, guard the doors of
sense faculties. Whenever you see a visible object with the eye,
do not take in its characteristics (male or femele) ...p... (expand
similarly to the relevant text in Ganakamoggallana Sutta).
219. That person dwells, contemplating repeatedly the
ageregate of corporeality, dispelling the five hindrances that soil
the mind and diminish wisdom, putting forth effort that burns the
defilements, possessed of clear comprehension and mindfulness
and eradicating covetousness and distress in the five khandas. He
dwells repeatedly contemplating sensation (vedana) ...p... con-
sciousness (mind) ...p... He keeps his mind steadfastly on the
dhamma, with diligence, comprehension and mindfulness and
eradicating covetousness and distress in the five khandas.
Aggivessana, just like the elephant trainer driving a big
stake into the ground and tying the neck of the wild elephant of
the jungle close to the stake, so as to suppress its jungle habits,
SO aS to Suppress its tormenting thoughts, so as to suppress the
pain, fatigue and distress of the jungle, so as to take much
delight near the village, and to establish it in habits that are to
the liking of the people. Aggivessana, similarly to this example,
the Ariya disciple, in order to suppress the habits depending on
the house of sensual pleasures, to suppress tormenting thoughts
depending on the house of sensual pleasures, to suppress the
pain, fatigue and distress depending on the house of sensual
pleasures, to attain to the eightfold Ariya Path and to realize
Nibbana, he should tie his mind to the four foundations of
mindfulness.
220. Going one step further, the Bhagava exhorts that
person thus: “Come bhikkhu, dwell repeatedly contemplating the
aggregate of corporeality, have no thoughts associated with
Sensual pleasures ... dwell repeatedly contemplating the aggregate
Dantabhumi Sutta 255
of sensation ... the aggregate of consciousness ... and the dhamma.
Have no thoughts associated with sensual pleasures”. That per-
son having got rid of vitakka and vicadra, achieves and remains
in the second jhana, with internal tranquillity, with enhancement
of One Pointedness of Concentration, devoid of vitakka and
vicara, but with piti and sukha born of concentration, attains to
the second jhana... third jhana...fourth jhana and abides therein.
When the concentrated mind has thus become purified,
pellucid, unblemished, undefiled, malleable, pliable, firm and
imperturbable, that bhikkhu directs and inclines his mind to
knowledge of the past (Pubbenivasanussati fiana). He recollects
many and varied existences of the past. What does he recollect?
“ither one existence or two existences ...p... in this way he
recollects many and varied past existences together with their
characteristics and related facts (names and clans).
221. When the concentrated mind has thus become pun-
fied, pellucid, unblemished, undefiled, malleable, pliable, firm
and unperturbable, that bhikkhu directs and inclines his mind to
knowledge of the passing away and arising of beings (cutupapata
nana). That bhikkhu with the divine power of sight, which is
extremely clear, surpassing the sight of man, and like that of the
devas (Dibbacakkhu nana) sees beings in the process of passing
away and also of arising, inferior or superior beings, beautiful or
ugly beings, with good or bad destinations ...p... he knows
beings arising according to their own kamma actions.
When the concentrated mind has thus become purified,
pellucid, unblemished, undefiled, malleable, pliable, firm and
imperturbable, that bhikkhu directs and inclines his mind to the
knowledge of the extinction of moral intoxicants (Asavakkhaya
nana). That bhikkhu truly understands dukkha as it really is, the
cause of dukkha as it really is, the cessation of dukkha as it
really is and the way leading to the cessation of dukkkha as it
really is. He also truly understands the asavas as they really are,
he cause of asavas as they really are, the cessation of asavas as
hey really are and the way leading to the cessation of asavas as
256 Sunnata Vagga
they really are. The mind of the bhikkhu who thus knows and
thus sees is liberated from the moral intoxicants of sensual
pleasures and sensual realms (kamasava), the moral intoxicant of
hankering after better existence (bhavasava) and the moral intoxi- |
cants of ignorance (of the Four Ariya Truths-Avijjasava). When
thus liberated, the knowledge of liberation arises. He knows that
rebirth is no more, that he has lived the Life of Purity, that what
he has to do has been done and that he has nothing more to do.
That bhikkhu can endure heat and cold, hunger and
thirst, contact with gadflies, flies, mosquitoes, wind, sun-heat,
snakes, scorpions and lice. He can also endure speech that 1s 1ll-
spoken and that is demeritorious. He can also endure severe,
cruel, excruciatingly sharp, disagreeable, unpleasant, deadly and
painful sensations which arise in the body. He 1s free from all
kinds of attachment, hatred and bewilderment and has renounced
the evil of oppression. He is worthy of receiving offering
brought even from afar, of receiving offering specially set aside |
for guests, of receiving offerings donated for well-being in the:
next existence, worthy of receiving obeisance with joined palms |
raised to the forehead. He 1s like an incomparable fertile field for
all to sow the seeds of merit.
222. Aggivessana, suppose the ruler’s big elephant dies .
without having been tamed and made obedient. If it dies thus, it.
must be said to have died untamed. Aggivessana, if the ruler’s
middle elephant ... Aggivessana, if the ruler’s small elephant
were to die without being tamed and made obedient, it must be
said to have died untamed.
Aggivessana, similarly to this example, if the senior bhikkhu
who is a maha-thera were to die without having exhausted the
asavas, he must be said to have died untamed. Aggivessana, if
the bhikkhu of middling status ... if the bhikkhu of junior status
were to die without having exhausted the asavas, he must be
said to have died untamed.
Dantabhum Sutta 25/7
Aggivessana, if the ruler’s big elephant were to die after
having been tamed and made obedient, it must be said to have
died tamed. Aggivessana, if the ruler’s middle elephant...
Aggivessana, if the ruler’s small elephant were to die after
having been tamed and made obedient it must be said to have
died tamed.
Aggivessana, similarly to this example, if the senior bhikkhu
who is a maha-thera were to die after having exhausted the
asavas, he must be said to have died tamed. Aggivessana, if a
bhikkhu of middling status ... if the bhikkhu of junior status
were to die after having exhausted the asavas, he must be said
to have died tamed. (Thus said the Bhagava).
The Bhagava delivered this discourse. The Samanera
called Aciravata rejoiced at what the Bhagava had said.
End of Dantabhtim: Sutta,
the Fifth in this Vagga.
6. BHUMIJA SUTTA
Discourse to Bhumija
223. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at Veluvana monastery in
Rajagaha, where the black squirrels were fed and fostered. At
that time, one morning, Venerable Bhtimya re-robed himself,
took his alms bowl and great robe, repaired to the mansion of
Prince Jayasena and sat on the prepared place. Prince Jayasena
then came to where Venerable Bhimija was and exchanged
amiable and memorable greetings with the latter. After exchang-
ing greetings he sat in a suitable place. He then spoke to
Venerable Bhiimija as follows: “Venerable Bhumija, there is no
benefit in aspiring to and undertaking the Noble Practice. There
is no benefit in not aspiring to and undertaking the Noble
Practice. There is no benefit in aspiring to and not aspiring to,
but undertaking the Noble Practice. There is no benefit in either
not aspiring or not, not aspiring to, but undertaking the Noble
Practice... there are samanas and brahmanas who are in the
habit of saying so and who hold such views. In this matter,
what is the view of the Bhagavad, who 1s the teacher of Bhima
and what does the Bhagava say?” (Asked Prince Jayasena).
Prince, I have not heard such speech from the Bhagava
himself, neither have I learnt it from the Bhagavad himself. If the
Bhagava had given a reply, it stands to reason that he would
have replied thus: “There is no benefit in aspiring to, and
undertaking the Noble Practice improperly. There is no effect in
not aspiring to, but undertaking the Noble Practice improperly.
Whether aspiring to or not aspiring to, there is no effect in
undertaking the Noble Practice improperly. Neither aspiring to
nor not, not aspiring to, there is no effect in undertaking the
Noble Practice improperly. If there is aspiring to and proper
Bhumia Sutta 259
bearing in mind, there is effect if the Noble Practice is under-
taken properly. If there is no aspiring to, there is effect if the
Noble Practice is undertaken properly. Whether there is aspiring
to or not aspiring to, there is effect if the Noble Practice is
undertaken properly. If there is neither aspiring to nor not, not
aspiring to, effect accrues by undertaking the Noble Practice
properly.
Prince, I have not heard such speech from the Bhagava
himself or learnt it from the Bhagava himself. If the Bhagava
had given a reply, it stands to reason that he would have replied
thus: “If the Bhagava who is the teacher of Venerable Bhimija
had such a view and had spoken thus, he, who is the teacher of
Venerable Bhimija, would be hitting the head of all samanas
and brahmanas.” (Said Venerable Bhumija). Prince Jayasena
then served Venerable Bhima with his own meal.
224. Venerable Bhimija had his meal, left and repaired
to where the Bhagava was, made a respectful obeisance, sat at
a suitable place and addressed the Bhagava thus: “Venerable sir,
this morning after rerobing myself and taking my alms bowl and
great robe, I repaired to the mansion of Prince Jayasena and sat
in a place that had been prepared. At that time, Prince Jayasena
came to where I was and exchanged amiable and memorable
sreetings with me. After exchanging greetings with me, he sat at
a Suitable place and spoke to me as follows: “Venerable Bhtmyyja,
there is no benefit in aspiring to and undertaking the Noble
Practice ...p... There 1s no effect either, in neither aspiring to nor
not, not aspiring to, but undertaking the Noble Practice. There
are some samanas and brahmanas who are in the habit of saying
so and who hold such views. In this matter, what view does the
Bhagava who is the teacher of Venerable Bhumija hold, and
what does he say?” (Thus asked Prince Jayasena).
Venerable Sir, on being asked thus, I replied to Prince
Jayasena as follows: “Prince, I have not heard such: speech from
the Bhagava himself neither have I learnt it from the Bhagava
himself. If the Bhagava had given a reply, it stands to reason
that he would have replied thus: “There is no effect in aspiring
260 Sunnata Vagga
to and undertaking the Noble Practice improperly. Whether
aspiring to or not aspiring to, there is no effect in undertaking
the Noble Practice improperly. Neither aspiring to nor not aspir-
ing to, there is no effect in undertaking the Noble Practice
improperly. If there is aspiring to and proper bearing in mind,
there is effect if the Noble Practice is undertaken properly ...p....
If there is neither aspiring to nor not, not aspiring to, effect
accrues by undertaking the Noble Practice properly. Prince, |
have not heard such speech from the Bhagava himself or learnt
it from the Bhagava himself. If the Bhagava had given a reply,
it stands to reason that he would have replied thus”. (said
Bhimija).
If the Bhagava who is the teacher of Venerable Bhumija
had such a view and had spoken thus, he who is the teacher of
Venerable Bhtmija would be hitting the head of all samanas
and brahmanas. Venerable Sir, have I who was questioned and
who replied thus, spoken what the Bhagava had taught? Have I
misrepresented the Bhagava by saying something that 1s false..,
Did I reply in conformity with the Dhamma? Would there be
criticism by repeating what was said (anuvada) and saying
according to a certain Dhamma (vada).
Bhtimia, indeed, you who were thus questioned and
who replied thus, spoke the words that I taught. You did not
misrepresented me with saying something false. You replied in
conformity with the Dhamma. There would be no criticism by
repeating what was said and saying according to a certain
Dhamma. Bhumija, no effect would accrue to all samanas and
brahmanas even if they aspired to and undertook the Noble
practice, if they had wrong views, if they had wrong thoughts,
if they spoke wrong speech, if they were engaged in wrong
actions, if they were leading wrong livelihood, if they were
making wrong effort, 1f they were engaged in wrong mindful-
ness, 1f they had wrong concentration. Neither would any effect
accrue to them by undertaking the Noble practice without aspir-
ing to it, or by undertaking the Noble Practice with or without
aspiring to it, or by undertaking the Noble Practice neither by
aspiring nor by not, not aspiring to it. What is the reason?
Bhtimija, because by undertaking so, no effect could reasonably
accrue by it.
Bhumija Sutta 261
225. For example, Bhimija, a man who wants oil, who
is in search of oil, who goes around searching for oil, pours
sand into a mortar, goes on sprinkling water and grinding in the
mortar. Though he aspires so, he should not get oil. Not aspiring
he pours sand into a mortar and goes sprinkling water and
pounding the sand in the mortar. Though he does so, he should
not get oil. Either aspiring to or not aspiring he pours sand into
amortar and goes on sprinkling water and pounding the sand in
the mortar. Though he does so, he should not get oil. Neither
aspiring to nor not, not aspiring he pours sand into a mortar and
goes on sprinkling water and pounding the sand in the mortar.
Though he does so, he should not get oil. What is the reason?
Bhimija, by doing so, he cannot in reason obtain oil.
Bhima, similarly to this example, no result would ac-
crue to all samanas and brahmanas even if they aspired to and
undertook the Noble Practice if they had wrong views, if they
had wrong thoughts, if they spoke wrong speech, if they were
engaged in wrong actions, if they were leading wrong liveli-
hoods, if they were making wrong effort, if they were engaged
in wrong mindfulness, if they had wrong concentration. Neither
would any result accrue to them by undertaking the Noble
Practice without aspiring to it, or by undertaking the Noble
Practice with or without aspiring to it, or by undertaking the
Noble Practice neither by aspiring to it nor by not, not aspiring
to it. What is the reason? Bhimija, because by doing so, they
could not in reason acquire any result.
For example, Bhimija, a man who wants milk, who is in
search of milk, who goes around searching for milk, milks a
cow with a calf, from the cow’s horn. Aspiring to and milking
a cow with a calf from the cow’s horn, he should get no milk.
Without aspiring to ...p... with or without aspiring to ...p...
neither aspiring to nor not, not aspiring to, he should get no milk
by milking a cow with a calf from the cow’s horn. What is the
reason? Bhumija, because by doing so, he cannot in reason
obtain any milk.
Bhimija, similarly to this example, no effect would ac-
crue to all samanas and brahmanas even if they aspired to and
262 Sunnata Vagega
undertook the Noble practice, if they had wrong views. ...p... if
they had wrong concentration. Without aspiring to ...p... with or
without aspiring to ...p... neither by aspiring to nor by not, not
aspiring to, no effect would accrue by undertaking the Noble
Practice. What is the reason? Bhumija, because by undertaking
the Noble Practice, they cannot in reason obtain any effect.
226. For example, Bhumija, a man who wants butter,
who is in search of butter, who goes around searching for butter,
pours water into a pot and stirs with a ladle. Aspiring to and
pouring water into a pot and stirring with a ladle, he should get
no butter. Without aspiring to ...p... with or without aspiring to
..p... neither aspiring to nor not, not aspiring to, he pours water
into a pot and stirs with a ladle, but he should get no butter.
What is the reason? Bhiimija, because by doing so, the man
cannot in reason obtain any butter.
Bhimija, similarly to this example, no result would ac-
crue to all samanas and brahmanas even if they aspired to and
undertook the Noble Practice, if they had wrong views ...p... if
they had wrong concentration, without aspiring to ...p... with or
without aspiring to ...p... neither by aspiring to nor not, not
aspiring to, no result would accrue to them even if they under-
took the Noble Practice. What is the reason? Bhumiya, because
by doing so they cannot in reason obtain any result.
For example, Bhumija, a man who wants fire, who is in
search of fire, who goes around searching for fire, takes a wet
firewood with sap to a kindling block of wood and rubs it
against the kindling block of wood. Aspiring to and rubbing the
firewood against the kindling block, he should get no fire.
Without aspiring to ...p... with or without aspiring to ...p...
neither by aspiring to nor not, not aspiring to and by taking a
wet firewood with sap to a kindling block of wood and rubbing
the firewood against the kindlirg block of wood, he should get
no fire. What 1s the reason? Bhtmiyja, because by doing so, the
man cannot in reason obtain any fire.
Bhtimya, similarly to this example, no result would ac-
crue to all samanas and brahmanas, even if they aspired to and
Bhumija Sutta 263
undertook the Noble Practice, if they had wrong views ...p... if
they had wrong concentration. Without aspiring to ...p... with or
without aspiring to ...p... neither by aspiring to nor by not, not
aspiring to, no result would accrue to them even if they under-
took the Noble Practice. What is the reason? Bhimija, because
any doing so, they cannot obtain any result.
Bhimiya, for those samanas and brahmanas who had
right views, right thoughts, nght speech, mght action, night
ivelihood, right effort, mnght mindfulness and nght concentration,
result would accrue if they aspired to and undertook the Noble
Practice. Result would accrue to them even if they did not aspire
to, but undertook the Noble Practice. Whether they aspired to or
not result would accrue to them if they undertook the Noble
Practice. Neither by aspiring to nor by not, not aspiring to,
result would accrue to them if they undertook the Noble Prac-
tice. What is the reason? Bhimija, because by doing so, they
cannot in reason obtain any result.
227. For example, Bhtiimija, a man who wants oil, who
is in search of oil, who goes around searching for oil, pours
sesamum seeds into a mortar, goes on sprinkling water over the
sesamum seeds and pounding the sesamum seeds in the mortar.
Aspiring to, he pours sesamum seeds into a mortar and goes on
pounding the sesamum seeds in the mortar . He should thereby
get oil. Without aspiring to ...p... with or without aspiring to
..p... neither aspiring to nor not, not aspiring to, he pours
sesamum seeds into a mortar and goes on sprinkling water over
the sesamum seeds and pounding them in the mortar. He should
thereby get oil. What is the reason? Bhima, because by doing
so, the man can in reason obtain oil.
Bhimija, similarly to this example, result would accrue to
those samanas and brahmanas who aspire to and undertake the
Noble Practice, if they had right views...p...1f they had right
concentration. Whether aspiring to or not aspiring to ...p... nel-
ther aspiring to nor not, not aspiring to, the result would accrue
if they undertook the Noble Practice. What is the reason’?
Bhimija, because by doing so they can in reason obtain results.
264 Sunnata Vagga
For example Bhimija, a man who wants milk, who 1s in
search of milk, who goes around searching for milk, milks a
cow with a calf, from the udder. Aspiring to, he milks the cow
with a calf from the udder. He should thereby obtain milk.
Without aspiring to ...p... with or without aspiring to, neither
aspiring to nor not, not aspiring to, he milks the cow with a calf
from the udder. He should thereby obtain milk. What is the
reason? Bhtimija, because by doing so, the man can in reason
obtain milk.
Bhimija, similarly to this example result would accrue to
those samanas and brahmanas who aspires to and undertakes the
Noble Practice if they had right views ...p... if they had right
concentration. Without aspiring to ...p... whether aspiring to or
not ...p... neither aspiring to nor not, not aspiring to, the result
should accrue to them if they undertook the Noble Practice.
What is the reason? Bhimija, because by doing so they can in
reason obtain results.
228. Bhimija, for example a man who wants butter, who
is in search of butter, who goes around searching for butter,
pours curd into a pot and stirs it with a ladle. By aspiring to,
pouring curd into a pot and stirring it with a ladle, he should
obtain butter. Without aspiring to, with or without aspiring to,
and neither aspiring to nor not, not aspiring to, he should obtain
butter if he were to pour curd into a pot and Stir it with a ladle.
What is the reason? Bhumija, because by doing so the man can
in reason obtain butter.
Bhumyja, similarly to this example, result would accrue to
those samanas and brahmanas who aspires to and undertake the
Noble Practice if they had right views ...p... they had nght
concentration. Without aspiring to ...p... with or without aspiring
to’...p... neither aspiring to nor not, not aspiring to, the result
should accrue to them if they undertook the Noble Practice.
What is the reason? Bhtimija because by doing so, they can in
reason obtain result.
Bhumija Sutta 265
Bhtmija, for example, a man who wants fire, who is in
search of fire, who goes around searching for fire, takes a dry
sapless firewood to the kindling block of wood and rubs it
against the kindling block of wood. Aspiring to ...p... without
aspiring to ...p... both aspiring to and not aspiring to, ...p...
neither aspiring to nor not, not aspiring to, he takes a dry sapless
firewood to a kindling block of wood and rubs it against the
kindling block of wood. He should thereby obtain fire. What is
the reason? Bhima, because by doing so, the man can in
reason obtain fire.
Bhimya, similarly to this example, the result should
accrue to these samanas and brahmanas by aspiring to and
undertaking the Noble Practice, if they had right views ...p... if
they had right concentration, the result should accrue to them if
they undertook the Noble Practice. Not aspiring to, both aspiring
to and not aspiring to, the result should accrue to them if they
undertook the Noble Practice. Neither aspiring to nor not, not
aspiring the result should accrue to them if they undertook the
Noble Practice. What is the reason? Bhumija, because by doing
so they can obtain the result.
Bhima, if you can make these four examples evident to
Prince Jayasena, he will come to respect you. Respecting you he
will come to show signs of respect to you, which is no wonder.
(Said the Bhagava). Venerable Sir, how can these four examples
which are an object of repeated and unheard of wonder, shine
in my mind as they have shone in the Bhagava’s mind. (Spoke
Bhamyyja).
The Bhagava delivered this discourse. Bhumiya rejoiced
at what the Bhagava had said.
End of Bhumya Sutta,
the Sixth in this Vagga.
7. ANURUDDHA SUTTA
Discourse by Anuruddha
229. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at the Jetavana monastery
of Anathapindika in Savatthi. At that time the carpenter Paficakan
ga spoke to a man thus: “Come here, man. Go to where
Revered Anuruddha is pay obeisance to him with your head at
his feet and say to him, ‘Revered Sir, the carpenter Pancakanga
makes his obeisance with his head at the feet of the Revered
Anuruddha’. Invite four bhikkhus including Revered Anuruddha
to accept alms meal offered by carpenter Pancakanga. Also tell
Revered Anuruddha to come early. The carpenter Paficakanga is
rather busy with his duties towards royalty, he is rather busy”.
(Said Pancakanga).
Replying to the carpenter “Very well, Sir, that man went
to where Revered Anuruddha was, made his obeisance, sat at a
a suitable place and respectfully addressed Revered Anuruddha
thus: “Revered Sir, the carpenter Pafcakanga makes his obei-
sance with his head at your feet and invites four bhikkhus
including your Revered Self to an alms meal offered by carpen-
ter Pancakanga the next day. Revered Sir, it is desired that Your
revered Self come early as the carpenter Paficakanga is rather
busy with his duties towards royalty; he is rather busy”. (Said
the man). Revered Anuruddha accepted the invitation by remain-
ing silent.
230. When the night had passed and it was morning,
Revered Anuruddha rerobed himself, took his alms bowl and
great robe, repaired to the house of the carpenter Paficakanga
and took the seat prepared for him. The carpenter Paficakanga
then personally attended Revered Anuruddha with choice food
and eatables of both hard and soft kinds till Revered Anuruddha
Anuruddha Sutta 267
caused him to stop signifying he had had enough. After Revered
Anuruddha had finished his meal and had removed his hand
from the alms bowl, the carpenter Paficakanga took a lower seat
and sat down on one side. He then addressed Revered Anuruddha
thus: “Revered Sir, at times senior bhikkhus who are mahatheras
came to me and said: “Householder, you must develop un-
bounded liberation of mind (Appamana Ceto-vimutti). Some
other senior bhikkhus who are mahatheras said: “Householder,
you must develop sublime liberation of mind (Mahaggata Ceto-
vimutti). Revered Sir, are unbounded liberation of mind and
sublime liberation of mind different in meaning as well as in
words? Or are they the same in meaning but different in
words?”’. (Said Pafcakan ga)
Householder, in this matter, try and clarify for yourself.
The true answer will emerge from your thoughts. Revered Sir, I
think that unbounded liberation of mind and sublime liberation of
mind are the same in meaning but they differ only in words.(Said
Pancakanga). Householder, unbounded liberation of mind and
sublime liberation of mind, these dhammas are different both in
meaning and in words. Householder, that they are thus different
in meaning and in words should be known in this way.
Householder, what is Appamana Ceto-vimutti? Ho5use-
holder, in this Teaching the bhikkhu abides radiating a certain
locality with a mind associated with loving-kindness. Similarly,
he abides radiating in two, three, four localities with a mind
associated with loving-kindness. In this way, radiating all beings
of the animate world, above and below, around and in all
directions, like himself, he remains radiating the feeling of loving
-kindness which is extensive and lofty, boundless, withcut en-
mity, and without anxiety. He radiates a certain locality with <«
mind associated with compassion, sympathy and equanimity, first
in one direction, then in the second direction, in the third
direction, in the fourth direction with a mind associated with
equanimity. In this way, radiating all beings of the animate
world, above and below, around and in all directions, he remains
radiating the feeling of loving-kindness which is like himself,
268 Sunnata Vagga
boundless, without enmity and without anxiety.Householder, such
abiding is called Appamana Cetovimuttt.
231. Householder, what is Mahaggata Cetovimutti? House-
holder, in this Teaching, the bhikkhu abides, radiating and
bearing in mind a locality about the size of the foot of a tree as
Mahaggata jhana. Householder, such abiding is called Mahaggata
cetovimuttl.
Householder, in this Teaching, the bhikkhu abides, radi-
ating and bearing in mind two or three localities about the size
of the foot of a tree as Mahaggata jhana. Householder, such
abiding is called Mahaggata Cetovimutti.
Householder, in this Teaching, the bhikkhu abides radiat-
ing and bearing in mind a locality of a village as ‘the Mahaggata
jhana’. Householder, such abiding is also called Mahaggata
Cetovimutti.
Householder, in this Teaching, the bhikkhu abides, radi-
ating and bearing in mind a whole country as ‘the Mahaggata
jhana’. Householder, such abiding is also called Mahaggata
Cetovimutti.
Householder, in this Teaching the bhikkhu abides, radiat-
ing and bearing in mind two or three whole countries as ‘the
Mahaggata jhana’ Such abiding is also called Mahaggata Ceto-
vimuttl.
Householder, in this Teaching the bhikkhu abides radiat-
ing and bearing in mind as much of the earth as is bounded by
the great ocean as ‘the Mahaggata jhana’. Householder, such
abiding is also called Mahaggata Cetovimutti. Householder, that
they are thus in meaning and in words should be known in this
way.
232. Householder, existence (Bhava) arises in four ways.
What are the four? Householder, in this Teaching, some abide
radiating and bearing in mind “limited radiance”. Such a person
after death and dissolution of the body, 1s reborn in the company
of Brahmas of limited radiance.
Anuruddha Sutta 269
Householder, in this Teaching some abide, radiating and
bearing in mind “unbounded radiance”. Such a person after
death and dissolution of the body is reborn in the company of
Brahmas of unbounded radiance.
Householder, in this Teaching some abide radiating and
bearing in mind “soiled radiance”. Such a person after death and
dissolution of the body is reborn in the company of Brahmas
with soiled radiance.
Householder in this Teaching some abide radiating and
bearing in mind “totally pure radiance”. Such a person after
death and dissolution of the body is reborn in the company of
Brahmas of totally pure radiance . Householder, these are the
four ways in which existence arises.
Householder, on a certain occasion, certain devas as-
semble together in harmony. When thus assembled together in
harmony, their appearances evidently vary but in their radiances.
These occasions do occur.
Householder, for example, a man brings several oil-lamps
into a house. On being brought into the house thus, these oil-
lamps vary as to their flames but not as to their radiances,
Householder, similarly to this example, on a certain occasion
certain devas assemble together in harmony. When thus as-
sembled together in harmony, these devas vary as to their
appearances but not as to their radiances. These occasions do
occur.
Householder on a certain occasion, certain devas depart
from their assembly. On so departing, these devas vary both as
to their appearances and as to their radiances. These occasions
do occur.
Householder the man brings out of the house several oil-
lamps, On being brought out of the house thus, these oil-lumps
vary both as to their flames and as to their radiances. House-
holder, on a certain occasion, the devas depart from their assem-
bly. On so departing, these devas vary both as to their appear-
ances and as to their radiances. These occasions do occur.
210 Sunnata Vagga
Householder, it does not occur to the devas thus: “Our
radiances are permanent, stable and eternal’. As a matter of fact,
certain devas live only in certain places and they delight only in
those places.
Householder, for example, it does not occur thus to the
flies carried in a basket with a pole: “This place of ours is
permanent, stable and eternal.” As a matter of fact, certain flies
live only in certain places and they delight only in those places.
Householder, similarly to this example, it does not occur
thus to the devas: “Our radiances are permanent, stable and
eternal”. As a matter of fact, certain devas live in certain places
and delight in those places. (said Anuruddha).
233. On this being said, Revered Sabhiya of the Kaccana
clan asked the following of Revered Anuruddha: “Revered
Anuruddha, may I request this of you? I have this further
question to ask in this matter. Revered Sir, certain devas have
radiances. Do all devas have limited radiance or do certain devas
in this assembly of devas have unbounded radiance?”’. My
Revered Kaccana, because of their arising in that existence,
among all these devas, there are certain devas with limited
radiance and there are certain devas with unbounded radiance.
(said Anuruddha).
Revered Anuruddha, for some reason there are certain
devas with limited radiance and certain other devas of un-
bounded radiance. What is the cause and what is the reason?
(asked Kaccana).
Revered Kaccana, if this is so, I shall in this matter put
a counter question to you. You may answer as you like. My
Revered Kaccfana, what do you think of this? A certain bhikkhu
abides radiating and bearing in mind a locality about the size of
a foot of a tree as’ ‘Mahaggata jhana’ The bhikkhu abides
radiating and bearing in mind two or three localities the size of
a foot of a tree as ‘Mahaggata jhana’. Of these two develop-
ments of the mind, which development of the mind 1s especially
the Mahaggata jhana. (Asked Anuruddha). Revered. sir, the
bhikkhu abides radiating and bearing in mind two or three
Anuruddha Sutta 27/1
localities the size of the foot of a tree as ‘the Mahaggata jhana’
Of these two developments of the mind, this is especially ‘the
Mahaggata jhana’ (Answered Kaccdna).
Revered Kaccana, what do you think of this, that I am
going to say? A certain bhikkhu abides, radiating and bearing in
mind two or three localities the size of the foot of a tree as
‘Mahaggata jhana’. A certain bhikkhu abides radiating and bear-
ing in mind a village as ‘Mahaggata jhana’. Of these two
developments of the mind which development of the mind is
specially Mahaggata jhana, (Asked Anuruddha). Revered Sir, the
bhikkhu abides radiating and bearing in mind a village as ‘the
Mahaggata jhana’. Of these two developments of the mind, this
especially is the Mahaggata jhana (Answered Kaccana).
Revered Kaccana, what do you think of this, that I am
going to say? A certain bhikkhu abides radiating and bearing in
mind a village as ‘the Mahaggata jhana’. A certain bhikkhu
abides, radiating and bearing in mind two or three villages as
‘the Mahaggata jhana’. Of these two developments of the mind,
which development of the mind is especially the Mahaggata
jhana? (Asked Anuruddha). Revered sir, the bhikkhu abides
radiating and bearing in mind two or three villages as ‘the
Mahaggata jhana’. Of these two developments of the mind, this
especially is the Mahaggata jhana (Answered Kaccana).
Revered Kaccana, what do you think of this, that I am
going to say? A certain bhikkhu abides, radiating and bearing in
mind ‘the Mahaggata jhana’. A certain bhikkhu abides radiating
and bearing in mind, a countries as ‘the Mahaggata jhana’. Of
these two developments of the mind, which development of the
mind is especially ‘the Mahaggata jhana?’ (Asked Anuruddha).
Revered sir, a certain bhikkhu abides, radiating and bearing in
mind, a country as ‘the Mahaggata jhana. Of these two devel-
opments of the mind is especially ‘the Mahaggata jhana.’ (An-
swered kaccana).
Revered Kaccana, what do you think of this, that I am
going to say? A certain bhikkhu abides, radiating and bearing in
mind a country as ‘the Mahaggata jhana’. A certain bhikkhu
272 Sunnata Vagga
abides radiating and bearing in mind, two or three countries as
‘the Mahaggata jhana’. Of these two developments of the mind,
which development of the mind is especially ‘the Mahaggata
jhana?’ (Asked Anuruddha). Revered sir, a certain bhikkhu
abides, radiating and bearing in mind, two or three countries as
‘the Mahaggata jhana.’ Of these two development of the mind
this especially is ‘the Mahaggata jhana.’ (Answered Kaccana).
Revered Kaccana, what do you think of this, that I am
going to say? A certain bhikkhu abides radiating and bearing in
mind two or three countries as ‘the Mahaggata jhana’. A certain
bhikkhu abides radiating and bearing in mind, two or three
countries as ‘the Mahaggata jhana’. Of these two developments
of the mind, which development of the mind is especially ‘the
Mahaggata jhana?’ (Asked Anuruddha). Revered Sir, a certain
bhikkhu abides, radiating and bearing in mind as much of the
earth as is bounded by the great ocean as ‘the Mahaggata
jhana’. Of these two developments of the mind this especially
is ‘the Mahaggata jhana’. (Answered Kaccana).
Revered Kaccana, for a certain reason, in an assembly of
devas, there are certain devas of limited radiance while there are
certain devas of unbounded radiance. The reason that has been
Stated,is the reason. The cause that has been stated, is the cause.
234. Revered Anuruddha, I beg this of you? I have this
further question to ask in this matter. ‘Revered Sir, certain devas
have radiance. Do all these devas have radiance that 1s soiled or
are there certain devas with radiance that is totally pure? (Asked
Kaccana).
Revered Kaccana, due to the reason for their uprising in
this existence, some devas have radiance that is soiled while
Other devas have radiance that is totally pure. (Said Anuruddha).
Revered Anuruddha, for a certain reason, in an assembly
of devas, certain devas have radiance that is soiled while other
devas have radiance that is totally pure. What is the reason, what
is the cause? (Asked Kaccana).
Anuruddha Sutta 213
Revered Kaccana, in that case, I will give you an
example. In this world for example, some wise men know the
meaning of words that are spoken. For example, my Revered
Kaccana the oil of a lighted oil-lamp is impure, so also is the
wick, because of the impurity of the oil and the wick, the lamp
glows dimly. Similarly to this, certain bhikkhus in this Teaching
abides radiating and bearing in mind a ‘soiled light’. For that
bhikkhu there is no calming down of wickedness of the body;
sloth and torpor have also not been uprooted; distraction of the
mind and remorse have not been removed properly. That bhikkhu,
because wickedness of the body has not ceased, because sloth
and torpor have not been uprooted and because distraction of the
mind and remorse have not been removed properly, after death
and dissolution of the body is reborn in the company of Brahmas
with soiled light, just like the flame of the lamp that glows
dimly.
Revered Kaccana, for example, the oil of the lighted oil-
lamp is pure, so 1s the wick, because of the purity of the oil and
the wick, that lamp shines brightly. Revered Kaccana, similarly
to this example, some bhikkhus in this teaching abide, radiating
and bearing in mind ‘a totally pure light’. For that bhikkhu,
wickedness has calmed down, sloth and torpor have also been
uprooted; distraction of the mind and remorse have been re-
moved properly. Because wickedness of the body has ceased,
because sloth and torpor have also been uprooted, and because
distraction of the mind and remorse have been removed properly,
that bhikkhu after death and dissolution of the body, is reborn in
the company of Brahmas with radiance which is totally pure,
just like the flame of the o1l-lomp that shines brightly.
Revered Kaccana, for a certain reason, in an assembly of
devas there are certain devas with soiled radiance, while there
are certain devas with a totally pure radiance. The reason for
that has been stated, is the reason. The cause that has been
stated, is the cause.
214 Sunnata Vagga
235. On this being said, Revered Sabhiya of the Kaccana
clan, said the following to Revered Anuruddha: “I beg this of
you, Revered Anuruddha. You have not said “Thus have |
heard’ or ‘It should be so’. In fact you have only said ‘The
devas are like this, they have such characteristics’. Revered Sir,
it has occurred to me thus: “Revered Anuruddha must have
certainly lived with these devas, have conversed with them, have
conferred with them, or have entered into the jhanic state with
them”. (said Sabhiya).
Revered Kaccana, you have surely taunted me with these
words. Be that as it may, I will answer you. My Revered
Kaccana, I have for a long time lived with these devas and
Brahmas, have conversed with them, have conferred with them
and have entered into the jhanic state with them. (said Anuruddha).
On Revered Anuruddha saying so, Revered Sabhiya of
the Kaccana clan said thus to the carpenter Paficakanga: ‘““House-
holder, great is your gain, fortunate are you! You have helped
to dispel the mistaken dhamma. I have had the opportunity to
listen to this discourse”.
End of Anuruddha sutta,
the seventh in this Vagga.
8. UPAKKILESA SUTTA
Discourse on Defilement of the Mind
236. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at Ghositarama monastery
in Kosambi. At that time a controversy had arisen among the
bhikkhus of Kosambi who in the course of their arguments and
disputes were engaged in verbal conflicts. Thereupon a bhikkhu
approached the Bhagava, made respectful obeisance and sitting
in a suitable place, respectfully addressed the Bhagava thus:
“Venerable Sir, the bhikkhus of Kosambi have been arguing and
disputing, creating a controversy and have been engaged in
verbal conflicts. Venerable Sir, I beg of you, may the Venerable
Sir, out of his usual compassion approach to where these
bhikkhus are”. (said the bhikkhu). The Bhagava accepted by
remaining silent. The Bhagava then approached to where the
bhikkhus were and said thus: “Bhikkhus it is not proper, do not
argue, do not dispute, do not quarrel, do not speak in contro-
versy and do not raise a (doctrinal) conflict”.
Thereupon a bhikkhu respectfully spoke thus to the
Bhagava: May the Venerable One who is the possessor of the
Dhamma tarry(for a while). May the Venerable One abide, in
freedom of anxiety and enjoy the bliss of fruition. We shall
make evident this dispute, this quarrel, this controversy and this
(doctrinal) conflict”. For a second time the Bhagava said to the
bhikkhus thus: “Bhikkhus, it is not proper, do not argue, do not
dispute, do not quarrel, do not speak in controversy and do not
raise a (doctrinal) conflict”. For a second time, that bhikkhu
respectfully spoke to the Bhagava thus: “May the Venerable
One who is the possessor of the Dhamma tarry (for a while).
May the Venerable One abide in freedom from anxiety and
enjoy the bliss of fruition. We shall make evident this dispute,
this quarrel, this controversy and this (doctrinal) conflict”. For a
216 Sufnata Vagga
third time the Bhagava said to the bhikkhu thus: “Bhikkhus it 1s
not proper, do not dispute, do not quarrel, do not speak in
controversy anc do not raise a (doctrinal) conflict. For a third
time that bhikkhu spoke respectfully again to the Bhagava: “May
the Venerable Sir who is the possessor of the Dhamma, tarry
(for a while). May the Venerable Sir abide in freedom of anxiety
and enjoy the bliss of fruition. We shall make evident this
dispute, this quarrel, this controversy and this (doctrinal) con-
flict.”
After that, when it was morning, the Bhagava rerobed
himself, took his alms-bowl and great robe and entered Kosambi
for his alms-round. After returning from his alms-round in Kosambi,
partaking of his alms-meal and tidying up his bed, taking his
alms-bow] and great robe, recited these verses, standing:
237. Of the noisy people sharing the same desire,
none thinks himself as a fool. Of the schism in
the Samgha, still rarer is 1t for any one to think of
himself as the cause of the schism. Those who arz
without mindfulness and who speak pretending to
be wise, are given to contentious speech, opening
their mouths wide, they go on speaking immoder-
ately and incur the fault of shamelessness in con-
tentious speec.i, without being aware of their fault.
For those who harbour enmity as “He
abused me. He ill-treated me. He got the better of
me. He has taken what 1s mine’, to them there
is no end of enmity.
For those who do not harbour enmity as
“he abused me. He ill-treated me. He got the
better of me. He has taken what is mine”, for
them there is an end of enmity.
In this world, enmity has never ceased by
enmity. Enmity has ceased only by non-enmity.
This 1s the ancient law.
Upakkilesa Sutta 277
In this assembly of bhikkhus, there are
those without wisdom who do not know that
death is inevitable. For them in this assembly of
bhikkhus there are those with wisdom who know
that death is inevitable. For them because of these
people with wisdom, enmity ceases.
There is the possibility of an alliance
between two rulers who have fought against each
other by violence and slaughter, seizure of cattle
and possessions and invasion of territory. That
being so, why should it not be possible for you
bhikkhus to come together (in unity)?
In case you find a companion in the Noble
Practice, who by habit abides well, who is steady,
who is composed in mind and who is mature in
knowledge, you should practise (the Dhainma) to-
gether with him in glad mindfulness, overcoming
all dangers.
In case you do not find a companion in the
Noble Practice who by habit abides well, who is
steady, who is composed in mind and who is
mature in knowledge, you should practise (the
Dhamma) alone, just like the ruler who renounces
his kingdom and goes about alone or like the
Matanga elephant who roams alor-.
To practise alone is noble. To associate
with the foolish is ignoble. One should practise
alone without anxiety like the Matanga elephant
who roams the forest alone. Avoid evil deeds.
(Said the Bhagava)
238. After reciting the above verses, while standing, the
Bhagava approached the village of Balakalonakara. At that time
Revered Bhagu was residing at that Balakalonakara village. On
seeing the Bhagava approaching from afar, he arranged a seat
for the Bhagava and kept water for wash.ag the Bhagava’s feet.
The Bhagava sat at the prepared seat and washed his feet.
218 Sunfiata Vagga
Revered Bhagu made his obeisance to the Bhagava and sat at a
suitable place. To the Revered Bhagu who was thus sitting, the
Bhagava spoke thus: “Bhikkhu how are you, are you sound and
in good health, in comfort and happy without worry as to alms-
food? Venerable sir, I am in good health, in comfort, without
worry as to alms-food. (Answered Bhagu). Thereupon the Bhagava
instructed Revered Bhagu in Dhamma well and made him
nractise it well, made him ardent in his practice and gladdened
him. The Bhagava then rose from his seat and approached the
forest grove of Pacinavamsa.
At that time Revered Anuruddha, Revered Nandiya and
Revered Kimila were residing in the forest of Pacinavamnisa.
When the forest guard saw the approachir.: iShagava from afar
he said thus; “Great bhikkhu, please do not enter this forest. In
this forest there are three males they are residing here desirous
of welfare and benefit. Please do not disturb their happiness.
Revered Anuruddha, on hearing what the forest-guard was say-
ing to the Bhagava, Revered Anuruddha said thus: ‘Forest-
guard, do not prevent the Bhagava who Is our teacher and who
is coming here’.
239. Then, Revered Anuruddha approached Revered Nandiya
and Revered Kimila and said thus: “Revered Ones, come here.
Our teacher the Bhagava has come”. Then Revered Anuruddha,
Revered Nandiya and Revered Kimila welcomed the Bhagava,
one of them took the Bhagava’s alms-bowl and great robe,
another prepared a seat (for the Bhagavad) and another placed
water with which to wash the feet. The Bhagava sat at the
prepared seat and washed his feet. The Revered Ones made
respectful obeisance to the Bhagava and sat at a suitable place.
After they were seated thus, the Bhagava said thus to Revered
Anuruddha: “Anuruddha and your companions, how are you?
Are you sound and in good health, in co.nfort and happy,
without worry as to alms-food”. (Said the Bhagava). Revered
Sir, we are in good health. Revered Sir we are in comfort.
Revered sir we are without worry as to alms-food. (Answered
Anurudgdha).
Upakkilesa Sutta 219
Anuruddha and your companions, how are you? Are you
living in harmony and joyousness, without contention (with a
single mind) like milk and water blended together, and looking
well at one another with affectionate eyes? (Asked the Bhagava).
Venerable sir, we are indeed living in harmony and joyousness,
without contention, (with a single mind) like milk and water
blended together and looking at one another with affectionate
eyes. (Answered Anuruddha and companions). Anuruddha and
your companions, in what manner are you living in harmony
and joyousness, without contention. (with a single mind) like
milk and water blended together and looking at one another with
affectionate eyes? (asked the Bhagava).
Venerable sir, in this Teaching it occurs to me thus: “I
live with companions, in the Noble Practice, of such character.
Great is my gain, fortunate am I”. Venerable Sir, whether in
their presence or in their absence, I have nothing but loving
kindness physically. Whether in these bhikkhus presence or in
their absence, I have nothing but loving-kindness verbally. Whether
in these bhikkhus presence or in their absence, I have nothing
but loving-kindness mentally. Venerable Sir, it occurs to me
thus: “it would be well for me to act compliantly by renouncing
my will and acting in accordance with the will of these Revered
Ones. Venerable sir, I act compliantly by renouncing my will
and acting in accordance with the will of these Revered Ones.
Venerable sir, though we are of different bodies, it is as if we
have a single mind (Answered the bhikkhus).
Revered Nandiya also ...p... Revered Kimila also respect-
fully spoke to the Bhagava thus: “Revered Sir, it occurs to me
thus, I have (the opportunity) to live with companions of the
Noble Practice, of such character. Great is my gain, fortunate am
I. Venerable sir, whether in their presence or in their absence, |
have nothing but loving-kindness physically. I have nothing but
loving-kindness verbally. I have nothing but loving-kindness
mentally towards these Revered Ones.” Venerable sir, it occurs
to me thus: “It would be well for me to act compliantly by
renouncing my. will and acting in accordance with the will of
these Revered Ones. Venerable Sir, I act compliantly by re-
280 Sunnata Vagga
nouncing my will and acting in accordance with the will of the
Revered Ones. Venerable sir, though we are of different bodies,
it is as 1f we have a single mind” Venerable sir, we are living
in harmony and joyousness, without contenuion and with a single
mind like milk and water blended together, looking at one
another with affectionate eyes. (Answered the bhikkhus)
240. Anuruddha, it is well, it 1s well. Anuruddha, how 1s
it? Are you abiding mindfully and diligently practising (the
Dhamma) with mind directed towards Nibbana? (Asked the
Bhagava). Venerable Sir, we are indeed abiding mindfully and
diligently practising (the Dhamma) with mind directed towards
Nibbana (Answered the bhikkhus). Anuruddha, how 1s it? In
what manner are you abiding mindfully and diligently practising
(the Dhamma) with mind directed towards Nibbana? (Asked the
Bhagava).
Venerable sir, among us in this place, the one who
returns first from the alms-round prepares the seats. He places
the water for drinking and other use. He places a vessel for
putting the remnants of alms-food. The one who returns later
from the alms-round may partake the remnants of alms-food, 11
there 1s any and if he wants to. If he Goesn’t want to, he throws
1t Where there 1s no fresh and green plants, or where there 1s
water without insects. That one tidies up the seats, stores the
water for drinking and other use. He washes and keeps 1n place
the vessel for putting the remnants of alms-food. He sweeps the
refectory. The one who sees that there 1s no water in_ the
drinking water pots or in the pot of water for other use or in the
pot of water for washing after evacuation, fills the pots with
water and put them in proper places. In case that bhikkhu cannot
lift or put down the pots, he beckons his companion and with
joined hands they lft the pots with the latter's help, puts them
In proper places. Venerable Sir, we do these things in silence.
Venerable Sir, every five days we assemble the whole night for
discussion connected with the Dhamma. Venerable Sir, thus dc
we abide mindfully and diligently pracusing the Dhamma wit
mind directed towards Nibbana (Answered the bhikkhus).
Upakkilesa Sutta 281
241. Anuruddha, it is well, it is well. Anuruddha, you who
are mindfully and diligently practising the Dhamma, with mind
directed towards Nibbana, are you abiding in happiness, pos-
sessed of the extraordinary wisdom, that can confer the status of
the Noble Ones, that is superior to that of human beings. (Asked
the Bhagava). Venerable Sir, we who are mindfully and dili-
gently practising (the Dhamma) in this place, with mind directed
towards Nibbana, are conscious of seeing the light and visible
objects (with the Divine Power of Sight. But our seeing of this
light and visible objects soon vanishes. As to the reason for this
vanishing we do not know (Answered the bhikkhus).
Anuruddha, you should know the reason for this vanish-
‘ing. Anuruddha, before I knew the four Noble Truths on the
attainment of enlightenment, and while I was still a Bodhisatta,
I was conscious of seeing the light and visible objects (with the
Divine Power of Sight.). But, indeed, seeing of this light and
visible objects vanished. Anuruddha, for some reason, my seeing
of the light and visible objects vanished. It occurred to me:
‘What could be the reason, what could be the cause?” Anuruddha,
it occurred to me thus: “Doubt arose in me. Indeed, because of
doubt, my concentration declined. When the concentration de-
clined, seeing of the light and visible objects vanished. It oc-
curred to me thus: “Doubt, should not arise in me again and I
shall see to it that it does not arise again’. (1)
Anuruddha, when I was mindfully and diligently practis-
ing the Dhamma, with mind directed towards Nibbana, I was
conscious of seeing the light and visible objects (with the Divine
Power of Sight). But my seeing of the light and visible objects
soon vanished. Anuruddha, it then occurred to me thus: “For
some reason my seeing of the light and visible objects vanished.
What is the reason for this ana what is the cause?’ Anuruddha,
it then occurred to me: “Mental inadvertence (amanasikara) arose
in me. Because of mental inadvertence, my concentration de-
clined. When my concentration declined my seeing of the light
and the visible objects vanished. It occurred to me then: doubt
and mental inadvertence should not arise in me again and I shall
see to it that they do not arise again”. (2)
282 Sunnata Vagga
Anuruddha, I ...p... Anuruddha, it occurred to me thus:
“Sloth and torpor arose in me. Because of sloth and torpor, my
concentration declined. When concentration declined seeing the
light and visible objects vanished.” It occurred to me thus
“Doubt and mental inadvertence and sloth and torpor should not
arise in me again and I shall see to it that they do not arise
again. (3)
Anuruddha, I ...p... Anuruddha, it occurred to me thus:
“Fright arose in me. Because of fright my concentration de-
clined. When concentration declined, seeing of the light and
visible objects vanished. For example Anuruddha a man goes on
a long journey. Some quails took flight on either side of him.
Just as fright arises in the man because of the flight of the
quails, fright similarly arose in me. Because of this fright, my
concentration declined. When concentration declined seeing cf
the light and visible objects vanished”. It occurred to me then
thus: Doubt, mental inadvertence, sloth and torpor and fnght
should not arise in me again, and I shall see to it that they do
not arise again”. (4).
Anuruddha, I ...p... Anuruddha, it occurred to me thus:
“Excessive joy arose in me. Because of excessive joy, concen-
tration declined for me. When concentration declined seeing of
the light and visible objects vanished. For example, Anuruddha,
a man seeking a single gold vessel finds at one and the same
time, five gold vessels. Just as excessive joy arises in that man
on finding thus, similarly, Anuruddha, excessive joy arose (in
me). Because of this excessive joy, my concentration declined.
When concentration declined seeing of the light and visible
objects vanished”. It occurred to me thus: “Doubt, mental inad-
vertence, sloth and torpor, fnght and excessive joy should not
arise in me again and I shall see to it that they do not arise
again.”. (5)
Anuruddha, | ...p... Anuruddha, 1t occurred to me: “De-
pravity arose in me. Because of this depravity my concentration
declined. When concentration declined seeing of the light and
visible objects vanished”. It occurred to me thus: “Doubt, mental
inadvertence, sloth and torpor, fright, excessive joy, and deprav-
ity do not arise in me again and I shall see to it that they do
not arise again’. (6)
Upakkilesa Sutta 283
Anuruddha, I ...p... Anuruddha, it occurred to me “Ex-
cessive effort arose in me. Because of excessive effort concen-
tration declined for me. When concentration declined seeing of
the light and visible objects vanished. For example, Anuruddha,
the man caught the quail, tightly gripping with both hands. Just
as the quail will have to die in the (tight grip) of those hands,
similarly to this example, Anuruddha, excessive effort in practice
arose in me. Because of excessive effort, my concentration
declined. When concentration declined seeing of the light and
visible objects vanished. It then occurred to me thus: “Doubt,
mental inadvertence, sloth and torpor, fright, excessive joy, de-
pravity and excessive effort should not arise in me again and |
shall see to it that they do not arise again.” (7)
Anuruddha, I ...p... Anuruddha, it occurred to me thus:
“Excessive slackening of effort arose in me. Because of this
excessive slackening of effort my concentration declined. When
concentration declined seeing the light and visible objects van-
ished. For example, Anuruddha, a man catches a quail with a
light grip. That quail flies away from the hands of the man.
Similarly, to this example, Anuruddha, excessive slackening of
effort arose in me. Because of excessive slackening of effort my
concentration declined. When concentration declined seeing of
the light and visible objects vanished.”. It occurred to me thus:
“Doubt, mental inadvertence, sloth and torpor, fright, excessive
joy, depravity, excessive effort and excessive slackening of effort
should not arise in me again and I shall see to it that they do
not arise again’. (8)
Anuruddha, I ...p... Anuruddha, it occurred to me thus:
“Craving arose in me. Because of craving my concentration
declined. When concentration declined seeing of the light and
visible objects vanished.”. It then occurred to me thus: “Doubt,
mental inadvertence, sloth and torpor, {right, excessive effort,
excessive slackening of effort and craving should not arise in me
again and I shall see to it that they do not arise again’.(9).
284 Sunnata Vagga
Anuruddha, I ...p... Anuruddha, it occurred to me thus:
“Diversity of perception arose in me. Because of diversity of
perception my concentration declined. When concentration de-
clined seeing of light and visible objects vanished.”. It occurred
to me thus: “Doubt, mental inadvertence, sloth and torpor, fnght,
excessive joy, depravity, excessive effort, excessive slackening of
effort, craving and diversity of perception should not arise in me
again and I shall see to it that they do not arise again.” (10)
Anuruddha, when I was mindfully and diligently practis-
ing the Dhamma, with mind directed towards Nibbana, I was
conscious of seeing the light and visible objects (with the Divine
Eye of Sight). But my seeing of the light and visible objects
soon vanished. Anuruddha, it then occurred to me: “For some
reason my seeing the light and visible objects vanished, What 1s
the reason and what is the cause?” It then occurred to me: “I
have been too intent on these visible objects. Because | have
been too intent on these visible objects my concentration de-
clined. When concentration declined seeing of lights and visible
objects vanished’. It thus occurred to me then: “Doubt, mental
inadvertence, sloth and torpor, fright, excessive joy, depravity,
excessive effort, excessive slackening of effort, craving, diversity
of perception and being too intent on visible objects should not
arise in me and | shall see to it that they do not arise again. (11)
242. Anuruddha, I came to know that doubt gives rise to
defilement of the mind, and | gaves up doubt. I came to know
that mental inadvertence gives rise to defilement of mind and |
gave up mental inadvertence of mind. ! came to Know that sloth
and torpor give rise to defilement of the mind, and | gave up
sloth and torpor. | came to know that fnght gives rise to
defilement of the mind and I gave up fnght. I came to know
that excessive joy gives rise to defilement of the mind and |
gave up excessive joy. I came to know that excessive effort
gives rise to defilement of the mind and I gave up excessive
effort. I came to know that excessive slackening of effort gives
Upakkilesa Sutta 285
rise to defilement of the mind and I gave up excessive slacken-
ing of effort. I came to know that craving gives rise to defile-
ment of the mind and I gave up craving. I came to know that
diversity of perception gives rise to defilement of the mind and
I gave up diversity of perception. I came to know that being too
intent on visible objects gives rise to defilement of the mind and
I gave up being too intent on visible objects.
243. Anuruddha, when I abide mindfully and diligently
practising (the Dhamma) with mind directed towards Nibbana, I
was conscious of light only, throughout the whole night, throughout
the whole day and throughout the whole night and the whole
day. I did not see visible objects (with the Divine Power of
Sight). I saw only visible objects (with the Divine Power of
sight) and was not conscious of light”. Anuruddha, it then
occurred to me thus: “Throughout the whole night, throughout
the whole day and throughout the whole night and whole day,
I was conscious of light only, and did not see visible objects
(with the Divine Power of sight).I saw only visible objects (with
the divine Power of Sight) and was not conscious of light’. It
occurred to me thus: What is the reason and what is the cause?
Anuruddha, it occurred to me thus: “When I did not bear
in mind appearance but only light, I was conscious only of the
light and did not see visible objects (with the Divine Power of
Sight). When I did not bear in mind light but only appearance,
I saw only visible objects (with the Divine Power of Sight)
throughout the whole night, throughout the whole day and
throughout the whole night and whole day, and was not con-
scious of light. Anuruddha, when I was mindfully and diligently
practising (the Dhamma) with mind directed towards Nibbana,
throughout the whole night, throughout the whole day, and
throughout the whole night and whole day, I was conscious of
some light and saw some visible objects (with the Divine Power
of sight). I was conscious of unbounded and much light and saw
unbounded and many visible objects. (with the Divine Power of
Sight).
286 Sunnata Vagga
Anuruddha, throughout the whole night, throughout the
whole day and throughout the whole night and whole day,!I was
conscious of limitted light and I also saw limitted visible objects
(with the Divine Power of Sight). I was conscious of boundless
light and I also saw boundless visible objects (with the divine
power of sight)’. It occurred to me thus: “What 1s the reason
and what is the cause?’ Anuruddha, it occurs to me thus:
“When my concentration was limitted, my Divine Power of sight
was also limitted. With my limitted divine power of sight I was
conscious of limitted light and limitted visible objects. When my
concentration was unlimitted my Divine Power of Sight was
unlimitted. Throughout the whole night, throughout the whole day
and throughout the whole night and whole day | was conscious
of boundless light and boundless visible objects (with the Divine
Power of Sight)”.
244. Anuruddha, | came to know that doubt gives rise to
defilement of the mind and | gave up doubt. | came to know
that mental inadvertence gives rise to defilement of the mind and
I gave up mental inadvertence. | came to know that sloth and
torpor gives rise to defilement of the mind and | gave up sloth
and torpor. | came to know that fright gives rise to defilement
of the mind and | gave up fright. | came to know that excessive
joy gives rise to defilement of the mind and I gave up excessive
joy. | came to know that depravity gives rise to defilement of
the mind and | gave up depravity. I came to know that
excessive effort gives rise to defilement and I gave up excessive
effort. | came to know that excessive slackening of effort gives
rise to defilement of the mind and | gave up excessive slacken-
ing of effort. | came to know that craving gives rise to defile-
ment of the mind and I gave up craving. | came to know that
diversity of perception gives rise to defilement of the mind and
I gave up diversity of perception. | came to know that being too
Intent on visible objects gives mse to defilement of the mind and
| gave up being too intent on visible objects.
Upakkilesa Sutta 287
245. Anuruddha, it occurred to me thus: “I have given up
defilements of the mind. I shall develop concentration of the
mind in these three ways”. Anuruddha, I have developed
concentration of mind that arises with initial thought and sus-
tained thought. I have developed concentration of mind that
arises without initial thought, but with sustained thought. I have
developed concentration of mind that arises without either initial
thought or sustained thought. I have developed concentration of
mind that arises with joy and that arises without joy. I have
developed concentration of mind that arises with happiness and
that arises with equanimity.
Anuruddha, I have developed concentration of mind that
arises with initial and sustained thought. I have developed con-
centration of mind that arises without initial thought but with
sustained thought. I have developed concentration of mind that
arises without either initial thought or sustained thought. I have
developed concentration of mind that arises with joy and that
arises without joy. I have developed concentration of mind that
arises with happiness and concentration of mind that arises with
equanimity. I have acquired the eye of wisdom. The emancipa-
tion of my mind cannot go into dissolution. This is my last birth
and there will be no more rebirths for me.(Said the Bhagava)
The Bhagava delivered this discourse. Revered Anuruddha
rejoiced at what the Bhagava had said.
End of Upakkilesa Sutta,
the Eighth in this Vagga.
9. BALAPANDITA SUTTA
Discourse on the Foolish and the Wise
246. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at the Jetavana monastery
of Anathapindika in Savatthi. On that occasion the Bhagava
addressed the bhikkhus saying “Bhikkhus”. Those bhikkhus re-
plied “Venerable Sir’. The Bhagava then said to the bhikkhus
thus:
Bhikkhus, these three are the charactensties, the mark and
the acts of a foolish person. What are the three? Bhikkhus, in
this world the foolish person has evil thoughts, evil speech and
evil actions. Bhikkhus, if the foolish person does not have evil
thoughts, evil speech and evil actions, how can the wise know
him as “This person is a foolish person. He is a virtuous
person’’. (He cannot be known thus). Bhikkhus, for some reason,
the foolish person has evil thoughts, evil speech and evil actions.
For that reason, the wise can know him as: “This person 1s a
foolish person. He 1s not a virtuous person”. (He can be known
thus).
Bhikkhus, that foolish person in this very life suffers
three kinds of physical pain and mental distress. Bhikkhus, that
foolish person, whether sitting in an assembly of people at a
highway, or sitting at a crossroads, 1f people at that place are
talking about and relevantly to his conduct; Bhikkhus, if the
foolish person is in the habit of killing, stealing, committing
sexual misconduct, telling lies, taking liquor and intoxicants
which can lead to forgetfulness, 1t occurs to him thus: “All these
people talking about and relevantly to my conduct. I have in me
these dhammas (immoralities) and these dhammas (1mmoralities)
have me. Bhikkhus, this 1s how the foolish person in this very
life first suffers physical pain and mental distress.
Balapandita Sutta 289
247. Bhikkhus, again, the foolish person next sees a thief
who has committed a crime being caught by the rulers and
subjected to all kinds of punishment, being beaten with a whip,
with a cane, with a stick, his hands being cut off, nose being cut
off, ears and nose being cut off, his skull being opened and the
brain stirred like boiling sour gruel, his head being scalped,rubbed
with gravel and made white like a conch, his mouth being prised
open with spiked iron rods and having lighted lamps put into the
mouth which 1s known as rahamukkha, the mouth of Rahu that
is said to capture the sun in its mouth, his body wrapped up
with cloth soaked in oil and being burnt up making it look like
a garland of fire, being wrapped up with cloth soaked in oil and
burnt up like a lighted hand torch, being skinned from neck
downwards to the ankles like an arum leaf, the body being
skinned from the neck down to the waist and made to wear that
skin, the body being pegged to the ground and roasted with fire
like an antelope being roasted, his skin and flesh being torn with
double pointed iron hooks, the skin and flesh of the whole body
being chipped into small bits of the size of a coin, the body
being beaten up into pulp and sprinkled with alkaline solution,
the body staked to the ground, through the ear, held by the legs
and turned round and round as if on a pivot; the body is rolled
like a straw mat with his bones being pulverized and formed
into around, poured all over the body with sizzling hot oil,being
fed to the hungry dogs, being impaled alive, the head being
severed from the body with a sword.
Bhikkhus, in the foolish person seeing all those punish-
ments, it occurs to him thus: “The rulers catch a thief who has
committed a crime and subjected him to all these punishments,
beating him with a whip ...p... and the head being severed from
the body with a sword. I have iu ise these evil actions and these
evil actions have me. If I am found out by the rulers, they are
sure to catch me and inflict all these punishments on me. They
are sure to beat me with whips ...p... they are sure to impale me
alive with a stake and behead me with a sword”. Bhikkhus, this
is the second kind of physical pain and mental distress that the
foolish person will suffer in this very life.
290 Sunnata Vagga
248. Bhikkhus, again, the foolish person being laid on
his death platform or deathbed or lying on his death ground
from where he will not rise again, his evil actions of the past,
physical, verbal or mental, become evident to him, on the verge
of death, come into view and overwhelm him. For example,
bhikkhus, big mountains cast their shadows on the ground in the
evening, become evident, come into view and overwhelm it.
Similarly to this example, bhikkhus, while being laid on his
death platform or deathbed or lying on his death ground, from
where he will not rise again, his evil actions of the past,
physical, verbal or mental, become evident on the verge of
death, come into view and overwhelm him.
Bhikkhus, when these signs appear, it occurs thus to the
foolish person: ‘‘Alas, that I have not done good deeds;meritorious
deeds; I have not done meritorious deeds that protect one from
danger. Alas, that I have done evil deeds; have done cruel
deeds: I have done deeds stained with evil.” Fmends, those who
have not done good and meritorious deeds, meritorious deeds
that protect one from danger, will be subject to such rebirth as
is the destination of those who have done evil deeds, cruel
deeds, and deeds stained with evil. That foolish person grieves
despairs, laments, agonizes, and becomes very confused. Bhikkhus,
this is the third kind of physical pain and mental distress that the
foolish person will suffer in this very life.
Bhikkhus, that foolish person, having done evil deeds,
physically, verbally and mentally, after death and dissolution of
the body will fall into wretched destinations, miserable realms,
states of ruin and realms of continuous suffering. Bhikkhus, if
One were to say truthfully of what 1s indeed undesirable, what 1s
indeed not pleasing and what is indeed sad (sorrowful), one
must say these things only of the realms of continuous suffering
(niraya). Bhikkhus, in niraya, there is intense suffering and it 1s
not easy to exemplify this suffering in Niraya, (Said the Bhagava)
249. On the Bhagavad saying so, a certain bhikkhu re-
spectfully asked the Bhagava “Venerable Sir, could you give an
example (of the suffenng in Niraya). The Bhagava replied:
Balapandita Sutta 291
“Bhikkhus, I can’. Bhikkhus, for example a thief who has
committed a crime is caught and handed over to the ruler, who
is told: “Great King, this person is a thief who has committed a
crime. Such punishment may be meted out to this thief as (the
Great King) may desire”. The King then passed this order:
“Fellows, go and execute that man in the morning with a
hundred spear thrusts”. An attempt was made to execute that
man in the morning with a hundred spear thrusts. When it was
midday the King asked: “Fellows, how is the thief?” “O King,
he is still alive as ever’. (Reported the executioner). The King
passed this order on the thief thus: “Fellows, go and execute this
man with a hundred spear thrusts at midday”. An attempt was
made to execute that man with a hundred spear thrusts at
midday. The King then asked in the late evening “Fellows, how
is the thief?. “O King, he is still as alive as ever”. (Reported the
executioner). The King then passed this order on the thief:
“Fellows, go and execute this man with a hundred spear thrusts
in the late evening’. An attempt was made to execute this man
with a hundred spear thrusts in the late evening. “Bhikkhus,
what do you think of this? When attempt was made to execute
this man with three hundred spear thrusts, did not he have to
suffer physical pain and mental distress because of the spear
thrusts”. (Asked the Bhagava). Venerable Sir, the thief would
have suffered physical pain and mental distress, even 1f he was
executed with a single spear thrust, not to speak of with three
hundred spear thrusts”. (Replied the bhikkhus)
250. The Bhagava took a limitted number of a handful
of stones and asked the bhikkhus: “Bhikkhus, what do you think
of this; this limitted number of a handful of stones in my hand
and the Great Himilayan mountain, which is greater?” “Vener-
able Sir, the limitted number of a handful of stones in the
Venerable Sir’s hands is not worth mentioning. If compared with
the Great Himilayan mountain, it cannot be counted; it is not
even a hundredth or a thousandth part (of the Great Himilayan
mountain); It will not even stand comparison” (Replied the
bhikkhus). “Bhikkhus, similarly that man when executed with
three hundred spear thrusts suffered physical pain and mental
distress. That physical pain and mental distress when compared
292 Sunnata Vagga
with the suffering in Niraya cannot be counted as suffering; It is
not even a hundredth or a thousandth part (of the suffering in
Niraya); It will not even stand comparison”.
Bhikkhus, the one who is reborn in Niraya 1s punished
by the guards of Niraya with five kinds of bondage. Burning
iron spike is impaled into one hand. Burning iron spikes are
impaled into the second hand. Burning iron spike 1s impaled into
a leg. Burning iron spikes are impaled into the second leg.
Burning iron spikes are impaled into the centre of the chest.
That one who is reborn in Niraya undergoes suffering that is
painful, severe, sharp and bitter. He does not die before his evil
actions have exhausted. Bhikkhus, the one who is reborn in
Niraya is made to lie down by the guards of Niraya and cut
with big knives. The one who is reborn in Niraya undergoes
suffering that is painful, severe ...p... and does not die before his
evil actions have exhausted. Bhikkhus, the one who is reborn in
Niraya is held upside down by the guards of Niraya and cut
with hatchets. That one who is reborn in Niraya undergoes
suffering that is painful, severe ...p... and does not die before his
evil actions have exhausted.
Bhikkhus, the one who is reborn in Niraya is harnessed
to a chariot by the guards of Niraya and made to run back and
forth, on the ground that 1s burning with flames and smoke. That
one who is reborn in Niraya undergoes suffering that is painful,
severe ...p... and does not die before his evil actions have
exhausted. Bhikkhus, the one who 1s reborn in Niraya is made
by the guards of Niraya to climb up and come down from a
mountain burning with flames and smoke. That one who 1s
reborn in Niraya undergoes suffering that is painful, severe,
sharp and bitter and does not die before his evil actions have
exhausted.
Bhikkhus, the one who 1s reborn 1n Niraya 1s held upside
down by the guards of Niraya and thrown into a red hot
cauldron (Lohakumbhi Niraya) that is blazing with flames and
smoke. He is scorched in that Niraya like a foam. That one who
is reborn in Niraya, after he is scorched like a foam mises once
again, sinks once again; sidles once again. That one who is
Balapandita Sutta 293
reborn in Niraya undergoes suffering that is painful, severe,
sharp and bitter, and does not die before his evil actions have
exhausted. Bhikkhus, the one who is reborn in Niraya is thrown
by the guards of Niraya into a greater Niraya. Bhikkhus, this
greater Niraya indeed:
Is four cornered, has four gates, is symmetrically
measured and determined, and surrounded by an
iron wall and roofed with iron plates. That great
Niraya has a floor of blazing iron, filled with
smoke and extends as far as a hundred yozanas
always.
Bhikkhus, expounding about Niraya and its suf-
fering 1n various ways, it will not be easy for me
to finish my talk about its sufferings.
251. Bhikkhus, there are animals who feed on grass.
These beings feed on fresh grass, dry grass, picking and cutting
with their teeth. Bhikkhus, which are the animals that feed on
grass? They are: elephants, horses, cows, asses, goats, deers and
some other animals who (also) feed on grass. Bhikkhus, the
foolish person, in this world, in his former lives attached to taste,
committed evil deeds; after death and dissolution of his body is
reborn in the company of beings who feed on grass.
Bhikkhus, there are animals that feed on excrement.
Sensing the smell of excrement from afar, they come running,
(to where the excrement is) crying “We are going to feed here!
We are going to feed here!”. Bhikkhus, just like brahmins
sensing the smell of sacrificial offerings and running (to where
the offerings are made), there are animals who feed on excre-
ment. These animals sensing the smell of excrement, come
running (to where the excrement is) crying “We are going to
feed here! We are going to feed here!”. Bhikkhus, which are the
animals that feed on excrement? They are: fowls, pigs, domestic
dogs, and foxes and some other animals who (also) feed on
excrement. Bhikkhus, the foolish person in this world, in his
former lives, attached to taste, committed evil deeds, after death
and dissolution of his body is reborn in the company of animals
that feed on excrement.
294 Sunnata Vagga
Bhikkhus, there are animals that are born, grow up and
die in utter darkness. Bhikkhus, which are these animals that are
born, grow up and die in utter darkness? They are worms,
maggots, earthworms, and some other animals that are born,
grow up and die in utter darkness. Bhikkhus, the foolish person,
in this world, in his former lives being attached to taste, commit-
ted evil deeds and after death and dissolution of his body is
reborn in the company of animals that are born, grow up and
die in utter darkness.
Bhikkhus, there are animals that are born, grow up and
die in water. Which are these animals that are born, grow up
and die in water? Bhikkhus they are: fishes, turtles, crocodiles
and some other animals that (also) are born, grow up and die in
water. Bhikkhus, the foolish person in this world, in his former
lives, attached to taste, and committing evil deeds, after death
and dissolution of his body 1s reborn in the company of animals
that are born, grow up and die in water.
Bhikkhus, there are animals that are born, grow up and
die in dirty substances. Which are these animals that are born,
grow up and die in dirty substances? Bhikkhus, they are animals
that are born in rotted fish, in rotting carcasses, in rotting barley
cakes, in dirty pools, in rotted duckweed and some other animals
that are born, grow up and die in dirty substances. Bhikkhus, the
foolish person, in this world, being in his former lives, attached
to taste, committed evil deeds, after death and dissolution of his
body 1s reborn in the company of animals that are born, grow
up and die in dirty substances.
Bhikkhus, in expounding about animals and its sufferings
in various ways it will not be easy for me to finish my talk
about their sufferings.
252. For example, bhikkhus, a man throws a single holed
yoke into the ocean. The yoke is being blown by the eastwind
to the west, by the westwind to the east, by the northwind to the
south and by the southwind to the north. There is a blind turtle
in that ocean that surfaces only once in a hundred years.
Bhikkhus, what do you think of this? Will it be possible for the
Balapandita Sutta 295
neck of that turtle to get inserted into that single holed yoke?
(Asked the Bhagava). Venerable Sir, it is not possible. After the
lapse of a long, long time it may by chance so happen some-
times. (Replied the bhikkhus). Bhikkhus, the neck of that blind
turtle may get inserted into that single holed yoke, but it would
be more difficult for the foolish person who has once descended
into Niraya, to be reborn in the human realm. I, the Tathagata
teach so. Why is it so? Bhikkhus, because in Niraya, there is no
practice of dhamma, no practice in. accordance with the law, no
meritorious deeds, no good deeds. Bhikkhus, in Niraya (the
inmates) prey on one another, the strong prey on the weak.
Bhikkhus, even though the foolish person may gain
human status, after a long, long time, he will be reborn in such
low classes as outcastes, hunters, weavers, chariot makers, and
flower removers. He will be reborn among poor people with
scarcity of food and drink or among destitute people lacking
food and clothing and making a difficult living. He will be
reborn ugly, ill-looking, dwarfish, ulcerous, blind in one or both
eyes, with crooked arms, hunchbacked, bowlegged, or deprived
of food and drink, clothing, vehicles, flowers and scents, un-
guents and sleeping and living place and light. That foolish
person does evil deeds physically, verbally and mentally. Be-
cause of these deeds, on the death and dissolution of his body,
he will be reborn in wretched destinations, miserable existences,
states of ruin and realms of continuous sufferings.
For example, bhikkhus, one who is an inveterate gambler
will initially lose his child, wife and all his possessions. In
addition he will be imprisoned. Bhikkhus, that inveterate gambler
initially loses his child, wife and all his possessions and is
imprisoned. These losses are insignificant -and not worth talking
about. In fact, that foolish person doing evil deeds physically,
verbally and mentally will, on the death and dissolution of his
body, be reborn in wretched destinations, miserable existences,
states of ruin and realms of continuous sufferings. This is a
greater loss than the gambling losses. Bhikkhus, all that is said
is a complete description of the fate of foolish persons.
296 Sufnata Vagga
253. Bhikkhus, these three are the characteristics, the
marks and the acts of the wise. What are the three? Bhikkhus,
in this world, the wise have good thoughts, good speech and
good actions. Bhikkhus, if the wise were not to think well,
speak well and act well, by what consideration would the wise
know thus: “This is a wise person. He 1s a virtuous person”.
(He cannot be known thus). Bhikkhus, for some reason the wise
person is in the habit of thinking well, speaking well and acting
well. For that reason the wise know that “This is a wise and
virtuous person”.
Bhikkhus, that wise person enjoys three kinds of happ-
ness and joy in this very life. Bhikkhus, that wise person,
whether sitting in an assembly of people or sitting in a highway,
or sitting at a crossroads and hearing people at that place
talking about and relevantly to his conduct; Bhikkhus, if he
abstains from killing, stealing, sexual misconduct, telling lies,
taking liquor and intoxicants which can lead to forgetfullness, 1t
would occur to him thus: “The people are talking about and
relevantly to my conduct. I have in me these dhammas and these
dhammas have me. (It occurred to him). Bhikkhus, the wise
person enjoys this initial happiness and joy in this very life.
254. Bhikkhus, the wise person next sees a wrong doer
being caught by the rulers and subjected to all kinds of punish-
ment, being struck with a whip, with a cane, with a stick, his
hands cut off, legs cut off, hands and legs cut off, his ears cut
off, nose cut off, ears and nose cut off, with his skull being
opened and the brain stirred like boiling sour gruel, his head
being scalped, rubbed with gravel and made white like a conch,
his mouth being prised open with spiked iron rods and having
lighted lamps put into the mouth which 1s known as the mouth
of Rahu, that 1s said to capture the sun in its mouth, his body
wrapped up with cloth, soaked in oil and being burnt up making
it look like a garland of fire, hand being wrapped up with cloth
soaked in oil and burnt up like a lighted hand torch, being
Balapandita Sutta 297
skinned from neck downwards to the ankles like an arum leaf;
the body being skinned from neck down to the waist and made
to wear that skin, the body being pegged to the gravel and
roasted with fire like an antelope being roasted, being torn with
double pointed iron hooks, the skin and flesh of the whole body
being clipped into small bits of the size of a coin, the body
being beaten up into pulp and sprinkled with alkaline solution,
the body being staked to the ground through the ear, held by the
legs and turned round and round as if on a pivot, body 1s rolled
like a straw mat, poured all over the body with sizzling hot oil,
being fed to the hungry dogs, being impaled alive, the head
being severed from the body with a sword.
Bhikkhus, the wise person seeing these punishments, it
occurs to him thus: “I do not have these evil dhammas, and
these evil dhammas do not have me’. Bhikkhus, this is the
second happiness and joy experienced by the wise person in this
very life.
255. Bhikkhus, again, on being placed on his death
platform or on his death bed or lying on his death ground from
where he will not rise again, his good actions of the past
physical, verbal and mental deeds become evident (to him) on
the verge of death. For example bhikkhus, big mountains cast
their shadows on the ground in the evening, become evident,
come into view and overwhelm it. Bhikkhus, similarly to this
example, while being laid on his death platform or death bed or
lying down on his death ground from where he will not rise
again, his good actions of the past, physical, verbal and mental
become evident (to him) on the verge of death, come into view
and overwhelm him. Bhikkhus, when the signs appear, it occurs
thus to the wise person “I have done no evil deeds, no violent
deeds, no foul demeritorious deeus. [ have done only good
deeds, meritorious deeds and meritorious deeds that protect one
from danger’. Friends, my rebirth will be that of those who have
not done evil deeds, violent deeds, and demeritorious deeds, of
those who have done good deeds, meritorious deeds, meritorious
deeds that protect one from danger. This wise person does not
have to grieve, despair, lament, agonize and become very con-
fused. Bhikkhus, this is the third happiness and joy experienced
by the wise person in this very life.
298 Sunnata Vagga
Bhikkhus, that wise person, having done good deeds
physically, verbally and mentally, after death and dissolution of
his body, is reborn in the good destination, the happy world of
devas. Bhikkhus, if one were to say truthfully of what is indeed
desirable, what is indeed pleasing, and what is indeed joyous,
One must say: “Bhikkhus, only the deva worlds are of great
happiness. It 1s indeed not easy to exemplify the happiness of
the deva worlds’. (Said the Bhagava).
256. On the Bhagava saying so, a bhikkhu respectfully
asked the Bhagava, “Venerable Sir, could you give an ex-
ample?” The Bhagava replied, “Bhikkhus, | can’. Bhikkhus, for
example the Universal Monarch 1s endowed with the seven
precious treasures and the four supernormal psychic powers and
enjoys happiness and joy. What are the seven precious treasures?
Bhikkhus, to the anointed Universal Monarch of the Khattiya
caste, after having had his head washed on the fifteenth Sabbath
(uposatha) day and dwelling in observance of the eight moral
precepts in the uppermost terrace of his palace there appears the
Mighty Wheel Treasure with its thousand spokes, rim and hub
and with all parts complete. On seeing the Mighty Wheel
Treasure if occurs to the Universal Monarch thus: “I have heard
that the anointed Universal Monarch after having had his head
washed on the fifteenth sabbath (uposatha) day and dwelling in
the uppermost terrace of his palace, observing the (eight) pre-
cepts, there appears the Mighty Wheel Treasure with its thou-
sand spokes, rim and hub, with the power of the devas, and all
with all parts complete. That monarch must be a Universal
Monarch. Could it be that I am a Cakkavatti, a Universal
Monarch? (It occurred to him).
Bhikkhus, the anointed Universal Monarch of the Khattiya
caste then holding a golden pitcher of water in his left hand,
sprinkled water on the Wheel Treasure with his right hand
saying: “May the august wheel turn and roll on. May the august
Wheel Treasure be tnumphant’. Bhikkhus, the Wheel Treasure
rolled on towards the Eastern region. The Universal Monarch
followed it with his army of four components. He camped at the
place where the Wheel Treasure halted. Bhikkhus, the rival
Balapandita Sutta 299
kings of the Eastern region then approached the Universal
Monarch and said “Welcome O Great King, O Great King.
Your coming is auspicious. O Great King please consider this
country as your own Great King may it please Your majesty to
instruct and advise us”. The Universal Monarch said “Refrain
from taking life, take not what is not given, indulge not in
sexual misconduct, speak not what is not true, and avoid taking
intoxicating drinks, continue to enjoy your revenues as you have
been wont to”. (said the King). Bhikkhus, the rival kings of the
eastern region became vassals to the Universal Monarch.
257. Bhikkhus, the Wheel Treasure then descended on
the Eastern ocean, rose up again and rolled on towards the south
...p... The Wheel Treasure then descended on the southern ocean
and rose up again and rolled on towards the west ...p... The
Wheel Treasure then descended on the western ocean and rose
up again and rolled on towards the north. The Universal mon-
arch followed it with his army of four components. Bhikkhus,
the Universal Monarch then camped with his army of four
components at the place where the Wheel Treasure halted.
Bhikkhus, the rival kings of the northern region then
approached the Universal Monarch and said “Welcome O Great
King, O Great King. Your coming is auspicious. O Great King
please consider this country as your own. O Great King may
it please Your Majesty to instruct and advise us”. The Universal
Monarch said “Refrain from taking life, take not what is not
given, indulge not in sexual misconduct, speak not what is not
true and avoid taking intoxicating drinks, continue to enjoy your
revenues aS you have been wont to. (said the King). Bhikkhus,
the rival kings of the northern region became vassals to the
Universal Monarch.
Then, bhikkhus, the wheel treasure having been trium-
phant over all the earth bounded by the oceans returned to the
royal city of the Universal Monarch and it stood as if it were a
wheel fixed on an axle, at the entrance to the front Hall of the
palace, adorning with its glory, the royal palace. Bhikkhus, to
the Universal Monarch, there appeared such a mighty Wheel
Treasure.(1).
300 Sunnata Vagga
258. Again bhikkhus, there appeared to the Universal
Monarch, the Elephant Treasure of the breed of elephant kings
called Uposatha, all white with the seven parts of the body
resting firmly on the ground, endowed with marvellous power
and able to fly in the sky. When he saw this Elephant Treasure
the Universal Monarch was pleased at heart and thought: **Fnends,
it would be excellent if the Elephant treasure were already
tamed”. Bhikkhus, that Elephant Treasure then was tamed al-
ready like thoroughbred Ganda elephant which has been well
trained for a long time. Bhikkhus, what happened in those days
gone by was that the Universal Monarch to test that Elephant
treasure mounted it early in the morning and wandered all over
the earth to the ocean limits and then returned to the capital city
and had his morning meal. Bhikkhus, such was the elephant
treasure which appeared to the Universal Monarch. (2)
Again bhikkhus, there appeared to the Universal Monarch
the horse treasure of the breed of horse kings called Valahaka,
all white in body with a brown head and mane like munja grass,
powerful and capable of flying in the sky. When he saw of the
Hlorse Treasure, the Universal Monarch was pleased at heart and
thought: “Friends, 1t would be well if this Horse treasure were
already tamed”. Bhikkhus, that Horse Treasure then was already
trained just like an excellent thoroughbred charger which has
been trained for a long time. Bhikkhus, what happened in those
days pone by was that the Universal Monarch to test that Horse
treasure, Mounted it early in the morning and wandered al] over
the earth to the ocean limits and then returned to the capital city
and had his morning meul. Bhikkhus, such was the horse
treasure which appeared to the Universal Monarch. (3)
Again bhikkhus, there appeared for the Universal Mon-
arch the gem treasure. That gem was a Velurlya gem, stones
brilliant, genuine, eight-faceted, most skilfully cut,of purest water,
transparent, complete with all good characteristics. Bhikkhus, the
light from that Gem Treasure spread to (the distance of) a
vozana (in all directions). Bhikkhus, what happened in those
days gone by was that the Universal Monarch wanting to test
that Gem Treasure arrayed his army of four components and
Balapandita Sutta 301
putting the Gem treasure on the top of a standard went forth in
the deep darkness of the night. Bhikkhus, the villagers around
thought it was daylight from the light of that Gem Treasure and
set about their work. Bhikkhus, such was the Gem Treasure
which appeared to the Universal Monarch. (4)
Again bhikkhus, there appeared to the Universal Monarch
the queen treasure, very beautiful, lovely to behold, pleasing in
appearance, endowed with the most exceedingly beautiful com-
plexion, neither too tall nor too short, neither too thin nor too
plump, neither too dark nor too fair, surpassing human beauty,
almost celestial in beauty. Bhikkhus, the touch of her body was
soft like (the touch) of cotton wool or silk cotton. Bhikkhus,
when it was cold the body of that Queen was warm and when
it was hot it was cool. Bhikkhus, that Queen Treasure gave out
the perfume of sandalwood and her mouth breathed forth the
perfume of the dark blue lotus. Bhikkhus, the Queen of the
Universal Monarch would rise before (the King) and go to bed
after (the King). She would seek to hear what should be done,
she had habits pleasing to the mind and she was pleasant in
speech. Bhikkhus, that Queen Treasure would never transgress
against the Unversal Monarch, even in thought, then how could
she ever transgress in body? Bhikkhus, such was the Queen
Treasure who appeared to the Universal Monarch. (5)
Again, bhikkhus, there appeared to the Universal Mon-
arch the Rich Man Treasure. That rich man was possessed of
(lit., to him there appeared) the deva eye, the power of celestial
vision, as a result of kamma, good deeds of former existences,
with that (celestial vision) he could see (buried) treasure pots
whether owned by someone or ownerless. The Rich Man Trea-
sure approached the Universal Monarch and said: “O King, be
at ease(lit., be unconcerned). In the matter of wealth for you, I
shall do whatever has to be done. Bhikkhus, what happened in
those days gone by was that the Universal Monarch wanting to
test that Rich Man Treasure went on board a boat and entered
the current in the middle of the River Ganga and said: “Rich
Man, I want gold and silver’. The Rich Man Treasure said: “In
that case O Great King, let the boat go alongside a bank of the
302 Sunnata Vagga
river.” The Universal Monarch said: “It is here that I want the
gold and silver’. Then, bhikkhus, that Rich Man Treasure parted
the water with both hands and brought up a jar full of gold and
silver and said to the Universal Monarch: “O King, 1s this much
enough, have I done enough and have | fulfilled (Your Majesty's
wish) enough?” The Universal Monarch replied, “This much is
enough, you have done enough and fulfilled (my wish) enough”.
Bhikkhus, there appeared for the Universal Monarch the Rich
Man Treasure with such attributes. (6)
Again, bhikkhus, there appeared to the Universal Mon-
arch the Eldest Son Treasure, wise, learned and intelligent. He
had the ability to let those who should have audience with the
king approach him, to disallow those who should not have
audience with the king and to appoint those to office who
should be appointed. That Eldest son Treasure approached the
Universal Monarch and respectfully said: “Your Majesty, live
without worry. | shall manage (Your Majesty’s affairs). Bhikkhus,
there appeared to the Universal Monarch the Eldest Son Trea-
sure. Bhikkhus, the Universal Monarch 1s endowed with the
Seven treasures as described above. (7)
259. The following are the four powers with which the
Universal Monarch is endowed. Bhikkhus, in this world the
Universal Monarch is very handsome, pleasing in appearance,
endowed with exceedingly beautiful complexion , much more
than others. Bhikkhus, this is the first power possessed by the
Universal Monarch. (1)
Again, bhikkhus, the Universal Monarch 1s endowed with
a longer life, lasting many years, much longer than others.
Bhikkhus, this is the second power possessed by the Universal
Monarch. (2)
Again, bhikkhus, the Universal Monarch is free from
sickness and from ailment. He 1s endowed with internal heat
(kKammayjateyo) neither too hot nor too cold, promoting a good
digesuon, much better than others. Bhikkhus, this 1s the third
power possessed by the Universal Monarch. (3)
Balapandita Sutta 303
Again, bhikkhus, the Universal Monarch is loved and
cherished by brahmins and householders. Just as a father was
loved and cherished by his children. Bhikkhus, the Universal
Monarch was loved and cherished by brahmins and household-
ers, Bhikkhus, the Universal Monarch also love and cherishes
the brahmins and householders. Bhikkhus, just as a father was
loved and cherished his children; the Universal Monarch loved
and cherishes the brahmins and householders.
Bhikkhus, what happened in those days gone by was that
the Universal Monarch went out with his army of four compo-
nents to the grounds of the park. The brahmins and household-
ers then approached the Universal Monarch and said: “O King,
pass slowly by so that we may (respectfully) look upon you
longer’. Whereupon the Universal Monarch said to the chari-
oteer: “O Charioteer, drive the carriage slowly so that I can see
the brahmins and householders longer’. Bhikkhus, this is the
fourth power possessed by the Universal Monarch. Bhikkhus.
The Universal Monarch was endowed with these four powers.
(4)
Bhikkhus, what do you think of this? Is it not that the
Universal Monarch enjoys happiness and joy owing to his
being endowed with these Seven Treasures and with the Four
Powers? (Asked the Bhagava). Venerable Sir, the Universal
Monarch can enjoy (the said) happiness and joy by reason of
being endowed with a single Treasure; endowed as he is with
the Seven Treasures and the Four Powers, how much more can
he enjoy. (said the bhikkhus).
260. The Bhagava then took up a handful of stones and
asked the bhikkhus: “Bhikkhus,what do you think of this?
Which is greater, the handful of stones I am holding now, and
the Great Himalayan mountain?” Venerable Sir, the handful of
stones that the Venerable Sir is holding is just a small amount.
It will not even stand comparison with the Great Himalayan
mountain, not even with one thousand part of it. It cannot be
compared (replied the bhikkhus). Bhikkhus, similarly the Univer-
sal Monarch is endowed with the Seven Treasures and the Four
Powers and consequently enjoys happiness and joy. That happi-
ness and joy will not stand comparison with the happiness of the
304 Sunnata Vagga
devas, not even with a thousandth part of it. It cannot be
compared.
Bhikkhus, if the wise person, after a long period, some-
times is reborn as a human being, he is reborn in the class of
rulers with abundant possessions, in the class of brahmins with
abundant possessions, in the class of rich householders with
abundant possessions, in such a class with an abundance of
possessions and wealth, of gold and silver, of ornaments and
adornments, and_ grain. He is very handsome, pleasing in
appearance, endowed with exceedingly good complexion, much
more than others. He receives food and drink, clothing, vehicles,
flowers and scents, unguents, and sleeping place and lamp. That
person does good deeds physically, verbally and mentally. After
doing good deeds physically, verbally and mentally, on the death
and dissolution of his body is reborn in the good destination, the
happy world of the devas.
For example, bhikkhus, a heavy gambler by winning in
the beginning comes into great wealth. Bhikkhus, such wealth
that the heavy gambler comes into, by winning in the beginning
is just a little. Indeed, the wise person after doing good deeds
physically, verbally and mentally, on the death and dissolution of
his body is reborn in the good destination, the happy world of
the devas. Such winning is far greater than the winning at
gambling. Bhikkhus,what has been described is the rebirth of
perfectly wise persons.
The Bhagavad delivered this discourse. The bhikkhus
rejoiced at what the Bhagava had said.
End of Balapandita Sutta,
the Ninth in this Vagga
10. DEVADUTA SUTTA
Discourse on the Messengers of Death
261. Thus have I heard:
One the Bhagava was residing at the Jetavana monastery
of Anathapindika in Savatthi. Then the Bhagava addressed the
bhikkhus, saying “Bhikkhus!” The bhikkhus answered the Bhagava,
“Venerable Sir!” The bhagava spoke thus:
Bhikkhus, suppose there were two houses with doors
facing each other. A man with normal vision standing between
the two houses could see people entering and leaving those
houses, people walking up and down and people going about
from one house to the other. Bhikkhus, in the same way, with
the power of divine sight, which is extremely clear, surpassing
the sight of men, I see beings in the process of passing away
and arising, inferior and superior beings, beautiful and ugly
beings and with good or bad destination, I know how beings
arise according to their own kammaz-actions, (thus): “Friends,
there were beings who were endowed with goodness done
bodily, verbally and mentally. They did not malign the ariyas.
They held right views and performed actions according to nght
views. After death and dissolution of their bodies, they appeared
in good destinations, the happy world of the devas.
“Friends, there were also other beings who were en-
dowed with goodness done bodily, verbally and mentally. They
did not malign the ariyas. They held nmght views. After death
and dissolution of their bodies, they were reborn in the world of
human beings.
But, friends, there were also beings who were full of evil
committed bodily, verbally and mentally. they maligned the
ariyas. they held wrong views and performed actions according
306 Sunnata Vagga
to wrong views. After death and dissolution of their bodies, they
appeared in the realm of ever hungry beings (petas).
“Friends, there were also other beings who were full of
evil committed bodily, verbally and mentally. They maligned the
ariyas. They held wrong views and performed actions according
to wrong views. After death and dissolution of their bodies, they
were reborn in the realm of animals.
“Friends, there were also other beings who were full of
evil committed bodily, verbally and mentally. They maligned the
arlyas. They held wrong views and performed actions according
to wrong views. After death and dissolution of their bodies, they
appeared in wretched destinations (duggati), 1n miserable exist-
ences (apaya), States of ruin (vinipata), and realms of continuous
suffering (niraya).”’
262. Bhikkhus, the guards of niraya held each arm of
that person (who had passed into niraya) and showed him to
Yama* , a king of niraya (saying:) “O king, this man has not
served his mother well, has not served his father well, has not
behaved well to the samanas, has not behaved well to the
brahmanas and has not been respectful to the elders of his clan.
May the king give him punishment.” Bhikkhus, with reference to
the first messenger of Death (devaduta). King Yama closely
questioned, cross-questioned and repeatedly questioned the man
thus: “O man, did you not see among men the appearance of the
first messenger of Death?” That man replied thus: “Sir, I did
99
not.
Bhikkhus, King Yama then questioned that man_ thus:
“Did you not see among men a young tender infant still on its
back lving in its own faeces and urine?’ That man rephied thus:
“Sur, T did.”
Bhikkhus, King Yama then questioned that man thus: “O
man, as an adult endowed with intelligence. did it not occur to
you thus: I also am subject to rebirth and cannot overcome
* Yama. the ruler of niraya, is a vemanika peta with a mansion of his
own who alternately enjovs the delights of the deva world and
experiences the sufferings of peta.
Devaduta Sutta : 307
rebirth. I should do good actions, physical, verbal and mental’?”
That man replied thus: “Sir, it did not. Sir J had been unmind-
ful.”
Bhikkhus, King Yama then said to that man thus: “ O
man, through unmindfulness, you failed to do good actions,
physical, verbal and mental. O man, indeed, you have done (bad
deeds) according to your unmindfulness. Indeed, those wrong
deeds were not done by your mother, nor by your father, nor by
your brother, nor by your sister, nor by your companions, not by
your relatives, nor by samanas, nor by the devas. You yourself
have done those wrong deeds and you yourself shall have to
bear the consquence of that.”(1)
263. Bhikkhus, having closely questioned, cross-ques-
tioned, and repeatedly questioned that man with reference to the
first messenger of Death, King Yama closely questioned, cross-
questioned, and repeatedly questioned him with refrence to the
second messenger of Death (thus;) “O man, did you not see
among men the appearance of the second messenger of Death?”
That man replied thus: “Sir, I did not.”
Bhikkhus, King Yama then questioned that man thus: “O
man, did you not see among men an old woman or an old man
with back bent and crooked as a rafter, staggering with only a
staff to rely on, in pain and senile, toothless, with hair grey and
thin, baldheaded, wrinkle-skinned and spotted with moles?” That
man replied thus: “Sir, I did.”
Bhikkhus, King Yama then questioned that man thus: “O
man, as an adult endowed with intelligence, did it not occur to
you thus: ‘I also am subject to old age and cannot overcome old
age. I should do good actions, physical, verbal and mental’?”
That man replied thus: ‘Sir, it did not. Sir, I had been unmind-
ful.’
Bhikkhus, King Yama then said to that man thus: “O
man, through unmindfulness you failed to do good actions,
physical, verbal and mental. O man, indeed, you have done (bad
deeds) according to your unmindfulness. Indeed, those wrong
308 Sunnata Vagga
deeds were not done by your mother, nor by your father, nor by
your brother, nor by your sister, nor by your companions, nor
by your relatives, nor by samanas and brahmanas, nor by the
devas. You yourself have done those wrong deeds and you
yourself shall have to bear the consquence of that.” (2)
264. Bhikkhus, having closely questioned, cross-ques-
tioned, and repeatedly questioned that man with reference to the
second messenger of Death, King Yama closely questioned,
cross-questioned and repeatedly questioned him with refrence to
the third messenger of Death (thus) “O man, did you not see
among men the appearance of the third messenger of Death?”
That man replied thus: “Sir, I did not,”.
Bhikkhus, King Yama then questioned that man thus: “O
man, did you not see among men a woman or a man who 1s
afflicted with disease, suffering and seriously 11], lying in his or
her own faeces and urine who has to be raised up and has to
be put to bed by others?” That man replied thus: “Sir, I did.”
Bhikkhus, King Yama questioned that man thus: “O
man, as an adult endowed with intelligence, did it not occur to
you thus: ‘I also am subject to illness and cannot overcome
illness. I should do good actions, physical, verbal and mental’?’’That
man replied thus: “Sir, it did not. Sir, | had been unmindful.”
Bhikkhus, King Yama then said to that man thus: “O
man, through unmindfulness, you failed to do good actions,
physical, verbal and mental. O man, indeed, you have done (bad
deeds) according to your unmindfulness. Indeed those wrong
deeds were not done by your mother, nor by your father, nor by
your brother, nor by your sister, nor by your companions, nor
by your relatives, nor by samanas and brahmanas, nor by the
devas. You yourself have done those wrong deeds and yourself
shall have to bear the consequence of that.’’(3)
265. Bhikkhus, having closely questioned, cross-ques-
tioned and repeatedly questioned that man with reference to the
third messenger of Death, King Yama closely questioned, cross-
questioned, and repeatedly questioned him with reference the
fourth messenger of Death (thus:) “O man, did you not see
among men the appearance of the fourth messenger of Death?”
That man replied thus: “Sir, I did not.”
Devadutta Sutta 309
Bhikkhus, King Yama then questioned that man thus:“O
man, did you not see among men a thief being seized by the
king who meted out various punishments to him--whipping,
caning, beating with sticks, cutting off the hands, cutting off the
legs, cutting off both hands and legs, cutting off the ears, cutting
off the nose, cutting off the ears and the nose, opening the skull,
pouring in molten iron into the brain like pouring boiling sour-
gruel, scalping the head to look like a conch-shell, filling blood
into the mouth which is agape like Rahu’s that swallows the
sun, making fire-works by wrapping the body in oilcloth and
setting it afire, making a flaming torch by wrapping the hands in
oilcloth and setting them afire, flaying him so that the skin of the
whole body falls down to the ankle looking like a mass of
leaves at the base of an arum plant, flaying him upwords from
ankle to neck making the skin look like a robe made of bark,
making him look like a crawling antelope out of him by
impaling him with sticks (in all the four limbs), pulling down the
skin, flesh and sinews with iron spikes as sharp as fish-hooks,
chopping up the flesh of the body piece by piece, each weighing
one tical, beating with iron spikes and sprinkling (the wounds)
with salt, impaling him on an iron stake and revolving him
around it as if turning a door-bolt in its door-post, reducing his
bones into pulp which is formed into the shape of a straw-ring
that serves as a stand for the rice-pot, pouring boiling oil over
him, causing him to be devoured by dogs, impaling him alive on
an iron stake, cutting off the head with the sword?” That man
replied thus: “Sir, I did.”
Bhikkhus, King Yama then questioned that man thus: “O
man, as an adult endowed with intelligence, did it not occur to
you thus: ‘Friends, those who commit evil deeds are subject to
these various forms of punishment in this very life. How much
more so it would be in the next existence. I should do good
actions, physical, verbal and mental’?” That man replied thus:
“Sir, it did not. Sir, I had been unmindful.”
Bhikkhus, King Yama then said to that man thus: “O
man, through unmindfulness you failed to do good actions,
310 Sunnata Vagga
physical, verbal and mental. O man, indeed, you have done (bad
deeds) according to your unmindfulness. Indeed, those wrong
deeds were not done by your mother, nor by your father, nor by
your brother, nor by your sister, nor by your companions, nor
by your relatives, nor by samanas and brahmanas, nor by the
devas. You yourself have done those wrong deeds and you
yourself shall have to bear the consequence of that.”(4)
266. Bhikkhus, having closely questioned, cross-ques-
tioned and repeatedly questioned that man with reference to the
fourth messenger of Death, King Yama closely questioned,
cross-questioned, and repeatedly questioned him with reference
to the fifth messenger of Death (thus:) “O man, did you not see
among men the appearance of the fifth messenger of Death?’ That
man replied thus: “Sir, I did not.”
Bhikkhus, King Yama then questioned that men thus:
“Did you not see among men (the body of) a woman or a man,
one day dead, or two days dead, or three days dead, swollen,
turning black and blue and festering?” That man replied thus:
“Sir, I did.”
Bhikkhus, King Yama then questioned that man thus: “O
man, aS an adult endowed with intelligence, did it not occur to
you thus: I also am subject to death and cannot overcome death.
‘I should do good actions, physical, verbal and mental’?” That
man replied thus: “Sir, it did not. Sir, I had been unmindful.”
Bhikkhus, King Yama then said to that man thus: “O
man, through unmindfulness, you failed to do good actions,
physical, verbal and mental. O man, indeed, you have done (bad
deeds) according to your unmindfulness. Indeed. those wrong
deeds were not done by your mother, nor by your father, nor by
your brother, nor by your sister, nor by your companions, nor
by your relatives, nor by samanas and brahmanas, nor by the
devas. You yourself have done those wrong deeds and you
yourself shall have to bear the consequence of that.”(5)
267. Bhikkhus, after closely questioning, cross-questioned
and repeatedly questioning that man with refrence to the fifth
Devaduta Sutta 311
messenger of Death, King Yama remained silent. Bhikkhus, the
guards of niraya then meted out to the man the punishment
known as the five ways of pinioning. They drove a hot iron
spike into one hand and another hot iron spike into the other
hand. They drove a hot iron spike into one leg and another hot
iron spike into the other leg. They drove a hot iron spike into
the middle of the breast. In that niraya, that man had to undergo
severe, excruciatingly sharp, frightening and painful sensations.
There was no death for him before the exhaustion of his evil
kamma.
Bhikkhus, the guards of niraya made that man lie down
and chopped him with machetes...p...
Bhikkhus, the guards of niraya held that man upside
down and chopped him with hatchets...p...
Bhikkhus, the guards of niraya harnessed that man to a
carriage and made him run back and forth on ground blazing red
with flames ...p...
Bhikkhus, the guards of niraya made that man go up and
come down a big mountain of live coals blazing red with flames
oP) ee
Bhikkhus, the guards of niraya held that man upside
down and dropped him into a hot iron cauldron blazing red with
flames. In that niraya, that man was boiled, with foam rising up
to the top. In that niraya, while being boiled, with foam rising
up to the top, that man appeared at the surface once, sank once
and floated sideways once. In that niraya, that man had to
undergo severe, excruciatingly sharp, frightening and painful
sensations. There was no death for him before the exhaustion of
evil kamma. Bhikkhus, the guards of niraya cast that man into
a greater niraya. Bhikkhus, indeed, that great niraya is four-
cornered and has four gates, and is divided into equal sections.
It is bounded by iron walls and roofed with iron plates. The
flooring of that niraya is made of iron, blazing with flames. That
niraya extends a hundred yojanas in all directions and exists all
the time.
312 Sunnata Vagga
268. Bhikkhus, the flames rising from the eastern wall of
that great niraya strike against the western wall. The flames
rising from the western wall strike against the eastern wall. The
flames rising from the northern wall strike against the southern
wall. The flames rising from the southern wall strike against the
northern wall. The flames rising from the bottom strike against
the top. The flames nsing from the top strike against the bottom.
In that niraya, that man had to undergo severe, excruciatingly
sharp, frightening and painful sensations. There was no death for
him before the exhaustion of his evi! kamma.
Bhikkhus, once in a long while, the eastern gate of that
great niraya opens. When that gate opened that man ran with
great speed to that gate, and had his flesh burnt, had his sinews
burnt, had his bones smoking. When he lifted his feet, he got
burnt in the same way (as when he put them down). Bhikkhus,
after a long lapes of time that gate closes. In that niraya that
man had to undergo severe, excruciatingly sharp, frightening
and painful sensations. There was no death for him before the
exhaustion of his evil kamma.
Bhikkhus, once in along while, the western gate of that
great niraya opens...p...the northern gate opens ...p...the south-
ern gate opens. When that gate opened, that man ran with great
speed to that gate, and had his outer skin burnt, had his inner
skin burnt, had his flesh burnt, had his sinews burnt, had his
bones smoking. When he lifted his feet, he got burnt in the same
way (as when he put them down). Bhikkhus, after a long lapse
of time, that gate closes. In that niraya, that man had to undergo
severe, excruciatingly sharp, frightening and painful sensations.
There was no death for him before the exhaustion of his evil
kamma.
Bhikkhus, once in a long while, the eastern gate of that
great niraya opens. When that gate opened, that man ran with
great speed to that gate, and had his outer skin burnt, had his
inner skin burnt, had his flesh burnt, had his sinews burnt, had
his bones smoking. When he lifted his feet, he got burnt in the
same way (as when he put them down). That man then got out
through that gate.
Devaduta Sutta 313
269. Bhikkhus, there is the Gditha niraya (filled with
excrement) adjacent to and connected with that great niraya.
That man fell into that niraya. Bhikkhus, in that Githa niraya,
creatures with beaks like needles cut into his outer skin, then cut
into his inner skin, then cut into his flesh, then cut into his
sinews, then cut into his bones and ate up the marrow. In that
niraya, that man had to undergo severe, excruciatingly sharp,
frightening and painful sensations. There was no death for him
before the exhaustion of his evil kamma.(1)
Bhikkhus, there is the Kukkula niraya (filled with hot
ashes) adjacent to and connected with that Githa niraya. That
man fell into that niraya. In that niraya, that man had to undergo
severe, excruciatingly sharp, frightening and painful sensations.
There was no death for him before the exhaustion of his evil
kamma.(2)
Bhikkhus, adjacent to and connected with that Kukkula
niraya 1s the niraya of extensive ‘forest of silk-cotton trees’.
rising to a height of one yojana, blazing red with flames and
having thorns that are sixteen digit long. That man was made to
climb those trees and descend from those trees. In that niraya,
that man had to undergo severe, excruciatingly sharp, frightening
and painful sensations. There was no death for him before the
exhaustion of his evil kamma.(3)
Bhikkhus, adjacent to and connected with that ‘forest of
silk-cotton trees’. is the niraya of the great ‘forest of sword-
leafed trees’. That man got into that forest. When blown by the
wind, the leaves fell and cut the hands of that man, cut off his
legs, cut off both his hands and legs, cut off his ears, cut off his
nose, cut off both his ears and nose. In that niraya, that man had
to undergo severe, excruciatingly suarp, frightening and painful
sensations. There was no death for him before the exhaustion of
his evil kamma.(4)
Bhikkhus, adjacent to and connected with that ‘forest
of sword-leafed trees’. is the niraya of the great ‘river of salt
water’. That man fell into that river. He was carried down-
stream or upstream and both downstream and upstream in that
314 Sufifiata Vagga
river. In that niraya, that man had to undergo severe, excruciat-
ingly sharp, frightening and painful sensations. There was no
death for him before the exhaustion of his evil kamma.(5)
270. Bhikkhus, the guards of niraya pulled up that man
with iron hooks, laid him on the bank and asked thus: “O man,
what do you want?’ That man replied thus: “ Sirs, I am
hungry”. Bhikkhus, the guards of niraya opened his mouth with
a hot iron spike, blazing red with flames, and put into his mouth
a hot iron-ball, blazing red with flames.The iron-ball burnt his
lips, burnt his mouth, burnt his throat, burnt his chest, and
passed out from the bottom carrying with it his large and small
intestines. In that niraya, that man had to undergo severe,
excruciatingly sharp, frightening and painful sensations. There
was no death for him before the exhaustion of his evil kamma.
Bhikkhus, the guards of niraya asked that man thus: “O
man, what do you want?” That man replied thus: “ Sirs, I am
thirsty”. Bhikkhus, the guards of niraya opened his mouth with
a hot iron spike, blazing red with flames, and poured into his
month hot molten iron, blazing red with flames.The molten iron
burnt his lips, burnt his mouth, burnt his throat, burnt his chest,
and passed out from the bottom carrying with it his large and
small intestines. In that niraya, that man had to undergo severe,
excruciatingly sharp, frightening and painful sensations. There
was no death for him before the exhaustion of his evil kamma.
Bhikkhus, the guards of niraya cast that man back again into the
great Niraya.
Bhikkhus, what happened in the past was that it occurred
to King Yama thus: “ Friends, those who in this world do evil
and demeritorious deeds are subject to such punishments. It
would be good if I went to be reborn a human being, if also
there were to appear in the world a Tathagata who 1s Homage-
Worthy and Perfectly Self-Enightened, if also I were to pay
homage to that Bhagava, if also the Bhagava were to expound
the dhamma to me, if also I could understand the dhamma of the
Bhagava.”
Devaduta Sutta 315
Bhikkhus, I do not expound this after hearing it from
other samanas or brahmanas. Indeed, only after I have known,
seen and found our this matter by myself, do I expound it.
2/1. Thus said the Bhagava. After having said thus, the
Sugata, the Teacher, further uttered these verses:
Though warned by the Messengers of Death,
unmindful some men remain:
Born in bad destinations, for a long time they
grieve in sorrow and pain.
Yet in this world, warned by the Messengers of
Death, the Virtuous ones who are Serene,
Are never unmindful of the ariyas’ teachings.
Seeing danger in Clinging, as the cause of birth
and death;
Freed from Clinging, they arrive at the end of
birth and death:
Those ariyas who realize Nibbana, happiness and
peace in this very life they have won;
And passing beyond all danger, all dukkha they
have overcome.
End of the Devadtta Sutta,
the tenth in this Vagga.
End of the Sufifiata Vagga, the Third.
Namo tassa bhagavato arahato sammasambuddhassa
(iv) VIBHANGA VAGGA
et oe
ho — ©
. Bhaddekaratta Sutta
. Ananda Bhaddekaratta Sutta
Maha Kaccana Bhaddekaratta Sutta
. Lomasakangiya Bhaddekaratta Sutta
Culakammavibhanga Sutta
Maha kamma Vibhanga Sutta
. Salayatanavibhanga Sutta
. Uddesa Vibhanga Sutta
. Aranvibhanga Sutta
. Dhatuvibhanga Sutta
. Dakkhinavibbhanga Sutta
. Dakkhina Vibhanga Sutta
1. BHADDEKARATTA SUTTA
Discourse on One who has an Excellent Night
2/2. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at the Jetavana monas-
tery of Anathapindika in Savatthi. On that occasion the Bhagava
addressed the bhikkhus, saying: “Bhikkhus!” And they an-
swered him: “Venerable Sir!” The Bhagava said thus: “Bhikkhus,
I shall expound to you. both in brief and in detail, a discourse
on a bhaddekaratta', one who has an excellent night. Listen and
bear it well in mind. I shall speak.” “Very well, Venerable
Sir,” replied the bhikkhus to the Bhagava. Then the Bhagava
spoke these words:
Neither the past (khandhas) should be harked back to,
nor the future (khandhas) be hankerd after. The past 1s no more
and the future is not yet.?
The wise person contemplates the presently ansing physical
and mental phenomena as and when they arise. He would
repeatedly cultivate the development of Insight Knowledge which
is immovable and unshakable.
The effort should be made today. One may dle tomor-
row, who:knows? We have no covenant with the King of
Death and his many warriors.’
1. bhaddekaratta: bhaddekaratta: According to the Commentary, bhaddekaratta
means ‘One who has an excellent night on account of vipassana
practice.’
2. As the five physical and mental aggregates of the past are no more,
they should not be harked back to with Craving and wrong view. As
the five physical and mental aggregates of the future are not yet, they
should not be hankered after with Craving and wrong view.
3. Warriors of the King of Death: they are the causes of death such as
fire, poison, weapons, disease, etc.,
Bhaddekaratta Sutta 319
The tranquil Muni* has defined the person who lives
thus, diligently meditating day and night as a bhaddekaratta.
273. Bhikkhus, how does one hark back to the past?
One takes delight in a past appearance, thinking, ‘I had such
and such an appearance in the past.’ One takes delight in a past
sensation, thinking, ‘I had such and such a sensation in the
past."One takes delight in a past’ sensation, thinking, ‘I had
such and such a sensation in the past.’ One takes delight in a
past perception, thinking, ‘I had such and such a perception in
the past.’ One takes delight in a past volitional activity, think-
ing, ‘I had such and such a volitional activity in the past.’ One
takes delight in a past consciousness, thinking, ‘I had such and
such a consciousness in the past.’: Bhikkhus, this is how the
past 1s harked back to.
Bhikkhus, how does one not hark back to the past? One
does not take delight in a past appearance, thinking, ‘I had
such and such an appearance in the past.’ One does not take
delight in a past sensation, thinking, ‘I had such and such a
sensation in the past.’ One does not take delight in a past
perception, thinking, ‘I had such and such a sensation in the
past.” One does not take delight in a past perception, thinking
‘I had such and such a perception in the past.’ One does not
take delight in a past volitional activity, thinking ‘I had such a
volitional activity in the past.’One does not take delight in a
past consciousness, thinking ‘I had such and such a conscious-
ness in the past.’ Bhikkhus, this is how th past is not harked
back to.
274. Bhikkhus, how does one hanker after the future?
One takes delight in a future appearance, thinking, “May |]
have such and such an apperance in the future.’ One takes
delight in a future sensation, thinking ‘May I have such and
such a sensation in the future.’ One takes delight in a future
perception, thinking, ‘May I have such and such a perception in
the future. One takes delight in a future volitional activity
4. Muni: It is one of the epithets of the Buddha. All defilements have
become extinct in a Muni, making for tranquillity.
320 Vibhatiga Vagga
thinking ‘May I have such and such a volitional activity in the
future.’ One takes delight in a future consciousness thinking,
May I have such and such a consciousness in the future.
Bhikkhus, this 1s how the future is hankered after.
Bhikkhus, how does one not hanker after the future?
One does not takes delight in a future appearance, thinking,
‘May I have such and such an apperance in the future.’ One
does not takes delight in a future sensation, thinking ‘May I
have such and such a sensation in the future.’ One does not
takes delight in a future perception, thinking, ‘May I have such
and such a perception in the future. One does not takes delight
in a future volitional activity thinking ‘May I have such and
such a volitional activity in the future.’ One does not takes
delight in a future consciousness thinking, May I have such and
such a consciousness in the future.’ Bhikkhus, this 1s how the
future 1S not hankered after.
275. How is one carried away (by Craving and wrong
view) in respect of presently arising physical and mental phe-
nomena? Bhikkhus, in this world, an ignorant worldling, who
habitually disregards the ariyas, who is not proficient in the
teachings of the ariyas, who 1s not trained and disciplined in
the teachings of the ariyas, who habitually disregards men of
virtue, who 1s not proficient in the teachings of men of virtue,
who is not trained and disciplined in the teachings of men of
virtue, regards corporeality as atta, Self, or regards the remain-
ing aggregates as atta having corporeality,> or regards corpore-
ality (as existing) in atta, or atta (as existing) in corporeality;
regards sensations...p...regards perception ...p... regards voli-
tional activities ...p...; and regards consciousness as atta, Self,
or regards the remaining aggregates as atta having conscious-
ness, or regards consciousness (as existing) in atta, or atta (as
existing) in consciousness.® Bhikkhus, this is how one is carried
away (by Craving and wrong view) in respect of presently
arising physical and mental phenomena.
5. the view that only mental aggregates are atta which has corporeality.
6. See f.n 6 to Mahapunnama Sutta.
Bhaddekaratta Sutta 321
Bhikkhus, how is one not carried away (by Craving and
wrong view) in respect of presently arising physical and mental
phenomena? Bhikkhus, in this world a learned ariya disciple,
who pays attention to the ariyas, who is proficient in the
teachings of the ariyas, who is trained and disciplined in the
teachings of the ariyas, who pays attention to men of virtue,
who is proficient in the teachings of men of virtue, who is
trained and disciplined in the teachings of men of virtue, does
not regard corporeality as atta, Self, does not regard the re-
maining aggregates as atta having corporeality, does not regard
corporeality (as existing) in atta, does not regard atta (as
existing) in corporeality; does not regard sensation ...p...does
not regard volition! activities...p... does not regard conscious-
ness as atta, Self, does not regard the remaining aggregates as
atta having consciousness, does not regard consciousness (as
existing) in atta, does not regard atta (as existing) 1n conscious-
ness. Bhikkhus, this is how one is not carried away (by
Craving and wrong view) in respect of presently arising physi-
cal and mental phenomena.
Neither the past should be harked back to, nor the future
be hankered after. The past is no more and the future is not
yet.
The wise person contemplates the presently arising physical
and mental phenomena as and when they arise. He would
repeatedly cultivate the development of Insight Knowledge which
is immovable and unshakable.
The effort should be made today. One may die tomor-
row, who knows? We have no covenant with the King of
Death and his many warriors.
The tranquil Muni has defined the person who lives
thus,diligently meditating day and night, as a bhaddekaratta.
Bhikkhus, this is what I meant when I said that I would
expound to you, both in brief and in detail, a discourse on
bhaddekaratta, one who has an excellent night.
Thus the Bhagava spoke. Delighted with what the Bhagava
had said, those bhikkhus received it with gladness.
End of the Bhaddekaratta Sutta,
the first in this Vagga.
2. ANANDABHADDEKARATTA SUTTA
Discourse on an Excellent Night,
by the Venerable Ananda
2/6. Thus have I heard:
Once the Bhagava was residing at the Jetavana monas-
tery of Andthapindika in Savatthi. On that occasion the Vener-
able Ananda was instructing the bhikkhus to realize (the ben-
efits) of the Dhamma, in the assembly hall, to become estab-
lished (in the observance) of the Teaching and to be filled with
the gladness and enthusiasm for (the practice of) the Teaching.
He discoursed on the Bhaddekaratta Sutta in brief and at
length.
At that time the Bhagava rose from his evening rest,
came to the assembly hall, sat at the place prepared for him
and said: “Bhikkhus, which bhikkhu has been instructing you to
realize (the benefits) of the Dhamma in this assembly hall, to
become established in (the observance of) the Teaching and to
be filled with the gladness and enthusiasm for (the practice of)
the Teaching, and discoursing on the Bhaddekaratta Sutta in
brief and at length.” (Asked the Bhagava). Venerable Sir, the
Venerable Ananda has been instructing us in the Dhamma in
this assembly hall, making us practise it, sharpen and enliven
the practice and discoursing on the Bhaddekaratta Sutta in brief
and at length’. (Answered the bhikkhus)
Thereupon the Bhagava asked the Venerable Ananda
thus: “Ananda, how have you been instructing the bhikkhus to
realize (the benefits of) the Dhamma, to become established (in
the observance of) the Teaching and to be filled with the
gladness and enthusiasm for (the practice of) the Teaching, and
discoursing on the Bhaddekaratta Sutta in bnef and at length.
Ananda Bhaddekaratta Sutta 323
“Neither the past (khandha) should be harked back
to, nor the (khandhas) of the future be hankered after.
The past is no more and the future is not yet.
The wise person who perceives the presently arising
Dhammas as and when they arise, should repeatedly
cultivate in unstinted and uninterrupted insight medita-
tion.
The effort should be made today. One may die
tomorrow, Who knows? We have no covenant with
the King of Death with his many warriors.
The Bhagava (muni) who has extinguished the de-
filements, teaches that the bhikkhu who lives dili-
gently meditating day and night is the bhikkhu who
has an excellent night’.
277. Friends, how is the past harked back to? (Reflect-
ing) “I have been in the past, one with such delightful physical
appearance’, one repeatedly takes delight in such _ physical
appearance. (Reflecting), “I have been in the past, one with
such delightful sensation’, one repeatedly takes delight in such
sensation. (Reflecting) I have been in the past, one with such
delightful perception”, one repeatedly takes delight in such
perception. (Reflecting), “I have been in the past, one with
such delightful volitional actions, one repeatedly takes delight
in such volitional actions. (Reflecting), “I have been in the
past, one with such delightful consciousness,’ one repeatedly
takes delight in such consciousness. Friends, this is how the
past is harked back to.
Friends, how does one not hark back to the past?
(Reflecting), “IJ have been in the past, one with such delightful
appearance,” one does not repeatedly take delight in such
physical appearance. (Reflecting), I have been in the past, one
with such delightful sensation, one does not repeatedly take
delight in such sensation. (Reflecting), “I have been in the past,
One with such delightful perception”, one does not repeatedly
take delight in such perception. (Reflecting), “I have been in
the past, one with such delightful volitional actions,” one does
2. ANANDABHADDEKARATTA SUTTA
Discourse on an Excellent Night,
by the Venerable Ananda
276. Thus have I heard:
Once the Bhagava was residing at the Jetavana monas-
tery of Anathapindika in Savatthi. On that occasion the Vener-
able Ananda was instructing the bhikkhus to realize (the ben-
efits) of the Dhamma, in the assembly hall, to become estab-
lished (in the observance) of the Teaching and to be filled with
the gladness and enthusiasm for (the practice of) the Teaching.
He discoursed on the Bhaddekaratta Sutta in brief and at
length.
At that time the Bhagava rose from his evening rest,
came to the assembly hall, sat at the place prepared for him
and said: “Bhikkhus, which bhikkhu has been instructing you to
realize (the benefits) of the Dhamma in this assembly hall, to
become established in (the observance of) the Teaching and to
be filled with the gladness and enthusiasm for (the practice of)
the Teaching, and discoursing on the Bhaddekaratta Sutta in
brief and at length.” (Asked the Bhagava). Venerable Sir, the
Venerable Ananda has been instructing us in the Dhamma in
this assembly hall, making us practise it, sharpen and enliven
the practice and discoursing on the Bhaddekaratta Sutta in brief
and at length”. (Answered the bhikkhus)
Thereupon the Bhagava asked the Venerable Ananda
thus: “Ananda, how have you been instructing the bhikkhus to
realize (the benefits of) the Dhamma, to become established (in
the observance of) the Teaching and to be filled with the
gladness and enthusiasm for (the practice of) the Teaching, and
discoursing on the Bhaddekaratta Sutta in bref and at length.
Ananda Bhaddekaratta Sutta 323
“Neither the past (khandha) should be harked back
to, nor the (khandhas) of the future be hankered after.
The past is no more and the future is not yet.
The wise person who perceives the presently arising
Dhammas as and when they arise, should repeatedly
cultivate in unstinted and uninterrupted insight medita-
tion.
The effort should be made today. One may die
tomorrow, Who knows? We have no covenant with
the King of Death with his many warriors.
The Bhagava (muni) who has extinguished the de-
filements, teaches that the bhikkhu who lives dili-
gently meditating day and night is the bhikkhu who
has an excellent night’.
277. Friends, how is the past harked back to? (Reflect-
ing) “I have been in the past, one with such delightful physical
appearance”, one repeatedly takes delight in such _ physical
appearance. (Reflecting), “I have been in the past, one with
such delightful sensation’, one repeatedly takes delight in such
sensation. (Reflecting) I have been in the past, one with such
delightful perception”, one repeatedly takes delight in such
perception. (Reflecting), “I have been in the past, one with
such delightful volitional actions, one repeatedly takes delight
in such volitional actions. (Reflecting), “I have been in the
past, one with such delightful consciousness,” one repeatedly
takes delight in such consciousness. Friends, this is how the
past is harked back to.
Friends, how does one not hark back to the past?
(Reflecting), “I have been in the past, one with such delightful
appearance,” one does not repeatedly take delight in such
physical appearance. (Reflecting), I have been in the past, one
with such delightful sensation, one does not repeatedly take
delight in such sensation. (Reflecting), “I have been in the past,
one with such delightful perception”, one does not repeatedly
take delight in such perception. (Reflecting), “I have been in
the past, one with such delightful volitional actions,” one does
324 Vibhatiga Vagga
not take delight in such volitional actions. (Reflecting), “I have
been in the past, one with such delightful consciousness”, one
does not repeatedly take delight in such consciousness. Friends,
this is how one does not hark back to the past.
Friends, how is the future hankered after? (Wishing)
“May I in the future be one with such delightful appearance”
One repeatedly takes delight in such physical appearance. ‘May
I be one with such delightful sensation” ...p... “May I be one
with such delightful perception” ... “May I be one with such
delightful volitional actions”. (Wishing) “May I in future be
One with such delightful consciousness’, one repeatedly takes
delight in such consciousness. Friends, this 1s how the future 1s
hankered after.
Friends, how is the future not hankered after (Wishing),
“May I in the future be one with such delightful physical
appearance’, One does not repeatedlly take delight in such
physical appearance. ‘“‘May I be one with such delightful sensa-
tion ...p... “May I be one with such delightful perception”.
“May | be one with such delightful volitional actions”. (Wish-
ing) “May I in the future be one with such delightful con-
sciousness”, one does not take delight 1n such consciousness.
Friends, this is how the future is not hankered after.
Friends, how 1s one carried away in respect of presently
arising dhammas? Friends, in this world, the worldling who
habitually disregards the Ariyas, who 1s not proficient in the
teachings of the Ariyas, who 1s not trained and disciplined in
the teaching of the Ariyas, who habitually disregards men of
Virtue, Who 1s not proficient in the teachings of men of virtue,
who 1s not trained and disciplined in the teaching of men of
virtue, regards corporeality as atta, Self or regards the remain-
Ing aggregates as atta having corporeality, or regards corpore-
ality as existing in atta, or atta (as existing) 1n corporeality,
regards sensation, regards perception, regards volitional actions,
and regards consciousness as atta, or Self; regards the remain-
Ing aggregates as alta, having consciousness, or regards con-
sciousness (as existing) In alta, or atta (aS existing) in con-
sclousness. Friends, this 1s how one 1s carried away in respect
of presently arising dhammas.
Ananda Bhaddekaratta Sutta 325
Friends, how is one not carried away in respect of
presently arising dhammas? Friends, in this world, a learned
Arlya disciple who pays attention to the Ariyas, who 1s profi-
cient in the Teaching of the Ariyas, who is trained and disci-
plined in the Teachings of the Ariyas, who pays attention to
men of virtue, who is proficient in the Teachings of men of
Virtue, who is trained and disciplined in the Teaching of men
of virtue, does not regard corporeality as atta, Self, does not
regard the remaining aggregates as atta having corporeality,
does not regard corporeality ,(as existing) in atta, does not
regard atta (as existing) in corporeality: does not regard sensa-
tion; does not regard perception; does not regard volitional
actions; does not regard consciousness as atta, Self, does not
regard the remaining aggregates as atta having consciousness,
does not regard consciousness (as existing) 1n consciousness.
Friends, this is how one is not carried away in respect of
presently arising dhammas.
“Neither the past should be harked back, nor the
future hankered after. The past is no more and the
future 1s not yet.
The wise person who perceives the pres-
ently arising Dhammas as and when they arise
should repeatedly cultivate in unstinted and unin-
terrupted insight meditation.
The effort should be made today. One may
die tomorrow, who knows? We have no covenant
with the King of Death with his warriors.
The Bhagava (muni) who has extinguished
the defilements, teaches that “the bhikkhu who
lives diligently meditating day and night is the
bhikkhu who has an excellent night”. (Thus said
the Bhagava).
Venerable Sir, I have been instructing the bhikkhus to
realize (the benefits of) the Dhamma, to become established (in
the observance) of the Teaching and to be filled with the
gladness and enthusiasm for (the practice) of the Teaching and
discoursing on the Bhaddekaratta Sutta in brief and at length.
(Respectfully reported Ananda).
326 Vibhanga Vagga
278. Ananda, well done, well done. Ananda, you did
instruct the bhikkhus well in the Dhamma, make them practise
it well, make them sharpen and enliven their practice well, and
discourse on the Bhaddekaratta Sutta in brief and at length.
“The past should not be harked back ...p... The
Bhagava (muni) who has extinguished the defile-
ments, teaches that that bhikkhu is “the bhikkhu
who has one excellent night”
Ananda, how is the past harked back? ...p... Ananda,
this is how the past is harked back. Ananda, how is
the past not harked back? ...p... Ananda, this how
the past is not harked back. Ananda, how is the
future hankered after? ...p... This 1s how the future
is hankered after: Ananda, how is the future not
hankered after? ...p... This is how the future is not
hankered after. Ananda, how is one carried away in
respect of the presently arising dhammas? ...p...
Ananda, this is how one is carried away in respect
of the presently arising dhammas. Ananda, how is
One not carried away in respect of presently arising
dhammas ...p... Ananda, this is how one is not
carried away In respect of presently arising dhammas.
The past should not be harked back to ...p... The
Bhagava (muni) who has extinguished the defile-
ments, teaches that that bhikkhu is “the bhikkhu
who has one excellent night”.
The Bhagava delivered this discourse. The Venerable
Ananda rejoiced at what the Bhagava had said.
End of the Ananda Bhaddekaratta Sutta,
the second in this Vagga.
3. MAHA KACCANA BHADDEKARATTA SUTTA
Discourse on an Excellent Night,
by the Venerable Maha Kaccana
2/79. Thus have I heard:
Once the Bhagava was residing at Tapodarama monas-
tery in Rajagaha. On that occasion, the Venerable Samiddhi
rose from his bed when it was near dawn and went to Tapoda
River to have a bath. After having his bath in the Tapoda
River, he came up and was drying his body and standing in a
single robe. Then, when the early part of the night had passed,
a deva approached the Venerable Samiddhi and stood in a
suitable place. He had a very delightful appearance and his
radiance illuminated the whole of Tapoda River. That deva
after having stood in a suitable place, addressed the Venerable
Samiddhi thus: “Bhikkhu, do you bear in mind the Bhaddekaratta
Sutta, both in brief and at length?” “My friend, I do not bear
in mind the Bhaddekaratta Sutta both in brief and at length. My
friend,do you bear in mind the Bhaddekaratta Sutta both in
brief and at length, my friend deva?” (Venerable Samiddhi
questioned the deva in turn).
‘“Bhikkhu, neither do I bear the Bhaddekaratta Sutta in
brief or at length. Bhikkhu, do you bear the verses of the
Bhaddekaratta Sutta?’”’ (Asked the deva). “My friend, I do not
bear the verses of the Bhaddekaratta Sutta. My friend deva, do
you bear with you, you the verses of the Bhaddekaratta Sutta.
(Venerable Samiddhi questioned the deva in turn). “Bhikkhu, I
do not either”. (After saying this) the deva continued, “Bhikkhu,
do learn the Bhaddekaratta Sutta in brief and at length.
Bhikkhu, recite the Bhaddekaratta Sutta in brief and at length.
Bhikkhu, bear in mind well the Bhaddekaratta Sutta in brief
and at length. Bhikkhu, the Bhaddekaratta Sutta in brief and at
length is the beginning of the Noble Practice and is associated
with benefit. After saying this the deva vanished from that
place.
328 Vibhaiga Vagga
280. Then the Venerable Samiddhi, when the night was
passed, approached the Bhagava, made his obeisance and sat in
a suitable place. After having sat in a suitable place the
Venerable Samiddhi addressed the Bhagava thus: “Venerable
Sir, when it was near dawn I approached Tapoda River to have
a bath. After having my bath I came up and was drying my
body and standing in a single robe. Then, when the night had
passed, a deva approached me and stood in a suitable place. He
had a very delightful appearance and his radiance illuminated
the whole of the Tapoda River. That deva after having stood in
a suitable place addressed me thus: “Bhikkhu, do you bear in
mind the Bhaddekaratta Sutta in brief and at length?”
Venerable Sir, when so asked, I said to the deva: “My
friend, I do not bear in mind the Bhaddekaratta Sutta in bnef
and at length. My fmend deva, do you bear in mind the
Bhaddekaratta sutta both in mind and at length?” “Bhikkhu,
neither do I bear in mind the Bhaddekaratta Sutta both in brief
and at length. Bhikkhu, do you bear in mind the verses of the
Bhaddekaratta Sutta?” (the deva further asked). “My friend, I
do not bear in mind the verses of the Bhaddekaratta Sutta. My
friend deva, do you bear in mind the verses of the Bhaddekaratta
Sutta?” (I asked in turn).
Bhikkhu, I too do not bear in mind the verses of the
Bhaddekaratta Sutta”. After saying this, the deva went on to
say: Bhikkhu, do learn the Bhaddekaratta Sutta in brief and at
length. Bhikkhu recite the Bhaddekaratta Sutta in brief and at
length, bhikkhu bear in mind well the Bhaddekaratta Sutta in
brief and at length. Bhikkhu, the Bhaddekaratta Sutta in brief
and at length is the beginning of the Noble practice and
associated with benefit”. After saying this, the deva vanished
from the place.
Venerable sir, I beg of you. May the Venerable Sir
teach me the Bhaddekaratta Sutta in brief and at length”.
Bhikkhu, in that case, listen and bear in mind well. I am going
to teach”. (Said the Bhagavad). Venerable Sir, be it so” respect-
fully responded the Venerable Samiddhi to the Bhagava. The
Bhagava said thus:
Maha Kaccana Bhaddekaratta Sutta 329
Neither the past should be harked back to,
nor the future hankered after. The past is no
more, the future is not yet.
The wise person who perceives the pres-
ently arising dhammas as and when they arise,
Should repeatedly cultivate in unstinted and unin-
terrupted insight meditation.
The effort should be made today. One
may die tomorrow, who knows? We have no
covenant with the King of Death, with his many
walriors.
The Bhagava (muni) who has extinguished
the defilements, teaches that the bhikkhu who
lives diligently meditating day and night is ‘the
bhikkhu who has an excellent night’. Thus said
the Bhagava.
The Bhagava delivered this discourse. After delivering
this discourse, the Bhagava who is accustomed to saying excel-
lent words rose from his seat and retired into the interior of the
monastery. Not long after the Bhagavad had left, it occurred to
lhe bhikkhus thus: “My friends, the Bhagava has taught us:
Neither the past should be harked back
to, nor the future hankered after. The past is no
more and the future is not yet.
The wise person who perceives the pres-
ently arising dhammas as and when they arise,
should repeatedly cultivate in unstinted and unin-
terrupted insight meditation.
The effort should *. made today. One
may die tomorrow, who knows? We have no
covenant with the King of Death, with his many
warriors.
The Bhagava(mun1) who has extinguished
the defilements teaches that the bhikkhu who
lives diligently meditating day and night is ‘the
bhikkhu who has an excellent night’.
330 Vibhaniga Vagga
“The Bhagava has gone into the interior of the monastery’
after briefly indicating this dhamma, but without explaining its
meaning at length. Now, who can explain this dhamma at
length which the Bhagava has only indicated in brief?” (It
occurred to the bhikkhus thus).
It then occurred to the bhikkhus thus: “The Venerable
Maha Kaccana is praised by the Bhagava, is honored by his
companions in the practice of the Dhamma. He must be
capable of explaining at length the Dhamma that the Bhagava
has indicated in brief, without explaining it at length. It would
be well if we could approach the Venerable Maha Kaccana and
request him for an explanation of the meaning (of the Dhamma).
281. The bhikkhus then approached the Venerable Maha
Kaccana and had amiable and memorable conversation, after
which they sat in a suitable place. Sitting thus the bhikkhus
respectfully addressed the following words to the Venerable
Maha Kaccana:
“My friend Kaccana, the past (khandhas) should not be
harked back to ...p... the Bhagava (muni) who has extinguished
the defilements teaches that, that bhikkhu 1s truly the bhikkhu
who has an excellent night”.The Bhagavad having indicated (the
Dhamma) in brief without explaining its meaning at length,
then rose from his seat and went into the interior of the
monastery.
My friends Kaccana, not long after the Bhagava had
left, “Friends, neither the past khandha should be hark back to
...p.... the Bhagava(muni), who has extinguished the defile-
ments, teaches that, ‘that bhik<hu 1s truly the bhikkhu who has
and excellent night’.The Bhag va having indicated (the Dhamma)
in brief without explaining its meaning at length, then rose
from his seat and went into the interior of the monastery. It
occured to us thus: “Who can explain at length the meaning of
the Dhamma briefly indicated by the Bhagava but not ex-
plained at length?”
Maha Kaccana Bhaddekaratta Sutta 33]
My friend Kaccana, it occurred to us thus: “The Vener-
able Maha Kaccana is praised by the Bhagava, is honored by
his wise companions in the practice of the Dhamma. He must
be capable of explaining at length the Dhamma that the Bhagava
has indicated in brief without explaining it at length. It would
be well if we could approach the Veberable Maha Kaccana and
request him for an explanation of the meaning (of this Dhamma).
Will the Venerable Maha Kaccana please explain. (Respectfully
said the bhikkhus).
For example, my friends, a man desirous of heartwood,
seeking heartwood, wandering in search of heartwood, comes
across a great standing tree which has heartwood and passing
over the root and stem, cuts off the branches and leaves and
goes away thinking that they contain heartwood. Similarly to
this example, my friends think that the meaning (of the Dhamma)
should be enquired of me, bypassing the Bhagava, while the
Bhagava is still alive. My friends it is true. The Bhagava
indeed knows all that should be known; sees all that should be
seen. He is the very eye, he is the very knowledge, he is the
Dhamma, he is the Ariya Magga. He proclaims (the Truth), he
expounds (the Truth), he elucidates the meaning of (the Truth),
he is the giver of Deathlessness (Nibbana), he is the Laud of
the Dhamma, he is the Tathagata who follows in the Path of
the previous Buddhas and teaches in the same way. That was
the time when you should have asked the Bhagava for the
meaning and you should bear in mind the meaning as explained
by the Bhagava to you.
Friend Kaccana, the Bhagava indeed knows all that
should be known, sees all that should be seen. He its like the
very eye, he is the very knowledge, he is the Dhamma, he is
the Ariya Magga, he proclaims (the Truth), he expounds (the
truth), he elucidates the meaning of (the Truth), he is the giver
of deathlessness (Nibbana), he is the Laud of the Dhamma, he
is the Tathagata who follows in the Path of the previous
Buddhas and teach in the same way. That was the time when
332 Vibhaiga Vagga
we should have asked the Bhagava for the meaning and we
should bear in mind the meaning as explained by the Bhagavad
to you. But the Venerable Maha Kaccana is praised by the
Bhagava, is honored by his wise companions in the practice of
the Dhamma. He must be capable of explaining at length the
Dhamma that the Bhagava has only indicated in brief without
explaining it at length. Will the Venarable Maha Kaccana
please explain. (Respectfully said the bhikkhus)
My friends, if such is your wish, listen and bear it in
mind well. I shall explain. (Said the Venerable Maha Kaccana).
‘Friend, so be it’, respectfully replied the bhikkhus to the
Venerable Maha Kaccana. The Venerable Maha Kaccana said
thus:
“My friends, the past (khandas) should not be harked
to ...p... the Bhagava (muni) who has extinguished the
defilements teaches that, that bhikkhu is truly the
bhikkhu who has an excellent night”. The Bhagava
having indicated (the Dhamma) in brief without ex-
plaining its meaning at length, then went into the
interior of the monastery.
My friends, (this 1s how) I know the meaning of the
Dhamma at length which the Bhagavad has briefly indicated
without explaining its meaning at length.
282. My frends, how is the past (khanda) harked back
to? In the past my eye Sensitivity and visible objects were
such. Consciousness associated with craving arise and owing to
the association of this consciousness with craving, there 1s
much liking for eye sensitivity and visible objects. The person
who has much liking for these eye sensitivity and visible
objects (is said to) hark back to the past (khanda). In the past
my ear sensitivity and sound were such ...p... in the past my
nose sensitivity and smell were such. In the past my nose
sensitivity and odours were such. In the past my tongue sensi-
tivity and taste were such. In the past my body sensitivity and
tangible objects were such. In the past my mind base and mind
objects in the three planes of existence were such. Conscious-
ness associated with craving came into being in respect of such
mind objects. Owing to the association of this consciousness
Maha Kaccana Bhaddekaratta Sutta 333
with craving there was much liking for this mind basis and
mind objects. The person who has much liking for this mind
basis and mind objects (is said to) hark back to the past
(khandha). Friends, this is how the past (khanda) is harked
back to.
Friends, how is the past (khanda) not harked back to? In
‘the past my eye sensitivity and visible objects were such. No
consciousness associated with craving arose and because there
‘was no association of the consciousness with craving there was
no liking for this eye sensitivity and visible objects.
The one who has no liking for this eye sensitivity and
‘visible objects is said not to hark back to the past (khanda). In
the past my ear sensitivity and sound were such. ...p... In the
\past my nose sensitivity and odour were such. In the past my
ttongue sensitivity and taste were such. In the past my body
‘sensitivity and tangible objects were such. In the past my mind
basis and mind objects in the three planes of existence were
such. No consciousness associated with craving arose in respect
of this mind basis and these mind objects. Because there was
no association of this consciousness with craving there was no
liking for this mind basis and mind objects. The one who has
no liking for this mind basis and mind objects is said not to
hark back to the past(khanda). This is how the past (khanda) 1s
not harked back to.
283. Friends, how is the future(khanda) hankered after?
In future may my eye sensitivity and visible objects be such.
Thus the mind hankers after eye sensitivity and visible objects
that are not yet acquired. Because of such hankering after eye
sensitivity and visible objects are delighted in. The one who
delights in such eye sensitivity and visible objects hankers after
them. In future may my ear sensitivity and sound be such ...p...
in future may my nose sensitivity and odours be~such. In future
may my tongue sensitivity and taste be such. In future may my
body sensitivity and tangible objects be such. In future may my
mind basis and mind objects in the three planes of existence be
such. Thus the mind hankers after the mind basis and the mind
Objects in the three planes of existence that are not yeti ac-
quired. Because of such hankering after, such mind base and
334 Vibhatiga Vagga
mind objects are delighted in. The one who delights in such
mind basis and mind objects hankers after them. Friends, this
is how the future is hankered after.
Friends, how is the future (khandha) not hankered after?
In future may my eye sensitivity and visible objects be such.
The mind does not hanker after the eye sensitivity and visible
objects that are not yet acquired. Because the mind does not
hanker after such eye sensitivity and visible objects they are
not delighted in. One who does not delight in such eye
sensitivity and visible objects does not hanker after them. “In
future may my ear sensitivity and sound be such”...p...” in
future may my nose sensitivity and odour be such” “In future
may my tongue sensitivity and taste be such’. “In future may
my body sensitivity and tangible objects be such” “In future
may my mind basis and mind objects in the three planes of
existence be such” The mind does not hanker after the mind
basis and mind objects that are not yet acquired. Because the
mind does not hanker after them, such mind basis and mind
objects are not delighted in. One who does not delight 1n such
mind basis and mind objects does not hanker after the mind
basis and mind objects of the future. Fnends, this 1s how the
future(khandha) 1s not hankered after.
284. Friends, how is (one) distracted from presently
arising dhammas? Friends, the eye sensitivity and visible ob-
jects are presently arising chammas. If consciousness associated
with craving arises in respect of the eye sensitivity and visible
objects, because this consciousness 1s associated with craving,
eye sensitivity and visible objects are delighted in. One who 1s
delighted in eye sensitivity and visible objects is (said to be)
distracted from presently ansing dhammas. Friends, the ear
Sensitivity and sound ...p... the nose sensitivity and odour...p...
Friends, the tongue sensitivity and taste ...p... Friends the body
sensitivity and tangible objects ...p... Friends, the mind basis
and the mind objects in the three planes of existence are the
presently arising dhammas. If consciousness associated with
craving arises in respect of the mind basis and mind objects,
because this consciousness 1s associated with craving the mind
Maha Kaccana Bhaddekaratta Sutta 335
basis and mind objects are delighted in. One who has delight
in the mind basis and mind objects is distracted from presently
arising dhammas.
Friends, how is (one) not distracted from presently
arising dhammas? Friends, the eye sensitivity and visible ob-
jects are the presently arising dhammas. If consciousness asso-
ciated with craving does not arise in respect of the presently
arising dhammas, because this consciousness 1s not associated
with craving, eye sensitivity and visible objects are not de-
lighted in. One who is not delighted in the eye sensitivity and
visible objects is not distracted from presently arising dhammas.
Friends, the ear sensitivity and sound ...p... Fnends, the nose
sensitivity and odours ...p... Friends, the tongue sensitivity and
taste. Fnends, the body sensitivity and tangible objects ...p...
Friends, the mind basis and mind objects in the three planes of
existence are presently arising dhammas. If no consciousness
associated with craving arises in respect of the presently arising
mind basis and mind objects, because that consciousness is not
associated with craving, there is no delight for this mind basis
and mind objects. One who has no delight for this mind basis
and mind objects is not distracted from presently arising dhammas.
Friends, this is how (one) is not distracted from presently
arising dhammas.
285. Fmends, the Bhagava taught us thus:"The past
(khandha) should not be harked back to ...p... The Bhagava
(muni) who has extinguished the defilements teaches that that
bhikkhu is truly the bhikkhu who has an excellent night’. The
Bhagava having indicated (the Dhamma) in brief without ex-
plaining its meaning at length then rose from his seat and went
into the interior of the monastery.
Friends, I know thus the meaning of the Dhamma that
the Bhagava indicated bnefly without explaining its meaning at
length. Friends, if you so desire you may approach the Bhagava
and ask him again for an explanation of the meaning at length.
Bear in mind the meaning (of the Dhamma) according to the
answer given by the Bhagava. (Said the Venerable Maha
Kaccana).
336 Vibhatiga Vagga
Thereupon the bhikkhus rejoiced at and were delighted
with what the Venerable Maha Kaccana had said. They rose
and approached the Bhagava, made their obeisance to him and
sat at a suitable place. Thus seated at a suitable place the
bhikkhus respectfully addressed the following words to the
Bhagava: “Venerable sir, you have taught us thus:
“The past (khandha) should not be harked back to. ...p...
That bhikkhu indeed is the bhikkhu who has an excellent
night.” Thus has the Venerable Sir taught us, the Bhagava
(muni) who has ended all defilements. Thus has the Bhagava
(muni) indicated in bnef (the Dhamma in question) without
explaining its meaning at length, then rose from his seat and
went into the interior of t: - monastery.
Venerable sir, not long after you left, it occurred to us
thus: Venerable Sir, the Bhagava who has ended all defilements
has taught us as follows:
“Neither the past (khandha) should be harked Back
to, nor the future be hankered after. The Past 1s no
more and the future is not yet.
The wise person who perceives the presently arising
dhammas as and when they arise, should repeatedly
cultivate in unstinted and uninterrupted insight medita-
tion.
The effort should be made today. One may die
tomorrow, who knows? We have no covenant with
the King of Death, with his many warriors.
The bhikkhu who lives thus, who diligently medi-
tates day and night is truly the bhikkhu who has an
excellent night.”
Thus the Bhagava indicated in brief (the dhamma) with-
out explaining its meaning at length, then he rose from his seat
and went into the interior of the monastery.
It occurred (to us),’ who will be able to explain at length
the meaning of the Dhamma, which the Bhagava has indicated
in brief, without explaining its meaning at length’.
Maha Kaccana Bhaddekaratta Sutta 337
Venerable Sir, it then occurred to us thus: “The Vener-
able Maha Kaccana is praised by the Bhagava, is honoured by
his wise companions in the Practice of the Dhamma. He must
be capable of explaining at length the Dhamma that the Bhagava
has indicated in brief, without explaining it at length. It would
be well if we could approach the Venerable Maha Kaccana and
request him for an explanation of the meaning (of the Dhamma).
We then approached the Venerable Maha Kaccana and
requested him for an explanation of the meaning (of the
Dhamma). Venerable Sir, the Venerable Maha Kaccana ex-
plained to us the meaning with these facts, sentences and
words. (Respectfully said the bhikkhus).
Bhikkhus, Maha Kaccana has wisdom, great wisdom.
Bhikkhus, 1f you were to ask me the meaning, I would have
answered just as Maha Kaccana has answered you. This is the
meaning of the dhamma. Thus should you bear in mind the
meaning of this Dhamma, (said the Bhagava).
The Bhagava delivered this discourse. The bhikkhus delighted
and rejoiced at what the Bhagava had said.
End of Maha Kaccana Bhaddekaratta Sutta,
the third in this Vagga.
4. LOMASAKANGIYA BHADDEKARATTA SUTTA
Discourse on an Excellent Night,
to the Venerable Lomasakangiya
286. Thus have I heard:
Once the Bhagava was residing at the Jetavana monas-
tery of Anathapindika in Savatthi. At that time the Venerable
Lomasakangiya was staying in Nigrodharama monastery in
Kapilavatthu of Sakka country. In the middle of the night
Candama deva approached the place where the Venerable
Lomasakangiya was, brilliantly illuminating the Nigrodharama
monastery with his delightful and radiant appearance. Seating
himself at a suitable place, he respectfully addressed the Ven-
erable Lomasakangiya as follows: “Bhikkhu, do you bear in
mind the Bhaddekaratta sutta in brief and at length?”
‘“‘My friend deva, I do not bear in mind the Bhaddekaratta
Sutta in brief and at length. Do you, friend deva, bear in mind
the Bhaddakaratta Sutta in brief and at length?” (Asked the
Venerable Lomasakangiya in turn). “Friend bhikkhu, neither do
I bear in mind the Bhaddekaratta Sutta in brief nor at length”.
“Friend bhikkhu, do you bear in mind the verses of the
Bhaddekaratta Sutta?” (The deva respectfully asked again). Fnend
deva, I do not bear in mind the verses of the Bhaddekaratta
Sutta. Friend deva, do you (yourself) bear in mind the verses of
the Bhaddkaratta sutta?” ““Bhikkhu, I bear in mind the verses of
the Bhaddekaratta Sutta”. (respectfully answered the deva).
“Friend deva, how do you bear in mind the verses of the
Bhaddekaratta Sutta?” (Asked the Venerable Lomasakangiya).
Friend bhikkhu, once the Bhagava was staying on the rock
throne of Sakka at the foot of the coral tree in the Tavatimsa
deva realm. At that time the Bhagava discoursed to the Tavatimsa
devas on the Bhaddekaratta sutta in bref and at length.
Lomasakatigiya Bhaddekaratta Sutta 339
“Neither the past (khandhas) should be harked back
to, nor the future(khandhas) be hankered after. The
past is no more and the future is not yet.
The wise person who perceives the presently aris-
ing dhammas as and when they arise, should repeat-
edly cultivate in unstinted and uninterrupted insight
meditation.
The effort should be made today. One may die
tomorrow, who knows? We have no covenant with
the King of Death and his many warriors.
The Bhagava(muni) who has extinguished the defile-
ments teaches that the bhikkhu who lives diligently
meditating day and night 1s indeed the bhikkhu who
has an excellent night”. Thus said Bhagava.
Bhikkhu, thus do I bear in mind the verses of the
Bhaddekaratta sutta. Bhikkhu, listen to the Bhaddekaratta Sutta
in brief and at length. Bhikkhu, do recite the Bhaddekaratta
Sutta in brief and at length. Bhikkhu, do teach and bear in
mind the Bhaddekaratta sutta in brief and at length. Bhikkhu,
the Bhaddekaratta Sutta in brief and at length is the beginning
of the Noble Practice and is associated with benefit. So saying
Candana deva vanished from that place.
287. The Venerable Lomasakangiya then, the night hav-
ing passed, tidied up his bed and taking his alms bowl! and
great robe, travelled to Savatthi. Travelling on, he approached
the Bhagavad at the Jetavana monastery of Anathapindika in
Savatthi, made his respectful obeisance to the Bhagava and sat
at a suitable place. Thus seated, the Venerable Lomasakangiya
addressed the Bhagava as follows:
Venerable Sir, once while I was staying in Nigrodharama
monastery in Savatthi in the Sakka country, in the middle of
the night, a deva having a delightful appearance, approached
me, brilliantly illuminating the whole of Nigrodharama monas-
tery (with his radiance) and sat at a suitable place. Thus seated,
he said the following to me: “Bhikkhu, do you bear in mind
the Bhaddekaratta sutta in brief and at length?” (Respectfully
340 Vibhanga Vagga
asked the deva). Venerable Sir, on being so asked, I replied,
“Friend deva, I do not bear in mind the Bhaddekaratta Sutta in
brief or at length. Do you (yourself) friend deva, bear in mind
the Bhaddekaratta Sutta? (I asked the deva in turn).
Bhikkhi, I (myself) also do not bear in mind the
Bhaddekaratta Sutta in brief or at length. Bhikkhu, do you bear
in mind the verses of the Bhaddekaratta Sutta?” (Asked the
deva again). “Friend deva, I do not bear in mind the verses of
the Bhaddekaratta Sutta. Friend deva, do you (yourself) bear in
mind the verses of the Bhaddekaratta Sutta?”’ (Asked the Ven-
erable Lomasakangiya). Bhikkhu, I do bear in mind the verses
of the Bhaddekaratta Sutta. (respectfully said the deva). “Friend
deva, how do you bear in mind the verses of the Bhaddekaratta
Sutta?” (Asked the Venerable Lomasakangiya). “Bhikkhu, once
the Bhagava was staying on the rock throne of Sakka at the
foot of the coral tree in the Tavatimsa deva realm. At that time
the Bhagava discoursed to the Tavatimsa devas on the
Bhaddekaratta Sutta in brief and at length. “The past (khandha)
should not be harked back to ...p... the Bhagava (muni) who
has extinguished the defilements, teaches that, that bhikkhu is
indeed the bhikkhu who has an excellent night.”’(Said the
Bhagava)
“Bhikkhu, this 1s how I bear in mind the verses of the
Bhaddekaratta Sutta. Bhikkhu, listen to the Bhaddekaratta sutta
in brief and at length. Bhikkhu, recite the Bhaddekaratta sutta
in brief and at length. Bhikkhu, teach and bear in mind the
Bhaddekaratta Sutta in bnef and at length. The Bhaddekaratta
sutta in brief and at length 1s the beginning of the Noble
Practice and is associated with benefit”. After saying these
words, the deva vanished from the place. Venerable Sir, I beg
of you, may the Venerable Sir discourse for me the Bhaddekaratta
Sutta in brief and at length. (Requested the Venerable
Lomasakang}ya).
288. Bhikkhu, do you know that deva? (Asked the
Bhagava). I do not, Venerable Sir. (Answered the Venerable
Lomasakangiya). Bhikkhu, that deva is named Candana. Bhikkhu,
Candana deva listened respectfully and attentively to the whole
Lomasakangiya Bhaddekaratta Sutta 34]
discourse. Bhikkhu, this being so, listen and bear in mind well.
I shall speak. (Said the Bhagava). “Very well, Venerable Sir’.
Respectfully replied the Venerable Lomasakangiya to the Bhagava.
The Bhagava then said:
~ Neither the past (khanda) should be harked back to,
nor the future (khandha) hankered after. The past is
no more and the future is not yet.
The wise person who perceives the presently arising
dhammas as and when they arise, should cultivate in
unstinted and uninterrupted insight meditation.
The effort should be made today. One may die
tomorrow, who knows? We have no covenant with
the King of Death and his many warriors.
The Bhagava (muni) who has extinguished the de-
filements teaches that, that bhikkhu who lives dili-
gently meditating day and night is indeed the bhikkhu
who has an excellent night.
Bhikkhu, how is the past (khandha) harked back to?
Bhikkhuu, this is how the past (khandha) is harked back to.
Bhikkhu, how is the past (khandha) not harked back to?
Bhikkhu, this is how the past (khandha) not harked back to.
..p.... Bhikkhu, how is the future (khandha) hankered after.
..p... Bhikkhu, this is how the future (khandha) hankered after.
Bhikkhu, how is the future (khandha) not hankered after?
..p...Bhikkhu, this is how the future (khandha) not hankered
after. Bhikkhu, how is one distracted from presently arising
dhammas. Bhikkhu, this is how one is distracted from presently
arising dhammas. Bhikkhu, how is one not distracted from
presently arising dhammas?...p... Bhikkhu, this is how one is
not distracted from presently arising dhammas.
“Neither the past (khandha) should be harked back to,
nor the future (khandha) hankered after. The past is
no more and the future is not yet.
The wise person who perceives presently arising
dhammas as and when they arise, should cultivate in
unstinted and uninterrupted insight meditation.
342 Vibhaiga Vagga
The effort should’ be made today. One may die
tomorrow, who knows? We have no covenant with
the King of death and his many warriors. The Bhagava
(muni) who has extinguished the defilements teaches
that, that bhikkhu who lives diligently meditating day
and night 1s indeed the bhikkhu who has an excellent
night”.
The Bhagava delivered this discourse. The Venerable
Lomasakangiya rejoiced at what the Bhagava had said.
End of Lomasakangiya Sutta,
the fourth in this Vagga.
5. CULAKAMMAVIBHANGA SUTTA
The Shorter Discourse Explaining
the Force of Acts or Deeds
289. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at the Jetavana monas-
tery of Anathapindika in Savatthi. At that time, young Subha,
son of Todeyya approached the Bhagavad and exchanged greet-
ings with him. After bringing to an end the amiable and
courteous greetings, he sat in a suitable place and said to the
Bhagava thus:
“OQ Gotama, among human beings, although all are
human beings some are found to be inferior and some to be
superior. What 1s the cause and what is the reason? O Gotama,
some human beings are found to have short lives and some to
have long lives, some are found to be sickly and some to be
healthy, some are found to be ugly and some to be beautiful,
some are found to be of little influence and some to be of great
influence, some are found to be of little wealth and some to be
of great wealth, some are found to be of inferior lineage and
some to be of superior lineage, some are found to be unwise
and some to be wise. O Gotama, among human beings, al-
though all are human beings some are found to be inferior and
some to be superior. What is the cause and what is the
reason?”
“Young men, beings have kamma (act or deed) as their
possession, kamma as their inheritance, kamma as their cause,
kamma as their relative, kamma as their refuge. It is only
kamma that conditions beings either to be inferior or superior.”
“O Gotama, I do not understand the meaning in detail of these
words that the revered Gotama has taught in brief without
elaborating. May it please the honourable Gotama to expound
the dhamma, so that I could understand in detail the meaning
of what the revered Gotama has taught in brief without elabo-
rating.”
344 Vibhatiga Vagga
290. “Young man, in that case, listen well and pay good
attention. I shall speak.” “Very well, revered Sir,’’ replied
young Subha, son of Todeyya. The Bhagavad spoke thus:
Young man, in this world, some person, whether male
or female, takes the life of beings, is cruel, has blood-stained
hands, is inclined to killing and destroying, lacks compassion
for beings. Due to the result-producing actions which that
person has performed, on death and dissolutions of the body,
that person appears in wretched destinations (duggati), in mis-
erable existences (apaya), states of ruin (vinipata), and realms
of continuous suffering (niraya). If that person, on death and
dissolution of the body, does not appear in wretched destina-
tions, in miserable existences, states of ruin, and realms of
continuous sufering, but is reborn in the world of human
beings--that person will be short-lived wherever he or she is
born. Young man, taking of life, being cruel, having blood-
stained hands, inclination to killing and destroying and lacking
compassion for beings constitute conduct that leads to a short
life. (1)
Young man, in this world, some person, whether male
or female, abandons all thoughts of taking life and abstains
from destruction of life, setting aside the stick and sword,
ashamed to do evil, and is compassionate and dwells with
solicitude for the welfare of all beings. Due to the result-
producing actions which that person has performed, on death
and dissolution of the body,that person appears in a good
destination, the happy world of the devas. If that person, on
death and dissolution of the body, does not appear in a good
destination, the happy world of the devas, but 1s reborn in the
world of human beings - that person will live long wherever he
or she is born. Young man, abandoning all thoughts of taking
life, abstaining from destruction of life, setting aside the stick
and sword, being ashamed to do evil, and being compassionate
and dwelling with solicitude for the welfare of all beings
constitute conduct which leads to a long life. (1)
Culakammavibhanga Sutta 345
291. Young man, in this world, some person, whether
male or female, is given to oppressing beings by beating or by
throwing stones or by attacking with sticks or by hacking with
weapons. Due to the result-producing actions which that person
has performed, on death and dissolution of the body, that
person appears in wretched destinations, in miserable exist-
ences, states of ruin, and realms of continuous suffering. If that
person, on death and dissolution of the body, does not appear
in wretched destinations, in miserable existences, states of ruin,
and realms of continuous suffering, but is reborn in the world
of human beings--that person will be sickly wherever he or she
is born. Young man, being given to oppressing beings by
beating or by throwing stones or by attacking with sticks or by
hacking with weapons constitute conduct which leads to sickli-
ness. (2)
Young man, in this world, some person, whether male
or female, is not given to oppressing beings by beating or by
throwing stones or by attacking with sticks or by hacking with
weapons. Due to the result producing actions which that person
has performed,on death and dissolution of the body, that person
appears in a good destination, the happy world of the devas. If
that person, on death and dissolution of the body, does not
appear in a good destination, the happy world of the devas, but
is reborn in the world of human beings--that person will be
healthy wherever he or she is born. Young man, not being
given to oppressing beings by beating or by throwing stones or
by attacking with sticks or by hacking with weapons constitute
conduct which leads to good health.(2)
292. Young man, in this world, some person whether
male or female, is given to anger and is given to despair. Even
when little is said against him, that person becomes 1ll-tem-
pered, agitated, malevolent and obdurate and shows anger,
hatred and annoyance.Due to the result-producing actions which
that person has performed, on death and dissolution of the
346 Vibhanga Vagga
body, that person appears in wretched destinations, in miserable
existences, states of ruin, and realms of continuous suffering. If
that person, on death and dissolution of the body, does not
appear in wretched destinations, 1n miserable existences, states
of ruin, and realms of continuous suffering, but is reborn in the
world of human beings-- that person will be ugly wherever he
or she is born. Young man, being angry, being given to
despair, becoming ill-tempered, agitated, malevolent and obdu-
rate, showing anger, hatred and annoyance even when little 1s
Said against him, constitute conduct which leads to ugliness.(3)
Young man, in this world,.some person, whether male
or female, 1s not given:to anger and is not given to despair.
Even when much 1s said against him, that person does not
become ill-tempered, agitated, malevolent and obdurate and
does not show anger, hatred and annoyance. Due to the result-
producing actions which that person has performed, on death
and dissolution of the body that person appears in a good
destination, the happy world of the devas. If that person, on
death and dissolution of the body, does not appear in a good
destination, the happy world of the devas, but is reborn in the
world of human beings--that person will be good looking
wherever he or she 1s born. Young man, not being angry, not
being given to despair, not becoming ill-tempered, not becom-
ing agitated, not becoming malevolent, not becoming obdurate
even when much is said against him, not showing anger, hatred
and annoyance constitute conduct which leads to having good
looks. (3)
293. Young man, in this world, some person, whether
male or female, has an envious mind, is envious, begrudging,
and harbours envy about other’s receiving material benefits,
honour, esteem, veneration and reverence. Due to the result-
producing actions which that person has performed, on death
and dissolution of the body, that person appears in wretched
destinations, in miserable existences, states of ruin and, realms
of continuous suffering. If that person, on death and dissolution
Culakammavibhatiga Sutta 347
of the body, does not appear in wretched destinations, in
miserable existences, states of ruin, and realms of continuous
suffering, but is reborn in the world of human beings--that
person will be of little influence wherever he or she is born.
Young man, having an envious mind, being envious, begrudg-
ing, and harbouring envy about other’s receiving material ben-
efits, honour, esteem, veneration and reverences constitute con-
duct which leads to lack of influence. (4)
Young man, in this world, some person whether male or
female, has not an envious mind, is not envious, and not
begrudging, and does not harbour envy about other’s material
benefits, honour esteem, veneration and reverence. Due to the
result producing actions which that person has performed, on
aeath and dissolution of the body, that person appears in a
good destination, the happy world of the devas. If that person,
on death and dissolution of the body, does not appear in a
good destination, the happy world of the devas, but is reborn in
the world of human beings--that person will be of great influ-
ence wherever he or she is born. Young man, not having an
envious mind, being not envious, not begrudging, and not
harbouring envy about other’s receiving material benefits, honour,
esteem, veneration and reverence constitute conduct which leads
to having great influence. (4)
294. Young man, in this world, some person, whether
male or female, does not give food, drink, cloth, vehicles,
flowers, perfumes, unguents, beds, dwelling places and lamps
to samanas or brahmanas. Due to the result-producing actions
which that person has performed, on death and dissolution of
the body, that person appears in wretched destinations, in
miserable existences, states of ruin, and realms of continuous
suffering. If that person, on death and dissolution of the body,
does not appear in wretched destinations, in miserable exist-
ences, states of ruin, and realms of continuous suffering, but 1s
reborn in the world of human beings--that person will be poor
wherever he or she is born. Young man, not giving food, drink,
348 Vibhatiga Vagga
cloth, vehicles, flowers, perfumes, unguents, beds, dwelling
places and lamps to samanas or brahmanas constitute conduct
which leads to poverty. (5)
Young man, in this world, some person, whether male
or female, gives food, drink, cloth, vehicles, flowers, perfumes,
unguents, beds, dwelling places and lamps to samanas or
brahmanas. Due to the result-producing actions which that
person has performed, on death and dissolution of the body,
that person appears in a good destination, the happy world of
the devas. If that person, on death and dissolution of the body,
does not appear in a good destination, the happy world of the
devas, but is reborn in the world of human beings--that et
will be wealthy wherever he or she is born. Young man, giving
food, drink, cloth, vehicles, flowers, perfumes, unguents, beds,
dwelling places and lamps to samanas or brahmanas constitute
conduct which leads to great wealth. (5)
295. Young man, in this world, some person whether
male or female, is harsh and arrogant, not paying obeisance to
those to whom obeisance is due, not welcoming’ those who
should be welcomed, not offering a seat to those who should
be offered a seat, not making way for those who should be
given way, noc respecting those who should be respected, not
esteeming those who should be esteemed, not venerating those
who should be venerated, not revering those who should be
revered. Due to the result-producing actions which that person
has performed, on death and dissolution of the body, that
person appears in wretched destinations, in miserable exist-
ences, states of ruin, and realms of continuous suffering. If that
person, on death and dissolution of the body, does not appear
in wretched destinations, in miserable existences, states of ruin,
and realms of continuous suffering, but 1s reborn in the world
1. welcoming: In the text, the P&ajli word used is paccutthetl which
literally means ‘rising up from one’s seat.’
Culakammavibhatga Sutta 349
of human beings--that person will be of inferior lineage wher-
ever he or she is born. Young man, being harsh and arrogant,
not paying obeisance to those to whom obeisance is due, not
welcoming those who should be welcomed, not offering a seat
to those who should be offered a seat, not making way for
those who should be given way, not respecting those who
should be respected, not esteeming those who should be es-
teemed, not venerating those who should be revered constitute
conduct which leads to inferior lineage. (6)
Young man, in this world, some person, whether male
or female, is not harsh or arrogant, paying obeisance to those
to whom obeisance is due, welcoming those who should be
welcomed, offering a seat to those who should be offered a
seat, making way for those who should be given way, respect-
ing those who should be respected, esteeming those who should
be esteemed, venerating those who should be venerated, rever-
ing those who should be revered. Due to the result-producing
actions which that person has performed, on death and dissolu-
tion of the body, that person appears in a good destination, the
happy world of the devas. If that person, on death and disso-
lution of the body, does not appear in a good destination, the
happy world of the devas, but is reborn in the world of human
beings-that person will be of superior lineage wherever he or
she is born. Young man, being not harsh or arrogant, paying
Obeisance to those to whom obeisance is due, welcoming those
who should be welcomed, offcring a seat to those who should
be offered a seat, making way for those who should be given
way, respecting those who should be respected, esteeming those
who should be esteemed, venerating those who should be
venerated, revering those who should be revered constitute
conduct which leads to superior lineage. (6)
296. Young man, in this world, some person, whether
male or female, is not in the habit of approaching a samana or
a brahmana and asking (thus:) ‘What, Sir, 1s meritoriousness
and what is demeritoriousness? What is blaineable and what is
350 Vibhatiga Vagga
blameless? What should be resorted to and what should not be
resorted to? Doing what will lead to my disadvantage and
suffering for a long time? Doing what will lead to my advan-
tage and happiness for a long time? Due to the result-producing
actions which that person has performed, on death and dissolu-
tion of the body, that person appears in wretched destinations,
in miserable existences, states of ruin, and realms of continuous
suffering. If that person, on death and dissolution of the body
does not appear in wretched destinations, in miserable exist-
ences, states of ruin, and realms of continuous suffering, but is
reborn in the world of human beings - that person will be
unwise wherever he or she is born. Young man, not being in
the habit of approaching a samana or a brahmana and asking
(thus:) “What, Sir, 1s meritoriousness and demeritoriousness?
What is blameable and what is blameless? What should be
resorted to what should not be resorted to? Doing what will
lead to my disadvantage and suffering for a long time? Doing
what will lead to my advantage and happiness for a long time?’
constitute conduct which leads to lack of wisdom. (7)
Young man, in this world, some person, whether male
or female, is in the habit of approaching a samana or a
brahmana and asking (thus:) ‘What, Sir, 1s meritoriousness and
what is demeritoriousness? What is blameable and what is
blameless? What should be resorted to and what should not be
resorted to? Doing what will lead to my disadvantage and
suffering for a long time? Doing what will lead to my advan-
tage and happiness for a long time? Due to the result-producing
actions which that person has performed, on death and dissolu-
tion of the body, that person appears in a good destinations, the
happy world of the devas. If that person, on death and disso-
lution of the body does not appear in a good destination, the
happy world of the devas, but is rebor.. in the world of human
beings--that person will be of great wisdom wherever he or she
‘s born. Young man, being in the habit of approaching a
samana or a brahmana and asking (thus:) ‘What, Sir, 1s meri-
toriousness and demeritoriousness? What 1s blameable and what
'; slameless? What should be resorted to what should not be
Culakammavibhatiga Sutta 351
resorted to? Doing what will lead to my disadvantage and
suffering for a long time? Doing what will lead to my advan-
tage and happiness for a long time?’ constitute conduct which
leads to great wisdom. (7)
297. Young man, thus conduct that leads to a short life
is the cause of a short life. Conduct that leads to a long life is
the cause of long life. Conduct that leads to sickliness is the
cause of sickliness. Conduct that leads to good health is the
cause of good health. Conduct that leads ugliness is the cause
of ugliness. Conduct that leads to good looks is the cause of
having good looks. Conduct that leads to lack of influence is
the cause of lack of influence. Conduct that leads to great
influence is the cause of having great influence. Conduct that
leads to poverty is the cause of poverty. Conduct that leads to
great wealth is the cause of great wealth. Conduct that leads to
inferior lineage is the cause of inferior lineage. Conduct that
leads to superior lineage is the cause of superior lineage.
Conduct that leads to lack of wisdom is the cause of lack of
wisdom. Conduct that leads to great wisdom is the cause of
great wisdom. Young man, beings have kamma (act or deed) as
their possession, kammma as their inheritance, kamma as their
cause, kamma as their relative and kamma as their refuge. It is
only kamma that conditions beings either to be inferior or
superior.
When this had been said, young Subha, son of Todeyya,
addressed the Bhagava thus:
“OQ Gotama! Excellent (is the dhamma)! O Gotama!
Excellent (is the dhamma)! Just as, O Gotama, one turns up
what lies upside down, just as one uncovers what is covered,
just as one shows the way to another who is lost, just as one
holds up a iamp in the darkness for those with eyes to see
visible objects, even so have you revealed the dhamma to me
_in various ways. I take refuge in the revered Gotama, I take
refuge in the Dhamma, and I take refuge in the Samgha. May
the Revered Gotama take me as a lay disciple from now on till
the end of my life.”
End of the Culakammavibhanga Sutta,
the fifth in this Vagga.
6. MAHA KAMMA VIBHANGA SUTTA
The Great Discourse on the Analysis of
the Force of Acts or Deeds
298. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at the Veluvana monas-
tery in Rajagaha, where the black squirrels were fed and bred.
At that time the Venerable Samiddhi was staying in a forest
retreat. The wandering ascetic Potaliputta who was taking a
walk, approached Venerable Samiddhi and exchanged greetings
with him. After exchanging greetings and having friendly con-
versation, the wandering ascetic seated himself at a suitable
place and said to Venerable Samaddhi as follows: “My Revered
Samaddhi, bodily deeds bear no consequence and are futile.
Verbal deeds bear no consequence and are futile. Only mental
acts are true. I have heard these words from Samana Gotama
and have learnt them from him! The person who enters into
attainment of one of the eight mental absorptions (Samapatti).
does not fee] anything. Isn’t there this Samapatti? (Said Potaliputta).
My Revered Potaliputta, do not say so, My Revered
Potaliputta do not say so. Do not malign the Bhagava. It 1s not
good to malign the Bhagavad.’ Bodily deeds bear no conse-
quence and are futile. Verbal deeds bear no consequence and
are futile. Only mental acts are true.’ The Bhagava could not
have taught thus. One who enters a certain Samapatti does not
feel anything. There is this (such a) Samapatti. (Said Venerable
Samaddh1).
My Revered Samaddhi, how long have you been a
bhikkhu? (Asked the wandering ascetic). My Revered Potaliputta,
not very long as yet. I have been a bhikkhu for only three
years. (Replied Venerable Samaddhi). Even as junior a bhikkhu
as this (Venerable Samaddhi) understands that he must defend
his Master from slander. All the more so for us who are senior
Maha kamma Vibhatiga Sutta 353
theras (bhikkhus). My Revered Samaddhi, by committing a
volitional demeritorious deed bodily, verbally and mentally,
what kind of feeling does the doer have to undergo? (Asked
the wandering ascetic). My Revered Potaliputta, by committing
a volitional demeritorious deed bodily, verbally and mentally,
the doer undergoes painful feeling. (Said Veberable Samaddhi).
Thereupon the wandering ascetic Potaliputta rose from his seat
and left, without either assenting to or contradicting what
Venerable Samaddhi had said.
299. Soon after the wandering ascetic Potaliputta had
left, the Venerable Samaddhi approached where the Venerable
Ananda was, exchanged greetings and had memorable conver-
sation with the latter, and sitting at a suitable place, related the
whole of his dialogue with the wandering ascetic Potaliputta.
Upon this, the Venerable Ananda said to the Venerable Samaddhi:
“Venerable Samaddhi, we have something to say to the Bhagava.
Let us go and approach the Bhagava and relate the matter to
him. Let us bear in mind what the Bhagava says. “My Revered
Sir, be it so’, respectfully replied the Venerable Samaddhi to
the Venerable Ananda.
Venerable Ananda and Venerable Samaddhi then ap-
proached the Bhagava and sat at a suitable place. Thus seated,
the Venerable Ananda related to the Bhagava the whole dia-
logue that the Venerable Samaddhi had had with the wandering
ascetic Potaliputta. Thereupon, the Bhagava said to the Vener-
able Ananda: Ananda, I do not remember to have seen the
wandering ascetic Potaliputta. How could he have had a talk
like this with him? Ananda, this ‘empty’ (moghapurisa) Samaddhi
should have explained the problem in detail; instead he has
explained it only partially”. On the Bhagava saying so, the
Venerable Udayi respectfully asked the Bhagava: “Venerable
Sir, isn’t it possible that the Venerable Samaddhi said “All
feeling is only suffering” with reference to sankhara dukkha
(suffering associated with all conditioned existence).
300. Thereupon, the Bhagava said to the Venerable
Ananda: “Ananda, do you see the question raised by this
354 Vibhaiga Vagga
‘empty’ Udayi? I know now that this ‘empty’ Udayi would, for
no sufficient reason, look for and raise a problem. Ananda, the
wandering ascetic Potaliputta asked from the beginning about
the three kinds of feeling (pleasant, unpleasant,neither pleasant
nor unpleasant). Ananda, if questioned thus, and the ‘empty’
Samaddhi had explained to the wandering ascetic Potaliputta
thus: “My Revered Potaliputta, if a person, with volition,
performs a deed bodily, verbally or mentally which would
bring happiness, that person surely enjoys happiness. My Re-
vered Potaliputta, if a person with volition, performs a deed
bodily, verbally or mentally which would bring suffering, that
person surely undergoes suffering. My Revered Potaliputta, if a
person with volition, performs a deed bodily, verbally or men-
tally which would bring feeling that is neither pleasant nor
unpleasant, that person surely undergoes feeling that is neither
pleasant nor unpleasant.”
Ananda, if he had answered thus, the ‘empty’ Samaddhi
would have answered the wandering ascetic Potaliputta well.
Ananda, some wandering ascetic outside the Teaching are re-
ally foolish, not wise; how could these wandering ascetics
know the Buddha’s Teaching, that analyses the many kammic
deeds (Maha Kamma Vibhanga). Ananda, if you would like to
hear the Buddha’s Teaching, do listen well. (Said the Bhagava).
Venerable Sir, it 1s time for the Bhagava to explain the
many kammic deeds. It is time for the Sugata (who 1s used to
speaking only what is beneficial and true), to explain the many
kammic deeds. If the bhikkhus were to hear this Teaching from
the Bhagavad, they would bear it (well) in mind. Ananda, if this
is the case, listen, bear in mind well, I shall speak. (Said the
Bhagava). “Venerable Sir, be it so”. (Respectfully said the
Venerable Ananda to the Bhagava).
The Bhagava said thus:
Ananda, four (kinds of) persons have plainly come into
being in this world. What are the four? Ananda, in this world,
there are some persons who take another’s life in this very
existence. They take what is not given. They commit sexual
misconduct. They speak falsehood, they slander, they utter
Maha kamma Vibhartiga Sutta 355
harsh speech, frivolous speech. They covet and seek each other
people’s wealth. They harbour destructive thoughts against oth-
ers. They hold wrong views. Such a person on the dissolution
of his body at death, falls into wretched destinations, miserable
existences, states of ruin and realms of continuous suffering.
In addition, Ananda, in this world there are some per-
sons who take other’s life in this very existence. They take
what is not given. They commit sexual misconduct. They speak
falsehood, they slander, they utter harsh speech, frivolous speech.
They covet and seek other people’s wealth. They harbour
destructive against others. They hold wrong views. Such a
person, on the dissolution of his body at death, is reborn in
good destination, the happy world of the devas. (2)
Ananda,there are in this world, some persons who ab-
stain from taking of life in this very existence. They abstain
from taking what is not given. They abstain from committing
sexual misconduct. They abstain from false soeech, from slan-
derous speech, harsh speech, frivolous speech. They do not
covet and seek other people’s wealth. They do not harbour
destructive thoughts against others. They hold right views. Such
a person, on the dissolution of his body at death, is reborn in
good destination, the happy world of the devas. (3)
Ananda, in this world, there are some persons who
abstain from taking life in this very existence. They abstain
from taking what is not given. They abstain from sexual
misconduct. They abstain from false speech, slanderous speech,
harsh speech, frivolous speech. They do not covet and seek
other people’s wealth. They have no destructive thoughts against
others. They hold right views. Such a person, on the dissolution
of his body at death, falls into wretched destinations, miserable
existences, states of ruin and realms of continuous suffering.
(4)
301. Ananda, some samanas and brahmanas acquire a
concentration(samadhi) on the basis of strenuous effort, stead-
fast effort, repeated effort, mindfulness and bearing in mind
well. When their minds are thus concentrated, with extraordi-
narily clear eyesight, that surpasses human eyesight, that is like
356 Vibhanga Vagga
divine eyesight, they see human beings, on the dissolution of
their bodies at death, fall into wretched destinations, miserable
existences, states of ruin and realms of continuous suffering.
They are beings who used to take other’s life, who used to take
what is not given, who used to commit sexual misconduct, who
used false speech, slanderous speech, harsh speech, frivolous
speech, who covet and seek other people’s wealth, who have
destructive thoughts against others and who used to hold wrong
views. )
That samana or brahmana says: “Friends, there is such
a thing as evil kamma. There are consequences to bad conduct.
I do indeed see human beings on the dissolution of their bodies
at death, fall into wretched destinations, miserable existences,
states of ruin, realms of continuous suffering. They are beings
who in the human world used to take other’slife, who used to
take what is not given ...p... who used to hold wrong views”.
That samana or brahmana says: “Friends, human beings on the
dissolution of their bodies at death, fall into wretched destina-
tions, miserable existences, states of ruin and realms of con-
tinuous suffering. They are beings who used to take other's
life, who used to take what is not given ...p... who used to hold
wrong views. Such persons know for certain. Such persons
know correctly. Other persons know through other means. Such
persons know wrongly. That samana or brahmana says, firm in
his view and steadfastly, bearing in mind, “Only that view 1s
right, that is based on what one personally knows, sees, knows
with penetration. Any other view is wrong”. (1)
Ananda, in this world some samanas or brahmanas
acquire concentration(samadhi) on the basis of strenuous effort,
steadfast effort, repeated effort, mindfulness and bearing in
mind well. When their minds are thus concentrated with ex-
traordinarily clear eyesight, that surpasses human eyesight, that
is like divine eyesight, they see human beings , on the disso-
lution of their bodies at death, reborn in good destinations, in
the happy world of the devas. They are beings who used to
take other’s life, who used to take what is not given ...p... who
used to hold wrong ,views. That. samana.or brahmana says:
Maha kamma Vibhatiga Sutta 357
“Friends, there is no evil kamma. There is no consequence to
evil conduct. I do indeed see in this world, beings who used to
take other's life, who used to take what is not given ...p... who
used to hold wrong views. I see these beings, on the dissolu-
tion of their bodies at death, being reborn in good destination,
the happy world of the devas.” That samana or brahmana says:
“Friends, in this world all those who take other’s life, who
used to take what is not given ...p... who used to hold wrong
views, on the dissolution of their bodies at death, are reborn in
good destinations, the happy world of the devas.” That samana
or brahmana says: “Friends, in this world, those who used to
take other’s life, who used to take what is not given ...p... who
used to hold wrong views, on the dissolution of their bodies at
death are reborn in good destinations, the happy world of the
devas. Some know it for certain. Such persons know it cor-
rectly. Other persons know through other means. Such persons
know wrongly”. That samana or brahinana , firm in his view
and steadfastly bearing in mind, says “only that view is right,
that is based on what one personally knows, sees, and knows
with penetration, any other view is wrong”. (2)
Ananda, in this world, some samanas or brahmanas
acquire a concentration (samadhi) on the basis of strenuous
effort, steadfast effort, repeated effort, mindfulness and bearing
in mind well. When their minds are thus concentrated, with
extraordinarily clear eyesight, that surpasses human eyesight,
that is like divine eyesight, they see human beings in this
world who abstains from taking other’s life, from taking what
is not given, from committing sexual misconduct, from false
speech, slanderous speech, harsh speech and frivolous speech,
who do not covet and seek other people’s wealth, who do not
have destructive thoughts against other people and who hold
right views; they see these beings on the dissolution of their
bodies at death, reborn in good destinations, the happy world of
the devas.
That samana or brahmana says: “Friends, there is such
a thing as good kamma. There are consequences to good
conduct. I do indeed see human beings in this world who
abstains from taking other’s life, who abstains from taking what
358 Vibhatiga Vagga
is not given ...p... who hold mght views. I see these beings on
the dissolution of their bodies at death, reborn in good destina-
tions, the happy world of the devas. That samana or brahmana
again says: “Friends, in this world, all who abstains from
taking other’s life, from taking what 1s not given...p... who hold
right views, on the dissolution of their bodies at death are
reborn in good destinations, the happy world of the devas.
Some persons know it for certain. Such persons know it
correctly. Other persons know through means. Such persons
know it wrongly.” That samana or brahmana, firm in his view
and steadfastly bearing in mind, says “only that view is nght,
that is based on what one personally knows, sees, and knows
with penetration, any other view is wrong”. (3)
Ananda, in this world, some samanas or brahmanas
acquire a concentration (samadhi) on the basis of strenuous
effort, steadfast effort, repeated effort, mindfulness and bearing
in mind well; when their minds are thus concentrated, with
extraordinarily clear eyesight that surpasses human eyesight and
is like divine eyesight, they see human beings, in this world
who abstain from taking other’s life ...p... who used to hold
right view, on the dissolution of their bodies at death, fall into
wretched destinations, miserable existences, states of ruin and
realms of continuous suffering. That samana or brahmana says:
“Friends, there 1s no good kamma. There are consequences to
good conduct. I do indeed see human beings in this world, who
abstain from taking other;s life, who abstain from taking what
is not given ...p... who used to hold nght views; I see them on
the dissolution of their bodies at death, fall into wretched
destinations, miserable existences, states of ruin and realms of
continuous suffering.
That samana or brahmana says: “Friends, in this world
all who abstain from taking other’s life, from taking what 1s
not given ...p... who used to hold nmght views, on the dissolu-
tion of their bodies at death, fall into wretched destinations,
miserable existences, states of ruin and realms of continuous
suffering.Some persons know it for certain. Such persons know
correctly. C:her persons know through other means. Such per-
sons know wrongly.” That samana or brahmana, firm in his
Maha kamma Vibhatga Sutta 359
view and steadfastly bearing in mind says: “Only that view is
right, that is based on what one knows, sees, and knows with
penetration; any other view is wrong”. (4)
302. Ananda,of those four samanas or brahmanas, the
word of one says: “Friends, there is bad kamma. There are
consequences to bad conduct” is permitted. (by me the Bhagava).
The word of the one who says: “Friends, in this world, one
who used to take other’s life, who used to take what is not
given ...p... who used to hold wrong views, on the dissolution
of his body at death, falls into wretched destinations, miserable
existences, states of ruin, and realms of continuous suffering.”
Is permitted. (by me the Bhagava). The word of the being who
says: “Friends, in this world all who used to take other’s life,
who used to take what is not given ...p... who used to hold
‘wrong views, on the dissolution of their bodies at death, fall
into wretched destinations, miserable existences, states of ruin
and realms of continuous suffering’, is not permitted (by me
the Bhagava). The word of the person who says: “Some person
knows it for certain. Such person knows it correctly. Other
persons know through other means. Such persons know wrongly”
is also not permitted. (by me the Bhagava). The word of the
one who, form in his view and steadfastly bearing it in mind,
who personally knows, sees, and knows with penetration and
says:”Only that view is right, any other view is wrong” is also
not permitted. (by me the Bhagavad). Why so? Because Ananda,
in explaining the many kammic deeds my knowledge arises
differently. (1).
Ananda, of those four samanas or brahmanas, I do not
permit the word of the one who says: “Friends, there are no
evil kamma. There are no consequences to evil conduct’. I
permit the word of the one who says “Friends, in this world
one who is used to take other’s life, who used to take what is
not given ...p... who used to hold wrong views, I see indeed
such a being on the dissolution of his body at death, reborn in
good destinations, the happy world of the devas.” I do not
permit the word of the one who says: “Friends, in this world
360 Vibhatiga Vagga
all beings who used to take other’s life, who used to take what
is not given...p... who used to hold wrong views, on the
dissolution if his body at death is reborn in good destinations,
the happy world of the devas”. I do not also permit the word
of the one who says: “Some person knows it for certain.Such
person knows correctly. Other persons know through other
means. Such persons know wrongly”. I do not permit the word
of the person who, firm in his view and steadfastly bearing it
in mind, says in respect of what he personally knows, sees and
knows with penetration that “Only that view is right, any other
view is wrong”. Why so? Ananda, in explaining the many
kammic deeds, my knowledge arises differently. (2).
Ananda, of those four samanas or brahmanas, the word
of the one who says “Friends, there is such a thing as good
kamma. There are consequences to good conduct”, is permitted
(by me the Bhagava). I also permit the word of the one who
says: “In this world, one who abstains from the taking of
other’s life, from taking what is not given ...p... who used to
hold right views, I see such a being, on the dissolution of the
body at death, reborn in good destinations, the happy world of
the devas.” I do not permit the word of the one who says:
“Friends, the one who abstains from taking life, from taking
what is not given ...p... who used to hold nght views, on the
dissolution of his body at death, 1s reborn in good destinations,
the happy world of the devas.” I do not permit the word of the
one who says: “Friends, the one who abstains from taking of
life, from taking what is not given ...p... who used to hold right
views, on the dissolution of his body at death, is reborn in
good destinations, the happy world of the devas”. I do not
permit the word of the one who says “Some persons know It
for certain. Such persons knows it correctly. Other persons
know through other means. Such persons know wrongly”. I do
not permit the word of the one who, firm in his view and
steadfastly bearing it in mind, who personally knows, sees, and
knows with penetration, says ‘only that view is right, any other
view is wrong’. Why so? Because Ananda, in explaining the
many kammic deeds my knowledge arises differently. (3).
Maha kamma Vibhartga Sutta 361
Ananda, of these four samanas or brahmanas, I do not
permit the word of the one who says: “Friends, there is no
good kamma. There are no consequences to good conduct”. I
permit the word of the one who says: “Friends, in this world,
one who abstains from taking of other’s life, from taking what
is not given ...p... who used to hold right views; I see such a
being in the dissolution of his body at death, fall into wretched
destinations, miserable existences, states of ruin and realms of
continuous suffering.”. I do not permit the word of the one
who says: “Friends, the one who abstains from taking of
Other’s life, from taking what is not given, ...p... who used to
hold nght views, on the dissolution of the body at death, falls
into wretched destinations, miserable existences, states of ruin
and realms of continuous suffering”. I do not also permit the
word of the one who says: “Some persons know for certain.
Such persons know correctly, Other persons know through
other means. Such persons know wrongly.” I do not permit the
word of the one who , firm in his view and steadfastly bearing
it in mind, who personally knows, sees, and knows with
penetration: “Only this view is right, any other view is wrong”.
Why so? Because Ananda, in explaining the many kammic
deeds, my knowledge arises differently.
303. Ananda, of these four samanas or brahmanas, the
one, who, in this world used to take other’s life, to take what
is not given ...p... who used to hold wrong views, on the
dissolution of his body at death, falls into wretched destina-
tions, miserable existences, states of ruin and realms of con-
tinuous suffering. In the past too that person committed evil
deeds, which is the cause of painful sensations. Subsequently,
too he committed evil deeds, which is the cause of painful
sensations. On the approach of death too, he entirely gave
himself to wrong views. Such a person, by reason of his evil
deeds, on the dissolution of his body at death, falls into
wretched destinations, miserable existences, states of ruin and
realms of continuous suffering. That person in this world used
to take other’s life, to take what is not given ...p... used to hold
wrong views. He has to suffer the consequence of that kamma
in the present life or the second life or in some (subsequent)
life. (1).
362 Vibhatiga Vagga
Ananda, of those four samanas or brahmanas the one
who in this world used to take other’s life, from taking what
is not given ...p...who used to hold right view, on the dissolu-
tion of his body at death, is reborn in good destinations, the
happy world of the devas. In the past that person performed
good deeds, which is the cause of pleasant sensations. Subse-
quently too that person performed good deeds that is the cause
of pleasant sensations. On the approach of death too, that
person gave himself up entirely to right views. That person, by
reason of his good deeds, on the dissolution of his body at
death is reborn into good destinations, the happy world of the
devas. That person in this world used to abstain from taking
Other’s life, from taking what is not given ...p... used to hold
right views. He experiences the consequence of that kamma
elther in this life or in the second life, or in some (subsequent)
life. (2).
Ananda, of those four samanas or brahmanas the one
who in this world used to take other’s life, fiom taking what
is not given ...p...who used to hold nght view, on the dissolu-
tion of his body at death, is reborn in good destinations, the
happy world of the devas. In the past that person performed
good deeds, which is the cause of pleasant sensations. Subse-
quently too that person performed good deeds that 1s the cause
of pleasant sensations. On the approach of death too, that
person gave himself up entirely to nght views. That person, by
reason of his good deeds, on the dissolution of his body at
death is reborn into good destinations, the happy world of the
devas. That person in this world used to abstain from taking
other’s life, from taking what is not given ...p... used to hold
right views. He experiences the consequence of that kamma
either in this life or in the second life, or in some (subsequent)
life. (3).
Ananda, of these four samanas or brahmanas, the one
who in this world, abstains from taking life, from taking what
is not given ...p... who used to hold mght views, on the
dissolution of his body at death, falls into wretched destina-
tions, miserable existences, states of ruin and realms of con-
tinuous suffering. In the past that person committed evil deeds
Maha kamma Vibhariga Sutta 363
that is the cause of painful sensations. Subsequently too that
person committed evil deeds that is the cause of painful sensa-
tions. On the approach of death too that person gave himself up
entirely to false views. That person, by reason of such evil
deeds, on the dissolution of his body at death falls into
wretched destinations, miserable existences, states of ruin and
realms of continuous suffering. That person in this world
abstains from taking other’s life, from taking what is not given
..p... holds mnght view. He experiences the consequence of that
kamma in this life or in the second life or in some (subse-
quent) life. (4)
Ananda, there is thus an irrelevant kamma apparently
bearing irrelevant fruit. There is also an irrelevant kamma
apparently bearing relevant fruit. There is also a relevant kamma
apparently bearing relevant fruit. There is also a relevant kamma
apparently bearing irrelevant fruit. (Thus said the Bhagava).
The Bhagava delivered this discourse. The Venerable Ananda
rejoiced at what the Bhagava had said.
End of Maha Kamma Vibhanga Sutta,
the sixth in this Vagga.
7. SALAYATANA VIBHANGA SUTTA
Discourse on the Analysis of the Six Sense-Bases
304. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at the Jetavana monas-
tery of Andathapindika in Savatthi. At that time the Bhagava
addressed the bhikkhus, saying: “Bhikkhus!”And they answered
him: “Venerable Sir!” Then.the Bhagava said thus: “Bhikkhus
I shall give you a discourse on the analysis of the six sense-
bases. Listen well and pay good attention. I shall speak.” “Very
well Venerable Sir,” replied the bhikkhus to the Bhagava. The
Bhagavad spoke these words:
The six internal sense-bases should be understood. The
six external sense-bases should be understood. The six kinds of
Consciousness should be understood. The six kinds of Contact
should be understood. The eighteen kinds of application of the
mind should be understood. The thirty-six causes that lead
beings into and out of the round of existences should be
understood. Of these thirty-six, some should be relied on and
Others should be rejected. An ariya practises mindfulness of
three factors. The Teacher, who 1s an arlya and who practises
such mimdfulness, is worthy of giving guidance to a group of
followers. Of the teachers who tame beings, the Teacher 1s
recognized as the incomparable one in taming those who de-
serve to be tamed. This is the bnef outline of the analysis of
the six sense-bases.
305. It has been said, “The six internal sense-bases
should be understood.’ With reference to what has this been
said? There are these sense-bases: the eye, the ear, the nose,
the tongue, the body and the mind. With reference to these, it
has been said ‘The six internal sense-bases should be under-
stood.’(1)
It has been said, ‘The six external sense-bases should be
understood’. With refrence to what has this been said? There
are these sense-bases: visible object, sound, odour, taste, tan-
gible object and mind-object. With reference to these, it has
been said ‘The six external sense-bases should be understood.(2)
Salayatana Vibhaniga Sutta 365
It has been siad, ‘The six kinds of Consciousness should
be understood.’ With reference to what has this been said?
There are the eye-consciousness, the ear-consciousness, the
nose-consciousness, the tongue-consciousness, the body-conscious-
ness and the mind-consciousness. With reference to these, it
has been said, “The six kinds of Consciousness should be
understood.’ (3)
It has been siad, ‘The six kinds of Contact should be
understood.’ With reference to what has this been said? There
are: contact by means of the eye, contact by means of the ear,
contact by means of the nose, contact by means of the
tongue,contact by means of the body and contact by means of
the mind. With refrence to these, it has been said, “The six
kinds of Contact should be understood.’(4)
It has been siad, ‘The eighteen kinds of application of
the mind should be understood.’ With reference to what has
this been said? On seeing a visible object with the eye, one
thinks of it as being a pleasant visible object or thinks of it as
being an unpleasant visible object or thinks of it as a visible
object wich is neither pleasant nor unpleasant. On hearing a
sound with the ear...p...On smelling an odour with the
nose...p...On tasting a flavour with the tongue ...p... On
touching a tangable object with the body ...p...On congnizing
a mind-object with the mind, one thinks of it as being a
pleasant mind-object or thinks of it as being an unpleasant
mind-object or thinks of it as a mind-object which is neither
pleasant nor unpleasant. Thus, there are six kinds of application
of the mind associated with what is unpleasant, six kinds of
application of the mind associated with what is unpleasant and
six kinds of application of the mind associated with what 1s
neither pleasant nor unpleasant. With reference to these, it has
been said ‘The eighteen kinds of application of the mind should
be understood’.(5)
306. It has been said, ‘The thirty-six causes that lead
beings into and out of the round of existences should be
understood’. With reference to what has this been said? There
are six kinds of pleasant feeling based on sense-pleasures, six
366 Vibhanga Vagga
kinds of pleasant feeling based on release from sense-pleasures,
six kinds of unpleasant feeling based on sense-pleasures, six
kinds of unpleasant feeling based on release from sense-plea-
sures, six kinds of equanimity based on sense-pleasures, six
kinds of equanimity based on release from sense-pleasures.
Of these thirty-six, which are the six kinds of pleasant
feeling based on sense-pleasures? Regarding visible objects
cognizable by eye-consciousness, desirable, delightful, pleasing,
heart-warming and relating to sense-pleasures, there arises a
pleasant feeling in one who repeatedly contemplates such vis-
ible objects on cognizing them, or who repeatedly reflects on
such visible objects of the past which have ceased to be, which
have disappeared and which he had once cognized. Such pleas-
ant feeling 1s said to be pleasantness based on sense-pleasures.
Regarding sounds cognizable by ear-consciousness ...p... Regarding
Odours cognizable by nose-consciousness... Regarding tastes
cognizable by tongue-consciousness... Regarding tangible ob-
jects cognizable by body-consciousness... Regarding mind ob-
jects cognizable by miund-consciousness, desirable, delightful,
pleasing, ...p...Such pleasant feeling 1s said to be pleasant
feeling based on sense-pleasures. These are the six kinds of
pleasant feeling based on sense-pleasures.
Of these thirty-six, which are the six kinds of pleasant
feeling based on release from sense-pleasures? Regarding vis-
ible objects, for one who knows that they are impermanent,
subject to change, disappearance and dissolution and sees fun-
damentally and truly with insight-knowledge thus: ‘All visible
objects, whether of the pust or of the present, are 1mpermanent,
unsauisfactory and subject to change,’ there arises a pleasant
feeling in him. Such pleasant feeling 1s said to be pleasant
feeling based on release from sense-pleasures. Regarding sounds
...Regarding odours... Regarding tastes... Regarding tangible
objects...Regarding mind-objects. for one who knows that they
are impermanent, subject to change, disappearance and dissolu-
tion and sees fundamentally and truly with insight-knowledge
thus: “All mind-objects, whether of the past or of the present,
are impermanent, unsatisfactory and subject to change,’ there
Salayatana Vibhatiga Sutta 367
arises a pleasant feeling in him. Such pleasant feeling is said to
be pleasant feeling based on release from sense-pleasures. These
are the six kinds of pleasant feeling based on release from
sense-pleasures.
307. Of these thirty-six, which are the six kinds of
unpleasant feeling based on sense-pleasures? Regarding visible
objects cognizable by eye-consciousness...p...Regarding sounds
cognizable by ear-consciousness...p...Regarding odours cogni-
zable by nose-consciousness...p...Regarding tastes cognizable
by tongue-consciousness...p...Regarding tangible objects cogni-
zable by body-consciousness...p...Regarding mind-objects cog-
nizable by mind-consciousness, desirable, delightful, pleasing,
heart-warming and relating to sense-pleasures, there arises an
unpleasant feeling in one who repeatedly thinks of such mind-
objects which he does not cognize, or who repeatedly reflects
on such mind-objects of the past which have ceased to be,
which have disappeared and which he had not cognized. Such
unpleasant feeling is said to be unpleasant feeling based on
sense-pleasures. These are the six kinds of unpleasant feeling
based on sense-pleasures.
Of these thirty-six, which are the six kinds of unpleasant
feeling based on release from sense-pleasures: Regarding visible
objects, one Knows that they are impermanent, subject to change,
disappearance and dissolution, and sees fundamentally and truly
with insight-knowledge thus: ‘All visible objects, whether of
the past or of the present, are impermanent, unsatisfactory and
subject to change.’ Knowing and seeing thus, he aspires to
supreme arahatship in this way: “The ariyas are now abiding in
the attainment of Arahatta Fruition. When will it be possible
for me to abide in the attainment of Arahatta Fruition?’ In one
who aspires thus to supreme arahatship, there arises an unpleas-
ant feeling because of aspiring in such a way. Such unpleasant
feeling is said to be unpleasant feeling based on release from
sense-pleasures. Regarding sounds ...p...Regarding odours
..p...Regarding tastes ...p...Regarding tangible objects
368 Vibhatiga Vagga
...p...Regarding mind-objects, one knows that they are imper-
manent, subject to change, disappearance and dissolution, and
sees fundamentally and truly with Insight-knowledge thus: ‘All
mind-objects, whether of the past or of the present, are imper-
manent, unsatisfactory and subject to change.’ Knowing and
seeing thus, he aspires to supreme arahatship in this way: “The
ariyas are now abiding in the attainment of Arahatta Fruition.
When will it be possible for me to abide in the attainment of
Arahatta Fruition?’ In one who aspires thus to supreme arahatship,
there arises an unpleasant feeling because of aspiring in such a
way. Such unpleasant feeling is said to be unpleasant feeling
based on release from sense-pleasures. These are the six kinds
of unpleasant feeling based on release from sense-pleasures.
308. Of these thirty-six, which are the six kinds of
equanimity based on sense-pleasures? Seeing a visible object
with the eye, there arises equanimity in the common worldling
who is foolish and confused, and in the common worldling who
has not yet overcome the defilements,’ who has not yet over-
come the resultant effects of kamma-actions,” who does not see
faults (in visible objects) and who 1s uninstructed. Such equa-
nimity cannot overcome (attachment to) visible objects. There-
fore this kind of equanimity is said to be equanimity based on
sense-pleasures. Hearing a sound with the ear, ..... Smelling an
odour with the nose, ..... Tasting a flavour with the tongue, .....
Touching a tangible object with the body, ..... Cognizing a
mind-object with the mind, there arises equanimity in the
common worldling who is foolish and confused, and in the
common worldling who is foolish and confused, and in the
common worldling who has not yet overcome the resultant
effects of kamma-actions, who does not see faults (in mind-
objects) and who is uninstructed. Such equanimity cannot over-
come (attachment to) mind-objects. Therefore this kind of equa-
1. defilements: In the text, the PaJi word used is odhi which literally
means ‘boundary’ or ‘limit’. The Commentary explains this as the
boundary or limit of defilements.
2. The refrence is to one who is still subject to rebirth.
Salayatana Vibhatiga Sutta 369
nimity is said to be equanimity based on sense-pleasures. These
are the six kinds of equanimity based on sense-pleasures.
Of these thirty-six which are the six kinds of equanimity
based on release from sense-pleasures? Regarding visible ob-
jects, for one who knows that they are impermanent, subject to
change, disappearance and dissolution, and sees fundamentally
and truly with Insight-knowledge thus: ‘All visible objects,
whether of the past or of the present, are impermanent, unsat-
isfactory and subject to change, ‘there arises equanimity in him.
Such equanimity overcomes (attachment to) visible objects.
Therefore such kind of equanimity is said to be equanimity
based on release from sense-pleasures. Regarding sounds,
...Regarding odours...Regarding tastes...Regarding tangible ob-
jects, Regarding mind-objects, for one who knows that they are
impermanent, subject to change, disappearance and dissolution,
and sees fundamentally and truly with Insight-knowledge thus:
‘All mind-objects, whether of the past or of the present, are
impermanent, unsatisfactory and subject to change,’ there arises
equanimity in him. Such equanimity overcomes (attachment to)
mind-objects. Therefore such kind of equanimity is said to be
equanimity based on release from sense-pleasures. These are
the six kinds of equanimity based on release from sense-
pleasures. With reference to these, it has been said “The thirty-
six causes that lead beings into and out of the round of
existences should be understood.
309. It has been siad, ‘Of these thirty-six, some should
be relied on and others should be rejected.’ With refrence to
what has this been said? Bhikkhus, of these thirty-six, relying
on and resorting to the six kinds of pleasant feeling based on
release from sense-pleasures one should reject and transcend
the six kinds of pleasant feeling based on sense-pleasures. In
this way are the six kinds of pleasant feeling based on sense-
pleasures rejected and transcended.
Bhikkhus, of these thirty-six, relying on and resorting to
the six kinds of unpleasant feeling based on release from sense-
pleasures, one should reject and transcend the six kinds of
unpleasant feeling based on sense-pleasures. In this way are the
370 Vibhaiga Vagga
six kinds of unpleasant feeling based on sense-pleasures re-
jected and transcended.
Bhikkhus, of these thirty-six, relying on and resorting to
the six kinds of equanimity based on release from sense-
pleasures, one should reject and transcend the six kinds of
equanimity based on sense-pleasures. In this way are the six
kinds of equanimity based on sense-pleasures rejected and
transcended.
Bhikkhus, of these thirty-six, relying on and resorting to
the six kinds of pleasant feeling based on release from sense-
pleasures, one should reject and transcend the six kinds of
unpleasant feeling based on release from sense-pleasures. In
this way are the six kinds of unpleasant feeling based on
release from sense-pleasures rejected and transcended.
Bhikkhus, of these thirty-six, relying on and resorting to
the six kinds of equanimity based on release from _ sense-
pleasures, one should reject and transcend the six kinds of
pleasant feeling based on release from sense-pleasures. In this
way are the six kinds of pleasant feeling based on release from
sense-pleasures rejected and transcended.
310. Bhikkhus, there are various kinds of equanimity
based on various kinds of objects of attention. And there is a
single kind of equanimity based on a single object of attention.
Bhikkhus, which are the various kinds of equanimity based on
various kinds of objects of attention? Bhikkhus, there 1s the
equanimity based on visible objects, there is the equanimity
based on sounds, there is the equanimity based on odours, there
is the equanimity based on tastes, there is the equanimity based
on tangible objects. Bhikkhus, these are the various kinds of
equanimity based on various kinds of objects of attention.
Bhikkhus, which is the single kind of equanimity based
on a single object of attention? Bhikkhus, there is the equanim-
ity based on the Jhana of Infinity of Space, or the equanimity
based on the Jhana of Infinity of Consciousness, or the equa-
nimity based on the Jhana of Nothingness, or the equanimity
Salayatana Vibhatga Sutta 371
based on the Jhana of Nothingness, or the equanimity based on
the Jhana of Neither Consciousness Nor Non-Consciousness.
Bhikkhus, this kind of equanimity is the single kind of equa-
nimity based on a single object of attention.
Bhikkhus, of these two, relying on and resorting to the
single kind of equanimity based on a single object of attention,
one should reject and transcend the various kinds of equanimity
based on various kinds of objects of attention. In this way are
the various kinds of equanimity based on various kinds of
objects of attention rejected and transcended.
Bhikkhus, relying on and resorting to vipassana insight
(atammayata), one should reject and transcend the single kind
of equanimity based on a single object of attention. In tnis way
is the single kind of equanimity based on a single object of
attention rejected and transcended. With reference to this, it has
been said, ‘Of these thirty-six, some should be relied on and
others should be rejected.’
311. It has been said, ‘An ariya practises mindfulness of
three factors. The Teacher, who is an ariya and who practises
such mindfulness, is worthy of giving guidance to a group of
followers.’ With reference to what has this been said? Bhikkhus,
in this world, the Teacher, who is always compassionate and
solicitous of the welfare of beings, taught the disciples out of
compassion, thus: ‘This practice is for your welfare. This
practice is for your happiness.’ The Teacher’s disciples do not
listen, do not pay attention or try to understand. They disregard
the Teacher’s exhortation. Bhikkhus, in such a circumstance,
the Tathagata is not unhappy and does not experience unhappi-
ness. The Tathagata remains in mindfulness and clear compre-
hension without any displeasures. Bhikkhus, this is said to be
mindfulness of the first factor. An ariya practises such mindful-
ness. The Teacher, who is an ariya and who practises such
mindfulness, is worthy of giving guidance to a group of follow-
ers.
372 Vibhaiga Vagga
And again, bhikkhus, the Teacher, who is always com-
passionate and solicitous of the welfare of beings, taught the
disciples out of compassion thus: “This practice is for your
welfare. This practice is for your happiness.” Some of the
teacher’s disciples do not listen, do not pay attention, or try to
understand. They disregard the Teacher’s exhortation. Some of
the Teacher’s disciples listen, pay attention and try to under-
stand. They do not disregard the Teacher’s exhortation. Bhikkhus,
is such circumstance, the Tathagata is not unhappy and does
not experience unhappiness. Neither is he happy nor does he
experience happiness. Avoiding both unhappiness and _ happi-
ness, the Tathagata remains in mindfulness and clear compre-
hension. Bhikkhus, this 1s said to be mindfulness of the second
factor. An arlya practises such mindfulness. The Teacher, who
is an arlya who practises such mindfulness, is worthy of giving
guidance to a group of followers.
And again, bhikkhus, the Teachers, who is always com-
passionate and solicitous of the welfare of beings taught the
disciples out of compassion thus: “This practice 1s for your
welfare. This practice is for your happiness.’- The Teacher’s
disciples listen, pay attention and try to understand. They do
not disregard the Teacher’s exhortation. Bhikkhus, 1n such a
circumstance, the Tathagata is happy and enjoys happiness. But
the Tathagata remains in mindfulness and clear comprehension
without attachment. Bhikkhus, this 1s said to be mindfulness of
the third factor. An ariya practises such mindfulness. The
Teacher, who is an arya and who practises such mindfulness,
is worthy of giving guidance to a group of followers. With
reference to these, it has been said, ‘An ariya practises mind-
fulness of three factors. The Teacher, who is an ariya and who
practises such mindfulness, is worthy of giving guidance to a
group of followers.’
312. It has been said, ‘Of the teachers who tame beings,
the Teacher is recognized as the incomparable one in taming
those who deserve to be tamed.’ With refrence to what has this
been said? Bhikkhus, the trained elephant that has been trained
Salayatana Vibhatiga Sutta 373
by the elephant-trainer runs only in one direction, either east or
west or north or south. Bhikkhus, the trained horse that has
been trained by the horse-trainer runs only in one direction,
either east or west or north or south. Bhikkhus, the trained
bullock that has been trained by the bullock-trainer runs only in
one direction, either east or west or north or south. Indeed,
bhikkhus, the instructed person who has been tamed by the
Homage-Worthy, Perfectly Self-enlightened Tathagata runs in
the eight directions. Contemplating corporeal objects, one enters
the rupa jhana (absorption in the fine material sphere). This
(temporary release from defilements) is one Direction. Not
paying attention to internal objects, one contemplates external
objects. This (release) is the second Direction. One applies
oneself to the brightness and clarity (subha) of the object of
contemplation. This (release) is the third Direction. By concen-
trating on the concept ‘Space is Infinite’ one achieves and
remains in Akasanaficayatana jhana, where all forms of con-
sciousness that turn on corporeality (ripasanna) have been
completely transcended, all forms of consciousness arising out
of contact between the senses and their objects (patighasanna)
have vanished, and other forms of consciousness, many and
varied (nanattasanfia), are not paid attention to. This (release)
is the fourth Direction. By concentrating on the concept ‘Con-
sciousness is Infinite’ one achieves and remains in Vinnhananca
yatana jhana, having totally gone beyond the jhana of the
Infinity of Space. This (release) is the fifth Durection. By
concentrating on the concept ‘Nothing is there’ one achieves
and remains in the Akijficafifidyatana jhana, having totally gone
beyond the jhana of the Infinity of Consciousness. This (re-
lease) is the sixth Direction. One achieves and remains in the
Nevasanfanasafifiayatana jhana, the jhana of Neither Consciousness
Nor Non-Consciousness, having totally gone beyond the Jhana
of Nothingness. This (release) is the seventh Direction.One
achieves and remains in the sustained attainment of Cessation,
Nirodha-samapatti, in which all forms of consciousness cease,
having totally gone beyond the jhana of Neither Consciousness
374 Vibhanga Vagga
Nor Non-Consciousness. This (release) is the eight Direction.’
Bhikkhus, the instructed person who has been tamed by the
homage Worthy, Perfectly Self-Enlightened, runs in these eight
directions. With reference to this, it has been said,‘Of the
teachers who tame beings, the Teacher is recognized as the
Incomparable One taming those who deserve to be tamed.’
Thus spoke the Bhagava. Those bhikkhus, delighted,
rejoiced in what the Bhagava had said.
End of the Salayatanavibhanga Sutta,
the seventh in this Vagga.
3. Direction: the eight directions are metaphors for the eight Vimokkhas.
Vimokkhas means release from hindrances and defilements. But free-
dom or release through jhana is not identical with the emancipation of
an arahat as it 1s sull possible to fall from the jhana state.
8. UDDESA VIBHANGA SUTTA
Discourse on the Analysis of Brief Discourses
313. Thus have I heard:
Once the Bhagava was Staying at the Jetavana monas-
tery of Anathapaindika and Savatthi. At that time the Bhagava,
addressed the bhikkhus, saying “Bhikkhus” the bhikkhus _ re-
spectfully respanded to the Bhagava, “Venerable Sir’ I am
going to give a discourse in brief and at length and exhorted
them to listen and bear in mind well I shall speak. The
bhikkhus said in briefly, “Be it so, Venerable Sir’. The Bhagava
then said thus:
“Bhikkhus, for the bhikkhu who investigates in such and
such a manner, his mind is not distracted by external objects,
is unmoved by them. It is not established in internal objects his
mind does not cling to or is not attracted by them. In such
manner should the bhikkhu investigate.If the mind is undistracted
and unmoved by external objects (or if it not), and if the mind
is not established in internal object and his mind does not cling
to or is attracted by them there is no more birth, old age, death
and suffering for him in the future (Said the Bhagava). After
saying so, the Bhagava who is accustomed to uttering excellent
speech, left his seat and went into the interior of the monastery.
314. Not only after the Bhagava had left it occurred to
the bhikkhus thus: “ Friends the Bhagava has taught is thus:
Bhikkhus, for the bhikkhu who inveshgates in such and such a
manner, his mind is not distracted by external object is un-
moved by them. It is not established in internal objects his
mind does not cling to or is not attracted by them. In such
manner should the bhikkhu investigate. Bhikkhus, if the mind
is undistracted and unmoved by external object, and is not
established in internal objects or does not cling to or and is not
attracted by them, there is no more birth, old age, death and
suffering for him in the future. (Said the Bhagava). After
376 Vibhaiga Vagga
Saying these words, and teaching the dhamma in brief without
explaining its meaning at length, then the Bhagava left his seat
and went into the interrior of the monastery. Who will be able
to explain the meaning of the dhamma which the Bhagava has
taught in brief and without explaining its meaning at length?”
It then occurred to the bhikkhus thus: This Revered
Maha Kaccana is praised by the Bhagava and esteemed by his
learned companions in the practice of the dhamma. He will be
able to explain at length the meaning of the dhamma indicated
in brief without explaining at length by the Bhagava. It will be
well for us to approach the Revered Maha Kaccana and request
him for an explanation of the meaning of this dhamma (indi-
cated in brief).
After this those bhikkhus approached the Revered Maha
Kaccana and exchanged greetings with him. After bringing to
an end amiable and courteous greetings addressed the Revered
Maha Kaccana thus:
Revered Kaccana, the Bhagava has indicated this dhamma
in brief to us thus: “Bhikkhus, for the bhikkhu who investigates
insuch and such a manner, his mind 1s not distracted by
external objects 1s unmoved by them. It 1s not established in
internal objects he does not claing to or by them. In such a
manner should the bhikkhu investigate, bhikkhus, 1f the bhikkhu's
mind is undistracted and unmoved by external objects, if it 1s
not established internal objects does not cling to or is not
attracted by them, for the person in the future, there will be no
more birth, old age, death and suffering.” Thus did the Bhagava
indicate in brief the dhamma without explaining its meaning at
length. He then rose from his seat and went into the interior at
the monastery. Revered Kaccana, not long after the Bhagava
had left, it occured to us thus: “The Bhagava has indicate this
dhamma in brief to us thus: ‘Bhikkhus, for the bhikkhu who
investigates in such and such a manner, his mind is not
distracted by external objects, is unmoved by them. It is not
established in internal objects and his mind does not cling to or
is not attracted by them. In such a manner should the bhikkhu
Uddesa Vibhanga Sutta 377
investigate bhikkhus, if the bhikkhu's mind is indicated and
unmoved by extrernal object if it is not established by internal
objects his mind does not cling to or by them, for the person
in the future, there will be no more birth, old age, death and
suffering.’ After indicating (this dhamma) in biref and without
explaining its meaning at length, the Bhagava rose from his
seat and went into the interior of the monastery. Who will be
able to explain the meaning at length of the dhamma which the
Bhagava has indicated inbrief only?”
My revered Kaccana, it again occured to us thus: “This
revered Maha Kaccana is praised by the Bhagava and honoured
by his learned companions in the practice of the dhamma.
Revered Maha Kaccana will be able to explain the meaning at
length of the dhamma which the Bhagavahas indicated in brief
only wthout explaining its meaning at length. It would be able
for us to approach revered Maha Kaccana and ask him about
the meaning (of this dhamma). May the revered Kaccana
proceed to explain. (Respectfully requested the bhikkhus.)
315. For example, friends, a man desirous of healt
wood, seeking heart-wood, wandering in search of heart-woc:
who comes across a great standing which has heart-wood, a.
passing over the root and stem cut of the branches and leay —
and goes away thinking that they contained heart. Similarly
this example, my friends think that the meaning of the Dhamrus
should be enquired of me, by passing the Bhagava, while t.::
Bhagava is still alive. My friends, it is true, the Bhaga'
indeed knows all that should be known, see all that should be
seen. He is the very eye, he ‘s the very knowledge, he is the
Dhamma. He is the Ariyas Magga. He proclaims the truth. He
expounds (the truth). He elucidates the meaning (of the truth),
he is the ‘giver’ of the Deathlessness (Nibbana). He is the lord
of the Dhamma, he is the Tathagata who follow in the path of
the previous Buddhas and teaches in the same away. That 1s
the time when you should asked the Bhagava for the meaning
you should bear in mid the meaning as explaine by the
Bhagavad to you. (said the Venerable Maha Kaccana).
378 Vibhanga Vagga
Friend Kaccana, the Bhagava indeed knows what all
that should be known, sees all that should be seen. He 1s the
very eye, he is the very knowledge, he is the Dhamma, he is
the Ariya Magga. He proclaims (the truth), he expounds (the
truth) he elucidates the meaning (of the truth), he is the giver
of Deathlessness (Nibbana). He is the lord of the Dhamma, he
is the Tathagata who follows in the path of the previous
Buddhas and teach in the same way. That was the time when
you should ask the Bhagava for the meaning. You should bear
in mind the meaning as explain by the Bhagava to you. But the
Venerable Maha Kaccana 1s praised by the Buudha is honoured
by his wise companiums in the practice of the Dhamma. He
must be capable of explaining at length the Dhamma that the
Bhagava has only indicated in brief without explaining it at
length. May the Venerable Maha Kaccana please explain if it
is not (Respectfully said the Bhikkhus). My friends, if such is
your wish, do listen and bear in mind well. The bhikkhus
replied to Venerable Maha Kaccana saying “Be it so, Revered
Sir’. Venerable Maha Kaccana then said as follows thus:
My friend, the Bhagava by saying to us, “Bhikkhus, for
the bhikkhu who investigates (the dhamma) in such and such a
manner, his mind is not distracted by external objects 1s
unmoved by them. It 1s not established in internal objects, he
does not clean to or 1s not attracted by them. In such a manner
should the bhikkhu investigate. Bhikkhus, if the bhikkhu's mind
is undistracted and unmoved by external objects, if the bhikkhu's
mind is undistracted and unmoved by external objects, if it is
not established in internal objects and does not clean to or by
them, for the person (in the future), there will be no more
birth, old age, death and suffering, indicated this dhamma in
brief without explaining its meaning at length, left his seat and
went into the enterer of attract the monastery. Friends, |
understand thus the meaning at length of the dhamma indicated
in brief by the Bhagava without explaining its meanings at
length.
Uddesa Vibhartiga Sutta 379
316. Friends, how is the mind said to be distracted and
moved by external objects? Friends, in this world for the
bhikkhu who sees with his eye visible object of, who runs after
it, is attracted and delighted by it, consciousness arises, that is
associated with the fetter of delighting in visible object fabri-
cated out of such delight such happening is said to be the mind
being distracted and moved by external object. For the bhikkhu
who hears sound with the ear ...p... who senses smell with the
nose, who tastes flavour with the tongue, who feels touch with
the body. For the bhikkhu who experiences thought with the
mind, who runs after it, is attracted and delighted by it con-
sciousness arises that it consciousness arises that is associated
with the fetter of delighting in mind-objects fabricated out of
such delight. Such happening is said to be the mind being
distracted and moved by external objects. Friends, this 1s how
the mind may be said to be distracted and moved by external
objects.
317. Friends, how is the mind said to be undistracted
and unmoved by external objects? My friends in this world for
the bhikkhu who sees with the eye visible object but does not
run after it, who is not attracted and delighted by it, there
arises consciousness that is not associated with the fetter of
delighting in visible object fabricated out of such delight. Such
happening may be said to be the mind not being distracted and
moved by external objects. Hearing sound with the ear ...p...
Sensing smell with the nose. Tasting flavour with the tongue.
Feeling touch with the body. For the bhikkhu who experiences
with the mind-object but does not run after it, who is not
attracted and delighted by it, there arises consciousness that is
not associated with after of delighting in mind-objects that is
not fabricated out of such delight. Friends, such happening may
be said to be the mind not being distracted or moved by
external objects.
318. Friends, what is meant by the (mind) being estab-
lished in the internal objects? Friends, in this world the bhikkhu,
free from sensual-pleasures and demeritorious dhammas, attains
380 Vibhaiga Vagga
to and abides in the first jhana that is accompanied by initial
and substain thought and piti and sukha arising from freedom
from hindrances. That bhikkhu's consciousness goes after and
happiness caused by detachment and has delight in and attach-
ment to them, is in bondage owing to piti and sukha caused by
detachment from hindrances, and 1s associated with the fetter of
delight in piti and sukha caused by detachment. By the arising
of such consciousness, the mind is said to be established in the
internal (hana) objects.
And again friend, the bhikkhu having got nd of vitakka
and vicara, the bhikkhu achieves and remains in the second
jhana, with internal tranquil with enhancement of one pointed-
ness of Concentration, devoid of vitakka and vicara, but with
piti and sukha born of Concentration. That bhikkhu's conscious-
ness goes after piti and sukha caused by the concentration of
the first jhana trance and has delighted in and attachment to
them, is in bondage owing to piti and sukha, and is associated
with the factor of delight in repture and happiness caused by
the concentraion of the first jhana. By the arising of such
consciousness the mind is said to be established (jhanic) ob-
jects.
And again friends, the bhikkhu having been detached
from piti, that bhikkhu dwells in equnimity with mindfulness
and clear comprehension and experiences sukha in mind and
body. He achieves and remains in the third jhana, that which
causes a person who attains it to be praised by the Anyas as
one who has equanimity and mindfulness, and who abides in
sukha. The bhikkhu attains to and abides in (this) third jhana.
That bhikkhus’s consciousness goes after equanimity, has de-
light in and attachment to equanimity, is in bondage owing to
delight in equanimity and is associated with the fetter of delight
in equanimity. By the arising of such consciousness, the mind
is said to be established in internal objects.
And again friends, the bhikkhu by dispelling both pain
and pleasure and by the previous disappearance of sadness and
gladness, that bhikkhu achieves and remains in the fourth
Uddesa Vibhatiga Sutta 381
jhana, without pain and pleasure, a state of equanimity and
absolute purity of mindfulness. That bhikkhu’s consciousness
goes after feeling of equanimity, has delight in equanimity, and
which has (knows) no happiness or suffering, which is bondage
owing to delight in equanimity and which is associated with the
fetter of delight in such equanimity. By the arising of such
consciousness, the mind is said to be established in internal
objects.
319. Friends, what is meant by (the mind) not being
established in internal objects? Friends, the bhikkhu, detached
from sensual-pleasures and demeritorious dhammas ...p... At-
tains to and abides in the first jhana. That bhikkhu’s conscious-
ness does not go after piti and sukha caused by detachment,
does not delight in piti and sukha caused by detachment, is not
in bondage by reason of delight in piti and sukha caused by
detachment, and is not associated with the fetter of delight in
piti and sukha caused by detachment, By the arising of such
consciousness, the mind is said not to be established in internal
objects?
An again, friends, the bhikkhu having got rid of vitakka
and vicara ...p... in the second jhana. For that bhikkhu, con-
sciousness arises that is not associated with the fetter delight in
piti and sukha caused by detachment does not go after piti and
sukha that has no delight in and attachment to piti and sukha,
and that is not in bonage with delight in piti and sukha and
that is not associated with delight in piti and sukha. By the
arising of such consciousness, the mind is said not to be
established in internal objects.
And again friends, the :hikkhus having been detachment
from piti ...p... He acheives and remains in the third jhana.
That bhikkhu's consciousness does not go after equanimity, has
no delight in and attachment to equanimity, is not in bondage
owing to delight in equanimity and is not associated with the
fetter of delight in equanimity. By the arising of such con-
sciousness, the mind is said not to be estalished in internal
objects.
382 Vibhatiga Vagga
And again friend, the bhikkhus by dispelling both plea-
sure and piti and by the previous disappearance of sadness and
gladness, that bhikkhu achieves and remains in the fourth
jhana, without pleasure and pain, a state of equanimity absolute
purity of mindfulness. That bhikkhu’s consciousness does not
go after equanimity, has no delight in equanimity and is not in
bondage owing to delight in equanimity and which is not
associated with the fetter of delight in such equanimity. By the
arising of such consciousness, the mind is said not to be
established in internal objects.
320. Friends, how does craving resulting from clinging
come about? Friends, in this world the worldling who habitu-
ally disregards the ariyas, who is not proficient in the teachings
of the ariyas, who 1s not trained and disciplined in the teach-
ings of the ariyas, who habitually disregards men of virtue,
who is not proficient in teachings of men of virtue, who 1s not
trained and disciplined in the teachings of men of virtue, takes
corporeality as atta (self), or takes the remaining aggregates as
atta having corporeality or takes corporeality as existing in atta,
or takes atta as existing in corporeality. That corporeality of
that person deteriorates and becomes different. Because of the
nature of changeableness and impermanence of the Corporeality
of this person, there arises in him the Consciousness which
constantly follows these changes (taking place in the corporeal-
ity which he takes as his self). For that worldling, attachment
and like caused by the mind following the change of corpore-
ality and demeritorious dhammas cause drying up and coming
to rest of meritorious consciousness.
Because of drying up of meritorious consciousness, he
become frightened, troubled and obsessed (with corpoeality).
There 1s craving without clinging. Takes sensatic ...p... percep-
tion ... volitional activities and consciousness as self. Takes
Consciousness as Self (atta), take the remaining aggregates as
self (atta) having Consciousness, or takes Consciousness as
existing in self (atta), or takes self (atta) as existing in Con-
sciousness. That Consciousness of that person deteriorates and
becomes different. Because of the nature of changeableness and
Uddesa Vibhariga Sutta 383
impermanence of the Consciousness of this person, there arises
in him the Consciousness which follows all these changes
(taking place in the Consciousness which he takes as him atta).
Being thus constantly consciousness of these changes, his mind
is overwhelmed by the arising of demeritorious factors due to
craving resulting from clinging. This mind being thus over-
whelmed by demeritoriousness factors, he becomes frightened,
troubled and obsessed (with consciousness); there is craving
without clinging. Friends, this is how craving without clinging
come about.
321. Friends, how does absence of craving resulting
from non-clinging come about? Friends, in this world ariya
disciple who pays attention to the ariyas, who is proficient in
the teaching of the ariyas, who is trained and disciplined in the
teachings of the arlyas, who pays attention to the virtue one,
who is proficient in the teachings of virtues one, who is trained
and disciplined in the teaching of virtue one, does not take
corporeality as self (atta) does not take the reamaining aggre-
gates as existing in self, does not take self as existing in
Corporeality. That Corporeality of that ariya disciple deterio-
rates and becomes different. In spite of the nature of change-
ableness and impermanence of the Corporeality of this ariyas
disciple, there does not arise in him the Consciousness which
constantly follows all these changes (taking place in the corpo-
reality which he does not take as his self) Because of dying up
of meritorious dhammas, he does not become frightened, troubled
and obsessed (with corporeality). Neither is there craving with-
out clinging. He does not take sensation perception, volitional
activities and consciousness as self, (the remaining aggregates
of existence) as self having consciousness, does not take con-
sciousness as existing in self, does not take self as existing in
consciousness. This Consciousness of the ariyas disciple dete-
riorates and becomes different. In spite of the nature of change-
ableness and impermanence of the Consciousness of the anya
disciple, there does not arise in him the consciousness which
constantly followes all these changes (taking place in the
Consciousness which he does not take as his self). Conse-
quently, his mind is not overwhelmed by the arising of
384 Vibhaiga Vagga
demeritorious factors due to Craving resulting from clinging.
His mind not being overwhelmed by demeritorious factors, he
does not become frightened, troubled and obsessed (with con-
sciousness); he does not also crave due to non-clinging. In this
way, friends, absence of craving resulting from non-clinging
comes about.
Friends, the Bhagava has indicated (the following dhamma)
in brief to us without explaining its meaning at length: ‘“Bhikkhus,
for the bhikkhu who investigates in such and such a manner,
his mind is not distracted by external objects 1s unmoved by
them. It is not established in internal objects he does not cling
to or iS not attracted by them. In such a manner should the
bhikkhu investigate. Bhikkhus, if the mind is undistracted and
unmoved by external objects is not established in internal
objects of attention and is not attracted by them, for that person
(in the future) there will be no more birth, old age, death and
suffering.” After indicating this dhamma in brief without ex-
plaining its meaning at length, the Bhagava rose from his seat
and went into the interior of the monastery. Friends, I under-
standing at length the meaning of the dhamma indicated by the
Bhagava in brief without explaining its meaning at length. If
you friends, so desire, you may approach the Bhagava and ask
for an explanation of the meaning. You should then bear in
mind the meaning according to the Bhagava answer. (Said
Venerable Maha Kaccana)
322. There upon the bhikkhus were delighted with and
gladdened at Venerable Maha Kaccana's words. They rose from
their place and approached the Bhagava, made (respectful)
obeisance to the latter. Seated at an appropniate place, they
respectfully addressed the following words to the Bhagava.
“Venerable sir, you have indicated in bnef (the following
dhamma) without indicating its meaning at length, left your
seat and went into the interior of the monastery: ‘Bhikkhus for
the bhikkhu who investigates (the dhamma) in such and such a
manner, his mind is not distracted by external objects is
unmoved by them; It is not established in internal objects he
does not cling to or is not attracted by them. For the person in
the future, there will be no more birth, old age, death and
suffering.
Uddesa Vibhatiga Sutta 385
Venerable Sir, soon after the Bhagava departure, it
occurred to us thus: “My friends, the Bhagavad has taught in
brief (the following dhamma) without explaining it's meaning at
length. The Bhagava then left his seat and went into the
interior of the monastery: ‘Bhikkhus, for the bhikkhu who
investigates (the dhamma) in such and such a manner, his mind
is undistracted by external objects, and is unmoved by them. It
is not established in internal objects and does not cling to or it
is not attracted by them. In such a manner should the bhikkhu
investigate. Bhikkhus, if the mind is understracted and un-
moved by external objects, if it is not established in internal
objects does not cling to or is not attached by them, for the
person (in future), there will be no more birth old age, death
suffering.’ Who will be able to explain at length the meaning
of the dhamma which the Bhagava has indicated in brief
without explaining at length?”
Venerable sir, it occurred to thus: “This Venerable Maha
Kaccana is praised by the Bhagava and honoured by this
companions in the practice of the Dhamma. He must be
capable of explaining at length the meaning of the Dhamma
indicated in brief by the Bhagava. It would be well for us to
approach Venerable Maha Kaccana and ask him for an expla-
nation of the meaning.” Then, Venerable Sir, we approached
Venerable Maha Kaccana and requested him for an explanation
of the meaning (of this Dhamma). Venerable Sir, Venerable
Maha Kacc@na explained to us the meaning (of the Dhamma in
question) with its attendant letters, words and sentences. (Re-
spectfully said the bhikkhus).
Bhikkhus, Maha Kaccina is learned, is wise. Bhikkhus,
if you were to ask of me aiso for an explanation (of the
dhamma in question), I would have to answer you in the same
way as Maha Kaccana. This is the meaning of the Dhamma
indicated in brief (by me), bear in mind well. (Said the
Bhagava).
The Bhagava delivered the above discourse. The bhikkhus
rejoiced at what the Bhagavad had said.
End of Uddesa Vibhaniga Sutta
the eighth in this Vagga.
9. ARANAVIBHANGA SUTTA
Discourse on Analysis of Being Free from Fault
323. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at the Jetavana monas-
tery of Anathapindika in Savatthi. At that time the Bahgava
addressed the bhikkhus, saying: “Bhikkhus:” And they an-
swered him: “Venerable Sir!” Then the Bhagava said these
words: “Bhikkhus, I shall give you a discourse on the Analysis
of Freedom from Fault. Listen and pay good attention. I shall
speak.”
Enjoyment of sense-pleasures, which is vulgar, which 1s
the ptractice of housholders and ccmmon worldings, which 1s
not the practice of the ariyas and which is unbeneficial, should
not be indulged in. Self-mortification, which 1s painful, which
is not the practice of the arnyas and which 1s unbeneficial,
should not be practised. Indeed, bhikkhus, avoiding these two
extremes, there 1s the middle way, which is clearly perceived
by the Tathagata,which makes for higher vision, for insight, so
as to achieve calm, special apperception (of the Four Ariya
Truths), enlightenment and peace (Nibbana). Flattery should
also be known; disparagement should also be known. Knowing
flattery and diaparagement, in the exposition of the dhamma,
one should neither flatter nor disparage others; one should
speak purely objectively. Happiness should be known as blame-
less or otherwise. Knowing it, one should seek happiness in
one’s self. One should not speak ill of others in their absence
nor denigrate them in their presence. One should speak unhurriedly
and not hastily.One shoulld not stick to local dialect and one
should not depart from conventional usage. This is the brief
Outline of the Analysis of Freedom from Fault.
324. It has been said, ‘Enjoyment of sense-pleasures,
which 1s vulgar, which is the practice of householders and
common worldings, which is not the practice of ariyas and
which is unbeneficial, should not be indulged in. Self-mortti-
cation, which is painful, which is not the practice of the arnyas
Aranavibhatiga Sutta 387
and which is unbeneficial, should not be practiced. With refer-
ence to what has this been said? Indulging with delight in
sense-pleasures is vulgar, is the practice of house-holders and
common worldlings, is not the practice of the ariyas and is
unbeneficial, it is accompanied by suffering, oppressiveness,
despair and agony, and is a wrong practice. Non engagement in
indulgence with delight in sense-pleasures which is vulgar,
which is the practice of householders and common worldings,
which is not the practice of the ariyas and which is unbeneficial,
is not accompanied by suffering, oppressiveness, despair and
agony, and is a right practice. The practice of self-mortification,
which is painful, which is not the practice of the ariyas and
which is unbeneficial, is accompanied by suffering, oppressive-
ness, despair and, agony, and is a worng practice. Non-engage-
ment in the practice of self-mortification which 1s painful,
which is not the practice of the ariyas and which is unbeneficial,
is not accompanied by suffering, oppressiveness, dedpair and
agony, and is a right practice. With reference to this, it has
been said, “Enjoyment of sense-pleasures, which is vulgar,
which is the practice of householders and common worldings,
which is not the practice of the ariyas and which is unbeneficial,
should not be indulged in.”
325. It has been said, ‘Avoiding these two extremes,
there is the Middle way which is clearly preceived by the
Tathagata, which makes for higher vision, for insight, so as to
achieve calm, special appreciation (of the Four Anya Truths),
enlightenment and peace (Nibbana).‘ With reference to what
has this been said? There is the Ariya Path of Eight Constitu-
ents-Right View, Right Thinking, Right Speech, Right Action,
Right Livelihood, Right Effort, Right Mindfulness, Right Con-
centration. With reference to this, it has been said, ‘Avioding
these two extremes, there is the Middle Way, which is clearly
perceived by the Tathagata,;which makes for higher vision, for
Insight. So as to achieve calm, special apperception (of the
Four Ariya Truths), enlightment and peace (Nibbana).
388 Vibhanga Vagga
326. It has been said, ‘Flattery should be known; dispar-
agement should also be known. Knowing flattery and dispar-
agement in the exposition of the Dhamma, one should neither
flatter nor disparage others; should speak purely objectively”.
With reference to what one has this been said? Bhikkhus,
speaking in what way amounts to flattering and disparaging
others and amount to not speaking purely objectively? All those
who engage indulgence with delight in sense-pleasures which 1s
vulgar, which is the pracitce of householders and common
worldlings, which is not the practice of the ariyas and which 1s
unbeneficial, experience suffering, despair and agony; they are
following a wrong practice. Saying thus amounts to disparaging
some persons.
All those who do not engage in indulgence with delight
in sense-pleasures which is vulgar. which is the pracitce of
householders and common worldlings, which is not the practice
of the ariyas and which 1s unbeneficial, do not experience
suffering, oppressiveness, despair and agnoy; they are following
a right practice. Saying thus amounts to flattering some per-
sons.
All those who engage in the practice of self-motification,
which is painful, which is not the practice of the ariyas and
which 1s unbeneficial, experience suffering, oppressiveness, de-
spair and agony; they are following a wrong pracitce. Saying
thus amounts to disparaging some persons.
All those do not engage in the parctice of self-
mortificiation, which is painful, which 1s not the practice of
arlyas and which 1s unbeneficial, do not experience suffering,
oppressiveness, despair and agony; they are following a right
practice. Saying thus amounts to flattering some persons.
All those who have not yet cut off the fetters binding
one to the round of existences experience suffering, oppressive-
ness, despair and agony; they are following a wrong practice.
Saying thus amounts to disparaging some persons.
Aranavibharga Sutta 389
All those who have cut off the fetters binding one to the
round of existences do not experience suffering, oppressiveness,
despair and agnoy; they are following a right practice. Saying
thus amounts to flattering some persons. Bhikkhus, thus comes
about flattering and disparaging others, and not speaking purely
objectively.
327. Bhikkhus, speaking in what way amounts to not
flattering and not disparaging others and amounts to speaking
purely objectively? Not saying; ‘All those who engage in
indulgence with delight in sense-pleasures which is vulgar,
which is the practice of householders and common worldlings,
which is not the practice of the ariyas and which is unbeneficial,
experience suffering, oppressiveness, despair and agony they
are following a wrong practice’,and saying thus; ‘indulging
with delight in sense-pleasures is, indeed, accompanied by
suffering, oppressiveness, despair and agony, and is a wrong
practice’, 1s said to be speaking purely objectively.
Not saying: “All those who do not engage in indulgence
with delight in sense-pleasures which is vulgar, which is the
practice of householders and common worldlings, which is not
the practice of the ariyas and which is unbeneficial, do not
experience suffering, oppressiveness, despair and agony; they
are following a right practice, and saying thus: “Non-engage-
ment in indulgence with delight in sense-pleasures is, indeed,
not accompanied by suffering, oppressiveness, despair and agony,
and is a right pracitce,’ is said to be speaking purely objec-
tively.
Not saying: ‘All those who engage in the practice of
self-mortification, which is painful, which is not the practice of
the ariyas and which is unbeneficial, experience suffering,
oppressiveness, despair and agony; they are following a wrong
practice’, and saying thus: “The practice of self-mortification 1s
accompanied by suffering, Oppressiveness, despair and agony,
and is a wrong practice’, is said to be speaking purely objec-
tively.
390 Vibhanga Vagga
Not saying: ‘All those who do not engage in the prac-
tice of self-mortification, which is painful, which is not the
practice of the ariyas and which is unbeneficial, do not expe-
nence suffering, oppressiveness, despair and agnoy; they are
following a right practice’, and saying thus: *‘Non-engagement
in the practice of self-mortification is not accompanied by
suffering, Oppressiveness, despair and agony, and is a night
practice’, 1s said to be speaking purely objectively.
Not saying: ‘All those who have not yet cut off the
fetters binding one to the round of existences experience suffer-
ing, Oppressiveness, despair and agony; they are following a
wrong practice,’ and saying thus: ‘Indeed, if the fetters binding
one to the round of existences have not been cut off, existence
aslo has not been cut off’, 1s said to be speaking purely
objectively.
Not saying: All those who have cut off the fetters
binding one to the round of existences, do not experience
suffering, oppressiveness, despair and agony; they are following
a right practice,” and saying thus: Indeed, if the fetters binding
one to the round of existences have been cut off; existence also
has been cut off’, is said to be speaking purely objectively.
Indeed, bhikkhus, thus comes about not flattering and not
disparaging others but speaking purely objectively. With refer-
ence to this, it has been said ‘Flattery should be known;
disparagement should also be known. Knowing flattery and
disparagement, one should neither flatter nor disparage others;
one should speak purely objectively.
328. It has been said, ‘Happiness should be known as
blameless or otherwise. Knowing it, one should seek happiness
in one’s self’. With reference to what has this been said?
Bhikkhus, there are five (kinds of) sense-pleasures. And what
are the five?(kinds) of sense-pleasures. And what are the five?
They are: visible object which is cognizable by eye-conscious-
ness, which 1s desirable, delightful, pleasing, allunng, accompa-
nied by sensual pleasure and enticing; sound which is cogni-
zable by ear-consciousness,..p..; odour which is cognizable by
nose-consciousness,...p...., taste which is cognizable by tonge-
consciousness, ...p..., tangible object which 1s cognizable by
body-consciousness, which is desirable, delightful, pleasing, al-
luring, accompanied by sensual pleasure and enticing. Bhikkhus,
these are the five (kinds of) sense-pleasures. Bhikkhus, indeed,
Aranavibhatiga Sutta 391
happiness and pleasantness arise dependent on these five sense-
pleasures. This kind of happiness is said to be happiness arising
from sense-pleasures, happiness that is like excrement, happi-
ness of common worldlings, and happiness of those who are
not ariyas, I teach (thus:) “This kind of happiness should not be
taken up, should not be developed and should not be repeatedly
cultivated and should be feared.”
Bhikkhus, in this Teaching, being detached from sensu-
ality and demeritorious factors, the bhikkhu achieves and re-
mains in the first jhana which has vitakka (initial application of
the mind), vicara (sustained application of the mind), and
which has piti (delightful satification) and sukha (bliss) born of
detachment from the nivaranas (hindrances). Having got rid of
‘vitakka and vicara, he achieves and remains in the second
jhana, with internal tranquillity, with enhancement of one-
pointedness of minds, devoid of vitakka and vicara, but with
piti and sukha born of concentration. Being detached from piti
as well, he dwells in equanimity..p.. the third jhana..p.. he
achieves and remains in the fourth jhana.
This kind of happiness is said to be happiness arising
out of release from sense-pleasure, happiness arising out of
detachment from sense-pleasure, happiness arising out of calm
achieved through extinction of hindrances (nivaranas), happi-
ness arising out of Enlightenment through Magga Insight. I
teach (thus) “This kind of happiness should be taken up, should
be developed, should be repeatedly cultivated and should not be
feared.” With reference to this, it has been said. ‘Happiness
should be known as blameless or otherwise. Knowing it, one
should seek happiness in one’s self.’
329. It has been said. ‘One should not speak ill of
others in their absence nor denigrate others in their presence.’
With reference to what has this been said? Bhikkhus, of these
two, speaking ill of others in their absence, if known to be
false, not true and unbeneficial, should not be engaged in.
Speaking ill of others in their absence, if known to be true,
392 Vibhatiga Vagga
right but unbeneficial, should be avoided. In speaking ill of
others in their absence, even if known to be true, nght and also
beneficial, one should know the time to speak such words.
Bhikkhus, of these two, denigrating others in their pres-
ence, if known to be false, not true and unbeneficial, should
not be engaged in. Denigrating others in their presence, if
known to be true, right but unbeneficial, should be avoided. In
denigrating others in their presence, even if known to be true,
right and also beneficial, one should know the time to speak
such words. With reference to this, it has been said, ‘One
should not speak ill of others in their absence nor denigrate
others in their prensence.’
330. It has been said, ‘One should speak unhurriedly
and not hastily.’ With reference to what has this been said?.
Bhikkhus, of these two, for one who speaks hastily, there is
bodily fatigue, mental discomfort, impairment of voice, sore-
ness of throat, and his words are indistinct and unintelligiable.
Of these two, for one who speaks unhrriedly, there is no bodily
fatigue, no mental discomfort, no impairment of voice, no
soreness of throat, and his words are distinct and intelligible.
With reference to this, it has been said, One should speak
unhurriedly and not hastily.
331. It has been said, ‘One should not stick to local’
dialect, and one should not depart from general usage’. With
reference to what has this been said? Bhikkhus, speaking in
what way amounts to sticking to local dialect and departing
from conventional usage? Bhikkhus, in this matter, in certain
localities, this very bowl] is known as ‘pati’ or as ‘patta’ , or
as ‘vitta’ or as ‘sardva’ or as ‘dharopa’ or as ‘pona or as
‘pisilava’. In this way, this same thing is known variously in
various localities. Based on the knowledge of one’s own usage,
one thinks wrongly as ‘This alone is true; usage, oen thinks
wrongly as ‘This alone is true; anything else is false’, and
speaks accordingly. Bhikkhus, indeed, speaking in this way
amounts to sticking to local dialect and departing from general
usage.
Aranavibhatga Sutta 393
332. Bhikkhus, speaking in what way amounts to not
sticking to local dialect and not departing from general usage?
Bhikkhus, in this matter, in certain localities, this very bowl is
known as ‘pati’, or as ‘patta’, or as ‘vitta’ or as sarava, or as
‘dharopa’. or as ‘pona’ or as ‘pisilava.’ In this very bowl is
known variously in various localities. Not sticking to one’s own
dialect, and knowing thus: ‘These revered ones call this very
bowl in this way.’ one calls it according to their usage.
Bhikkhus, indeed, speaking in this way amounts to not sticking
to local dialect and not departing from general usage. With
reference to this, it has been said, ‘One should not stick to
local dialect, and one should not depart from general usage’.
333. Bhikkhus, the indulgence with delight in sense-
pleasure is vulgar, is the practice of householders and common
worldlings, is not practice of the ariyas and is unbeneficial. It
is accompanied by suffering, oppressiveness, despair and agony,
and is a wrong practice. For that reason, it is a practice
associated with fault. Bhikkhus, non-engagement in that indul-
gence with delight in sense-pleasures which is vulgar, which is
the practice of householders and common worldlings, which 1s
not the practice of the ariyas and which is unbeneficial, is not
accompanied by suffering, oppressiveness, despair and agony,
and is a right practice. For that reason, it 1s a practice free
form fault.
334. Bhikkhus, the practice of self-mortification, which
is painful, which is not the practice of the ariyas and which is
unbeneficial, is accompanied by suffering oppressiveness, de-
spair and agony, and is a wrong ptractice. For that reason, it 1s
a practice associated with fault. Bhikkhus, non-engagement in
the practice of self-mortification, which is painful, which 1s not
the practice of the ariyas and which is unbeneficial, is not
accompanied by suffering, oppressiveness, despair and agony,
and is a right practice. For that reason, it is a practice free
from fault.
335. Bhikkhus, the Middle way, which is clearly per-
ceived by the Tathagata, which makes for higher vision, for
insight, so as to achieve calm, special apperception (of the Four
Ariya Truths), enlightenment and peace (Nibbana), is not ac-
394 Vibhatiga Vagga
is a right practice. For that reason, it is a practice free from
fault.
336. Bhikkhus, in the exposition of the dhamma, flatter-
ing and disparaging others and not speaking purely objectively
is accompanied by suffering, oppressiveness, despair and agony,
and is a wrong practice. For that reason it is a practice
associated with fault. Bhikkhus, in the exposition of the dhamma,
not flattering and disparaging others, and speaking purely ob-
jectively is not accompanied by suffering, oppressiveness, de-
Sspair and agony, and is a night practice. For that reason, it 1s
a practice free from fault.
337. Bhikkhus, of the two kinds of happiness, happiness
arising from sense-pleasure, happiness that is like excrement,
happiness of common worldlings, and happiness of those who
are not arlyas 1s accompanied by suffering, oppressiveness,
despair and agnoy, and (enjoyment of it) is a wrong practice.
For that reason, this kind of happiness is associated wtih fault.
Bhikkhus, of the two kinds of happiness, happiness arising out
of release from sense-pleasure, happiness arising out of detach-
ment from sense-pleasure, happiness arising out of calm achieved
through extinction of hindrances (nivaranas), happiness arising
out of Enlightenment through Magga Insight 1s not accompa-
nied by suffering, oppressiveness, despair and agony and (en-
joyment of it) is a right practice. For that reason, this kind of
happiness 1s free from fault.
338. Bhikkhus, that speaking ill of others in their
absence which 1s false, not true and unbeneficial, is accompa-
nied by suffering, oppressiveness, despair and agony, and 1s
wrong practice. For that reason, it 1s a practiced associated with
fault. Bhikkhus, that speacking ill of others in their absence
which is true, right but unbeneficial 1s accompanied by suffer-
ing, Oppressiveness, despair and agony, and is a wrong practice.
For that reason, it 1S a practice associated with fault. Bhikkhus,
that speaking ill of others in their absence with is true, right
and also beneficial is not accompanied by suffering,
Aranavibharga Sutta 395
opperessiveness, despair and agony, and is a right practice. For
that reason, it is a practice free from fault.
339. Bhikkhus, the denigration of others in their pres-
ence which is false, not true and unbeneficial, is accompanied
by suffering, oppressiveness, despair and agony, and is a wrong
practice. For that reason, it is a practice associated with fault.
Bhikkhus, the denigration of others in their presence which is
true, right but unbeneficial is accompanied by suffering, oppres-
siveness, despair and agony, and is a worng practice. For that
reason, it 1S a practice associated with fault; Bhikkhus, the
denigration of others in their presence which is true, right and
also beneficial is not accompanied by suffering, oppressiveness,
despair and agony, and is a right practice. For that reason, it is
a practice free from fault.
340. Bhikkhus, in speaking, speaking hastily is accom-
panied by suffering, oppressiveness, despair and agony, and is
a worg practice. For that reason, it is associated with fault.
Bhikkhus, in speaking, speaking unhurriedly 1s not accompanied
by suffering, oppressiveness, despair and agony, and is a right
practice. For that reason, it is a practice free from fault.
341. Bhikkhus, in use of words, sticking to local dialect
and departing from general usage is accompanied by suffering,
oppressiveness, despair and agony, and is a wrong practice. For
that reason, it is a practice associated with fault. Bhikkhus, in
use of words, not sticking to local dialect and not departing
from general usage is not accompanied by suffering oppressive-
ness, despair and agnoy, and is a night practice. For that reason,
it is a practice free from fault.
Bhikkhus, therefore, the factors associated with fault
should be known: and the factors free from fault should be
known. Knowing the factors associated with fault, and knowing
the factors free from fault, one should follow the practice
which is free from fault. Bhikkhus, indeed, this is what you
should do. Bhikkhus, Subhiti, a worthy person, follows the
396 Vibhatiga Vagga
practice which is free from fault.!
Thus spoke the Bhagava. Delighted, the Bhikkhus re-
joiced in what the Bhagava had said.
End of the Aranavibhatga Sutta,
the ninth in this Vagga
1. The Venerable Subhuti Thera was designated by the Buddha as pre-
eminent in respect of living free from fault. Subhitt Thera exercised
absorption in goodwill (metta jhana) towards all living beings before
receiving any offering. For that reason he was also designated by the
Buddha as pre-eminent among those worthy of receiving offerings.
10. DHATUVIBHANGA SUTTA
Discourse on the Analysis of the Element
342. Thus have I heard:
Once the Bhagava, while wandering through the country
of Magadha, arrived at Rajagaha. There the Bhagava ap-
proached the potter named Bhaggava, and said to him thus:
“Bhaggava, if it is not burdensome for you, I would like to
spend the night your place”. “Venerable Sir, It is not burden-
some for me. But there is a bhikkbu who is already staying in
this place. If that bhikkhu consents, your reverence may say as
you please.”
At that time a worthy man by the name of Pukkusati
who, having gone forth from the household life into the home-
less life of a recluse out of devotion to and faith in the
Bhagava, was already staying in that place of the potter. The
Bhagava approached the Venerable Oukkusati and said to him,
“Bhikkhu, if it 1s not burdensome for you, I would like to
spend the night in this place.” “Friend, this place of the potter
iS quite spacious. Your reverence may stay as you please”.
The Bhagava then entered the potter’s place, and spreading
a grass-mat in one place, sat dows cross-legged; keeping his
body erect, he set up mirdfulness, onentating it towards the
object of concetration. The Bhagava spent most of the night
sitting in meditation. The Venerable Pukkusati also spent most
of the night sitting in medication.’
It then occurred to the Bhagava thus: “This worthy man
assumes a body-posture that inspires respect.” It would be well
if I were to ask him some questions. The Bhagava then asked
1 ‘The night is divided into three parts, of which the Buddha spent two
and a half parts in sustained absorption in the Fruition attainment. The
Venerable Pukkusati spent the same length of time in sustained absorp-
tion in the fourth jhana through mindfulness of breathing.(The commen-
tary)
2. This refers to the sitting posture. Of the four postures of the body in
meditation, namely, standing, sitting, lying and walking, the sitting
posture is the one that inspires the highest esteem. (The Commentary)
398 Vibhaniiga Vagga
the Venerable Pukkusati thus: “Bhikkhu, out of devotion to
whom, did you become a bhikkhu? Who is your teacher? In
whose teaching do you profess your faith?” “Friend, there is
the samana Gotama who was a Sakyan prince, who had gone
forth as a recluse from the Sakyan clan. The good fame and
reputation of that Exalted Gotama spread far and wide thus:
‘Thus indeed is the Bhagava, who 1s worthy of special venera-
tion; he truly comprehends the dhammas by his own intellect
and insight; he possesses penetrative knowledge and perfect
course of practice he speaks only what is beneficial and true;
he knows all the three lokas (worlds); he is incomparable in
taming those who deserve to be tamed; he is the Teacher of
devas and men; he is the Englightened One, knowing and
teaching the Four Ariya Truths; he is the most exalted’ Out of
devotion to that Exalted One | became a bhikkhu. That Exalted
One is my teacher and I profess my faith in the teaching of
that Exalted One”’.
“Bhikkhu, that Bhagava, who is worthy of special ven-
eration and who truly comprehends all dhammas by his own
intellect and insight, where 1s he staying now?” “Friend, there
is the city called Savatthi in the north. The Bhagava, who is
worthy of special veneration and who truly comprehends all
dhammas by his own intellect and insight, is now staying
there.” “Bhikkhu, have you ever seem that Exalted One?Would
you know him if you shoud see him?” “Fnend, I have never
seen that Exalted One and I wouldn’t know him if I should see
him’’?.
It then occurrred to the Bhagava thus: ‘Indeed, this
worthy man has become a bhikkhu out of devotion to me. It
would be well if were to deliver a discourse to him’ The
Bhagava then said to the Venerable Pukkusati, “Bhikkhu, |
shall deliver a discourse to you. Listen and pay good attention.
I shall speak.” ‘Very well, friend,” replied the Venerable Pukkusati
to the Bhagava. The Bhagava then spoke these words:
3. Normally the Buddha's glory was such that every beholder would have
no difficulty in recognizing the Budda. In this instance the Buddha with
his power had veiled his identity and assumed the appearance of an
ordinary bhikkhu going on an alms-round. Hence the inability to
recognize the Buddha by Pukkusati. (The Commentary)
Dhatuvibhatiga Sutta 399
343. Bhikkhu, man has six elements (dhatus)*, has six
sense-bases on which contact depends, eighteen kinds of appli-
cation of the mind, and four firm foundations. For one who is
set on these four firm foundations, there is no outflow of
defilements such as conceit. If there is no out outflow of
defilements such as conciet, one is said to be a tranquil arahat.
One shoud not neglect vipassana insight; one should safeguard
the truth, should cultivate renunciation (of the substrata of
existence) and should practise to achieve calm (through extinc-
tion of defilements). This is a brief outline of the Analysis of
the Elements.
344, It has been said, “Bhikkhu, man has six elements”’.
With reference to what has this been said? (Bhikkhu, there are
these six elements:) the elements of solidity, the element of
fluidity and cohesion, the element of heat. the element of
motion, the element of space, the element of consciousness.
With reference to this, it has been said, “Bhikkhu, man has six
elements”.
345. It has been said, “Bhikkhu, man has six sense-
bases on which contract depends”. With reference to what has
this been said? There are these sense-bases on which contact
depends: eye-base, ear-base, nose-base, tongue-base, body-base,
mind-base. With reference to this, it has been said, “Bhikkhu,
man has six sense-bases on which contact d-pends”.
346. It has been said, “Bhikkhu, man has eighteen kinds
of application of the mind”. With reference to what has this
been said? On seeing a visible object with the eyes, one takes
it in his mind as being a pleasant visible object, or takes it in
his mind as being an unpleasant visible object, or takes it in his
mind as a visible object which is neither pleasant nor unpleas-
ant. On hearing a sound with the ear.. p.. On smelling an odour
4. The Buddha began his discourse to pukkusati with the six elements,
dispensing with the fifteen sarana dhammas(relating to good conduct
and behaviour or practices), which have to be taken up before
vipassana meditation. The Buddha did so because he knew that Pukkusatt
had already attained the fourth jhana.
400 Vibhatiga Vagga
with the nose..p... On tasting a flavour with the tongue..p... On
cognizing a mind-object with the mind, one takes it in his mind
as being a pleasant mind-object or takes it in his mind as being
an unpleasant mind-object, or takes it his mind as a mind-
object which is neither pleasant nor unpleasant. Thus, there are
six kinds of application of the mind associated with what is
pleasant, six kinds of application of the mind associated with
what is unpleasant and six kinds of application of the mind
associated with what is neither pleasant nor unpleasant. With
reference to this, it has been said, “Bhikkhu, man has eighteen
kinds of application of the mind”.
347. It has been said, “Bhikkhu, man has four firm
foundation”. With reference to what has this been said? There
are these four firm foundations: Arahatta Fruition knowledge,
truth, renunciation (of the substrata of existence), and calm
(through extinction of defilements). With reference to this it has
been said, “Bhikkhu, man has four firm foundations”.
348. It has been said, “One should not neglect vipassana
insight; one should safeguard the truth, should cultivate renun-
ciation (of the substrata of existence) and should practise to
achieve calm (through extinction of defilements).” With refer-
ence to what has this been said? Bhikkhu, how 1s vipassana
Insight not neglected? Bhikkhu, there are these six elements
(dhatus): the pathavi element, (the element of solidity), the apo
element (the element of fluidity and choesion), the tejo element
(the element of heat), the vayo element(the element of motion),
the akasa element (the element of space), the viinana element
(the element of consciousness).
349. Bhikkhu, what is the pathavi element? There is the
pathavi element in oneself, just as there is external pathavi
element. Bhikkhu! What is the pathavi element in oneself?
What is in oneself, pertains to oneself, and is hard, solid and
clung to (by craving and wrong view) is pathavi element in
oneself. And what is it? It is the hair of the head, the hair of
the body, nails, teeth, skin, flesh, sinews, bones, marrow,
kidneys, heart, liver, membranes, spleen, lungs, large intestine,
Dhatuvibhatiga Sutta 401
small intestine, (contents of the) stomach, faeces and whatever
else is in oenself, pertains to oneself, and is hard, solid and
clung to. These, bhikkhu, are called the pathavi element in
oneself.
The pathavi element in oneself and the external pathavi
element are both merely the elements of pathavi.
That (pathavi element) should be seen fundamentally
and truly, with right understanding, thus: “This 1s not mine; this
is not ‘I’; this is not my atta, Self’. Having thus seen this
(pathavi element)fundamentally and truly, with right under-
Standing, one gets disgusted with (the pathavi element) and
one’s mind becomes free of attachment to the pathavi element.
350. Bhikkhu, what is the apo element, the element of
fluidity and cohesion? There is apd element in oneself, just as
there 1s external apo element.
And what, bhikkhu, is the 4po element in oneself? What
is in oneself, pertains to oneself, and is fluid or has the
property of fluidity and is clung to (by craving and wrong
view) is apo element in oneself. And what is it? It is bile,
phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, serum, saliva, mucus,
synovial fluid, urine and whatever else is in oenself, pertains to
oneself, and is fluid or has the property of fluidity and is clung
to. Bhikkhu! These are called the 4po element in oneself.
The apo element in oneself and the external apo ele-
ment are both merely the element of apo. That (apo element)
should be seen fundamentally and truly, with nght understand-
ing, thus: “This is not mine; this is not ‘T’; this 1s not my atta,
self.” Having thus seen this (Ano element) fundamentally and
truly, with right understanding, one gets disgusted with the apo
element and one’s mind becomes free of attachment to the apo
element.
351. Bhikkhu, what is the tejo element, the element of
heat and cold? There is tejo element in oneself, just as there is
external tejo element.
402 Vibhatiga Vagga
And what, bhikkhu, is the tejo element in oneself?
what is in oneself? pertains to oneself, and is hot or cold or
has the property of heat and cold, and is clung to (by craving
and wrong view) is tejo element in oneself. And What is it? It
is the element of heat and cold that generates warmth, that
causes decay, that burns up, that digests whatever is eaten,
drunk, chewed or tasted, as well as whatever else is in oneself,
pertains to oneself, and is hot or cold or has the property of
heat and cold and is clung to. Bhikkhu! This 1s called the tejo
element in oneself.
The tejo element in oneself and the external tejo ele-
ment are both merely the element of tejo. That (tejo element)
should be seen fundamentally and truly, with mght understand-
ing, thus: “This is not mine; this is not ‘I’; this 1s not my atta,
Self” Having thus seen this (teyjo element) fundamentally and
truly, with right understanding, one gets disgusted with the tejo
element and one’s mind becomes free of attachment to the tejo
element.
352. Bhikkhu, what is the vayo element, the element of
motion? There 1s vayo element in oneself, just as there is
external vayo element.
And what, bhikkhu, is the vayo element in oneself?
What is in oneself, pertains to oneself, and is air or has the
property of air, and is clung to (by craving and wrong view) 1s
vayo element in oneself. And what is it? It is air (lit., winds)
moving upwards (in the body), air moving downwards (in the
body), air in the abdomen, air in the intestines, air moving
through all organs of the body, air breathed in, air breathed out,
and whatever else 1s in oneself, pertain’s to oneself, and is air
or has the property of air, and is clung to. Bhikkhu! This 1s
called the vayo element in oneself.
The vayo element in oneself and the external vayo
element are both merely the element of vayo, That (vayo
element) should be seen fundamentally and truly, with nght
understanding, thus: “This is not mime; this 1s not ‘I’; this 1s
not my atta, Self’. Having thus seen this (vayo element)
fundamentally and truly with mght understanding. one gets
Dhatuvibhanga Sutta 403
disgusted with the vayo element and one’s mind becomes free
of attachment to the vayo element.
353. Bhikkhu, what is the 4kasa element, the element of
space? The akasa element can be in oneself and can be
external. And what, bhikkhu, is the akasa element in oneself?
What is in oneself, pertains to oneself, and is Space or has the
property of space and is clung to, namely, the aural opening,
the nasal opening, the oral opening, that (opening) which takes
in what is eaten, drunk, chewed or savoured, that (cavity)
which retains what is eaten, drunk, chewed or savoured, that
(opening) through which what is eaten, drunk, chewed or
savoured leaves downwards, as well as whatever eise is in
oneself, pertains to oneself, and is whatever else is in oneself,
pertains to oneself, and is space or has the property of space,
or has the property of voidness or is hollowness, or has the
property of hollowness, or is apart from flesh or blood and is
in the body. as an object of clinging bhikkhu, is called the
akasa element in oneself.
Indeed, the akasa element in oneself and the external
akasa element are both merely the elements of akasa.
That (akasa element) should be seen fundamentally and
truly, with right understanding, thus: “This is not mine; this 1s
not ‘I’; this is not my atta, Self’? Having thus seen this (akasa
element) fundamentally and truly, with right understanding, one
gets disgusted with the 4kasa element and one’s mind becomes
free of attachment to the akadsa element.
354. Apart from these, there only remains consciousness
that is perfectly pure and bright. What does this consciousness
cognize? It cognizes pleasantness; it cognizes unpleasantness; it
cognizes what is neither pleasant or unpleasant. Bhikkhu, pleas-
ant sensation arises dependent on contact that is the cause of
pleasant sensation. When experiencing pleasant sensation, one
knows that when contact which is the cause of pleasant sensa-
tion ceases, pleasant sensation which is appropriate to that
contact and which has arisen dependent on that contact also
ceases and becomes extinct.
355. Bhikkhu, unpleasant sensation arises dependent on
contact that is the cause of unpleasant sensation. When experi-
404 Vibhanga Vagga
encing unpleasant sensation, one knows that unpleasant sensa-
tion 18 experienced. One knows that when contact which is the
cause of unpleasant sensation ceases, unpleasant sensation which
is appropriate to that contact and which has arisen dependent
on that contact also ceases and becomes extinct.
356. Bhikkhu, sensation which is neither pleasant nor
unpleasant arises on contact that 1s the cause of sensation
which 1s neither pleasant nor unpleasant. When experiencing
sensation which is neihter pleasant nor unpleasant, one knows
that the sensation which is neither pleasant nor unpleasant 1s
experienced. One knows that when contact,which 1s the cause
of neither pleasant nor unpleasant sensation which 1s appropri-
ate to that contact and which has arisen dependent on that
contact also ceases and becomes extinct.
357. For example, bhikkhu, when two pieces of fire-
wood are brought together and rubbed against each other, heat
is generated and fire 1s produced. When these two pieces of
firewood are set apart in different places, the heat that 1s
caused by the friction of the two pieces of firewood ceases and
become extinct. Smilarly, bhikkhu, pleasant sensation arises
dependent on contact that is the cause of pleasant sensation.
When experiencing pleasant sensation, one knows that pleasant
sensation 18 expeilenced. One knows that when contact which
is the cause of pleasant sensation ceases, pleasant sensation
which 1s appropriate to that contact and which has ansen
dependent on that contact also ceases and becomes extinct.
358. Bhikkhu, unpleasant sensation arises dependent on
contact that 1s the cause of unpleasant sensation. When experi-
encing unpleasant sensation, one knows that unpleasant sensa-
tion 1S experienced. One knows that when contact which 1s the
cause of unpleasant sensation ceases, unpleasant sensation which
is appropriate to that contact and which has arisen dependent
on that contact also ceases and becomes extinct.
359. Bhikkhu, sensation which 1s neither pleasant nor
unpleasant arises dependent on contact that is the cause of
Dhatuvibhanga Sutta 405
sensation which is neither pleasant nor unpleasant. When expe-
riencing sensation which is neither pleasant nor unpleasant, one
knows that the sensation which is neither pleasant nor unpleas-
ant 1s experienced. One knows that when contact which is the
cause of neither pleasant nor unpleasant sensation ceases, the
neither pleasant nor unpleasant sensation which is appropriate
to that contact and which has airsen dependent on that contact
also ceases and becomes extinct.
360. Apart from these, there only remains equanimity?
that is perfectly pure and bright and is also malleable, ready for
application and resplendent. Suppose, bhikkhu, a skilled gold-
smith or his apprentice were to make a furnace. When the
fumace has been made, he might kindle a fire at the mouth of
the furnace. Having done so, he might take the gold with a pair
of tongs and put it into crucible. At times, he might blow (the
flame) on to that gold; at times, he might sprinkle water on it;
at times, he might examine it. When that gold has been well
purified, perfectly purified removed of impurities, and is free
from dross, it also becomes malleabke, ready for application
and resplendent. It may then be made into whatever kind of
Ornament, whether a ribbon, an earring, a necklace, a gold-
garland or any other kind of ornament that he might wish to
make. In the same way, bhikkhu, there only remains equanim-
ity which is of the same nature as this gold-equanimity that 1s
perfectly pure and bright, and is also malleabke, ready for
application and resplendent.
361. That person knows thus: “If I were to direct this
equanimity, which is perfectly pure and bright, towards the
jhana of Infinity of Space (akasa-naficayatana jhana) so as to
achieve it and if I were to cultivate a mind appropriate to that
jhana, this equanimity of mine being dependent on and attached
to that jhana would last for a long time.
“If I were to direct this equanimity, which is perfectly
pure and bright, towards the jhana of infinity of Consciousness
(vifihanafcayatana jhana) so as to achieve it and if I were to
a Ar, aaa
5. Equanimity of the fourth jhana 1s meant here.(the Commentary)
406 Vibhatiga Vagga
cultivate a mind appropriate to that jhana, this equanimity of
mine being dependent on and attached to that jhana would last
for a long time.
“If I were to direct this equanimity which is perfectly
pure and bright, towards the jhana of Nothingness
(akincannayatana jhana) so as to achieve it and if I were to
cultivate a mind appropriate to that jhana, this equanimity of
mine being dependent on and attached to that jhana would last
for a long time.
“If I were to direct this equanimity, which is perfectly
pure and bright, towards the jhana of Neither Consciousness
Nor Non-Consciousness (nevasannana-sannayatana jhana) so as
to achieve it and if I were to cultivate a mind appropriate to
that jhana, this equanimity of mine being dependent on and
attached to that jhana would last ‘or a long time.®
362. That person knows thus: “If I were to direct this
equanimity, which 1s perfectly pure and bnght, towards the
jhana of Infinity of Space and even if I were to cultivate a
mind appropriate to that jhana, yet this jhana 1s conditioned. If
I were to direct this equanimity, which is perfectly pure bright,
towards the jhana of Infinity of Consciousness and even if |
were cultivate a mind appropriate to that jhana, yet this jhana
is conditioned. If I were to direct this equanimity, which 1s
perfectly pure and bnght, towards the jhana of Nothingness and
even if I were to cultivate a mind appropriate to that jhana, yet
this jhana is conditioned. If I were to direct this equanimity,
which 1s perfectly pure and bnght, towards the jhana of Noth-
ingness and even if | were to cultivate a mind appropriate to
that jhana, yet this jhana 1s conditioned. If I were to direct this
equanimity, which 1s perfectly pure and bright, towards the
jhana of Neither Consciousness Nor Non-Consciousness and
6. Those who achieve these artipa jhdnas will be reborn in the arUpa
brahma realms where life-span is immmensely long. Despite the im-
mense longevity of life in those realms, existence therein is imperma-
nent and conditioned. Those brahm&s who pass away without attain-
ment of any maaga may be reborn either in the deva realms or in the
realm of human beings. After passing away in those realms, there is the
possibility of their being reborn in the abodes of woe. Therefore the
Buddha taught Pukkusati that these arUpa jhanas are conditioned, lest
he remained attached to them.
Dhatuvibhatiga Sutta 407
even if I were to cultivate a mind appropriate to that jhana, yet
this jhana is conditioned”.
That person does not strive or act either for the devel-
opment or for the decline of those jhadnas. One who does not
Strive or act either for the development or for the decline of
those jhanas, does not cling to anything in the world. If there
is no clinging, there is no attachment. One who is free from
attachment, will realize parinibbana in this very life. He knows:
“Rebirth is ended; the Noble Practice of Purity has been
accomplished; what needed to be done (for the attainment of
Magga Insight) has been done; nothing else remains to be done
(for such attainment)”’.
363. When that person experience a pleasant sensation,
he knows that that sensation is impermanent; he knows that it
should not be clung to; he knows that it should not be
delighted in. When experiencing an unpleasant sensation, he
knows that that sensation is impermanent; he knows that it
should not be clung to; he knows that it should not be
delighted in. When experiencing a sensation which is neither
pleasant nor umpleasant, he knows that that sensation is imper-
manent; he knows that it should not be clung to; he knows that
it should not be delighted in.
364. When that person experiences a pleasant sensation,
he experiences that sensation without asoociation with any
defilement (such as attachment). When experiencing an un-
pleasant sensation, he experiences that sensation without asso-
ciation with any defilement(such as anger). When experiencing
a sensation which is neither pleasant nor unpleasant, he expe-
riences that sensation without association with any defilement
(such as ignorance of the truth). When that person experiences
a sensation (at one of the five sense-doors)pertaining only to
the body, he knows that he is experiencing a sensation (at the
mind-door) pertaining only to life, he knows that he is experi-
encing a sensation pertaining only to life. He knows that on
death and dissolution of the body and after the dissolution of
the mental aggregates, all sensations experienced in this body,
none of which are to be cherished, will become extinguished.
408 Vibhatga Vagga
365. For example, bhikkhu, depending on oil and wick,
the oil lamp burns. On the exhaustion of oil and wick and on
there being no replenishment and no more cause to burn, the
lamp is exitnguished. In the same way, bhikkhu, when experi-
encing a sensation pertaining only to the body, he knows that
he 1s experiencing a sensation pertaining only to life, he knows
that he is experiencing a sensation pertaining only to life. He
knows that on death and dissolution of the body and after the
dissolution of the mental aggregates, all sensations experienced
in this body, none of which are to be chenshed, will become
extinguished. Therefore the bhikkhu who is endowed with such
knowledge is established on the supreme foundation which 1s
arahatta fruition knowledge. Bhikkhu, this knowledge which
arises on the cessation of all dukkha 1s indeed the supreme
ariyan knowledge.
366. The Arahatta Fruition Knowledge of the arahat is
established in the Ultimate Truth of Nibbana and is not subject
to dissolution. Bhikkhu, the dhamma that 1s subject to dissolu-
tion is false. The dhamma that is not subject to dissolution 1s
Nibbana and is true. Therefore the bhikkhu who is endowed
with such truth is established on the supreme foundation which
is the Truth. Bhikkhu, this Nibbana which 1s not subject to
dissolution is 1ndeed the supreme Ariyan Truth.
367. Indeed, in the past before he had attained any
magega, there was in him well established substrata of exist-
ence’ which were clung to with craving. He has now relinguished
those substrata of existence, has cut them off at the roots, has
made them like the stump of a palm tree and has rendered
them incapable of coming into existence, so that they are
unable to arise in the future. Therefore, the bhikkhu who 1s
thus endowed is established on the supreme foundation which
7. Substrata of existence upadhi: where suffering exists, or that which
tends to cause suffering. It consists of four kinds.
(1) Khandha upadhi, the five aggregates where the suffering of old
age, sickness, etc., eXist,
(2) Kama upadhi, the five sense-pleasures where all kinds of suffering
arise.
(3) Abhisamkhara upadhi, meritorious and demeritorious kamma ac
-tions which tend to cause suffering.
(4) Kilesa upadhi, the defilements which tend to cause suffering.
Dhatuvibhanga Sutta 409
is the Renunciation (of the substrata of existence). Bhikkhu,
this relinquishment of all substrata of existence is indeed the
supreme Ariyan Renunciation.
368. Indeed, in the past before he had attained any
magga, there was in him covetousness (abhijja), desire (chanda)
and intense attachment (saraga). He has relinguished them, has
cut them off at the roots, has made them like the stump of a
palm tree and I has rendered them incapable of coming into
existence, so that they are unable to arise in the future.
Indeed, in the past before he had attained any magga,
there was in him enmity (aghata), ill will (byapada) and
intense hatred (sampadosa). He has relinquished them, has cut
them off at the roots, has made them like the stump of a palm
tree and has rendered them incapable of coming into existence,
so that they are unable to arise in the future.
Indded, in the past before he had attained any magga,
there was in him ignorance (avijja) and bewilderment (moha).
He has relinquished them, has cut them off at the roots, has
made them like the stump of a palm tree and has rendered
them incapable of coming into existence, so that they are
unable to arise in the future. Therefore the bhikkhu who is thus
endowed is established on the supreme foundation of calm
(through exitnction of defilements). Bhikkhu, this calming of
attachment, hatred and bewilderment is indeed the supreme
Ariyan Calm. With reference to this, it has been said, “One
should not neglect vipassana insight; one should safeguard the
Truth; one should cultivate renunciation (of the substrata of
existence); and one should practise to achieve calm (through
extinction of defilements)”.
369. It has been said, “For one who is set on these four
firm foundations, there is no outflow of defilement such as
conceit. If there is no outflow of defilements such as conceit.
One is said to be a tranquil Arahat”, With referrence to what,
has this been said? Bhikkhu, ‘I am’ is a wrong conception.
‘This is I’ is a wrong conception. ‘I will exist in the future’ 1s
a wrong conception. ‘I will not exist in the future’ is a wrong
conception. ‘I will have coroporeality in the future’ 1s a wrong
conception. ‘I will have no corporeality in the future’ 1S a
410 Vibhanga Vagga
wrong conception. ‘I will have consciousness in the future’ is
a wrong conception. ‘I will have no consciousness in _ the
future’ is a wrong conception. ‘I will have neither conscious-
ness nor non consciousness in the future ‘is a wrong concep-
tion. Bhikkhu, wrong view is a disease, 18 an abscess, 1S a
thorny spike.
Bhikkhu, one who has passed beyond all these wrong
conceptions is said to be the tranquil arahat. Bhikkhu, for a
tranquil arahat, there is no more rebirth, to more ageing, no
more death, no more dissolution, no more attachment. Indeed,
bhikkhu, in him there is no more cause for rebirth. For one
who is not subject to rebirth, how can there be ageing? For one
who is not subject to ageing, how can there be death? For one
who is not subject to death, how cen there be dissolution? For
One who 1s not subject to dissolution(1.e., an arahat), what 1s
there to be attached to? With reference to this, 1t has been said,
‘For one who 1s set on these four firm foundations, there 1s no
outflow of defilements such as conceit. If there is no outflow
of defilements such as conceit, one is said to be an arahat, the
Calmed One.’’ Bhikkhu, bear in mind this analysis of six
elements which I] have taught you in brief.
370. Then, the Venerable Pukkusati reflected thus: ‘It 1s
the Teacher who has come to me; it 1s the Sugata who has
come to me; it is the perfectly Self-Englightened One who had
come to me’. He then rose from his seat, rearragned his robe
so as to cover his left shoulder, placed his head at the
Bhagava'’s feet and said these words to the Bhagava. *Vener-
able Sir, | have committed a misdeed, being foolish, bewildered
and unwise. ] have thought 1t proper to address the Bhagava as
‘friend’. Venerable Sir, may the Bhagava accept this admission
of my guilt so that I may restrain myself in the future”.
Bhikkhu, indeed you have committed a misdeed, being foolish,
bewildered and unwise. You have thought it proper to address
me as ‘friend’. But now, since you have realized your own
guilt and admitted it to make amends, we accept your admis-
sion. Bhikkhu, realizing one’s guilt, making amends and ab-
staining from such misdeed in the future means enhancement 1n
my teaching.
Dhatuvibhatiga Sutta 411
“Venerable Sir, may I in presence of the Bhagava
receive full admission into the Order? “Bhikkhu, have you got
an alms-bow, and robes as yet”. “Bhikkhu the Tathagatas do
not give full admission into the Order to now who does not
have an alms-bowl and robes”. When this has been said, the
Venerable Pukkusati, pleased and delighted with what the Bhagava
said, rose from his seat, made obeisance to the Bhagava and,
keeping him on his right, departed in search of an alms-bowl
and robes.
Then the Venerable Pukkusati who has gone in search
of alms-bowl and robes was killed by a frenzied cow. Several
bhikkhus then approached the Bhagava and, haviag made obel-
sance to him, sat in a suitable place. Having seated, those
bhikkhus addressed the Bhagava thus: “Venerable Sir, that
worthy man by the name of Pukkusati who has been given a
brief discourse by the Bhagava is now dead. What is his
destination? What is his present existence?
Bhikkhus, Pukkusati, the worthy man, was wise. He had
attained the Anagami fruition which is conducive to the attain-
ment of Arahatta Magga. He caused me no trouble for (his)
attainment of Arahatta Magga. Bhikkhu, Pukkusati, the worthy
man, through the total destruction of the five fetters that lead
to (rebirth in) the lower planes (of sensual existence), has
spontaneous birth(in a Suddhavasa Brahma realm) and not
being liable to return from that realm, he wii. ‘ealize parinibbana
there.
Delighted, those bhikkhus rejoiced in what the Bhagava
had said.
End of the Dhatuvibanga Sutta.
the tenth in this Vagga
11. SACCA VIBHANGA SUTTA
Discourse on the Analysis of the Ariya Truths
371. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at the deer park named
Isipatana in Baranasi. While staying thus, the Bhagava ad-
dressed the bhikkhus as “Bhikkhus” and they respectfully re-
sponded “Venerable Sir’. The Bhagava then said:
Bhikkhus, the Tathagata, who is worthy of special ven-
eration, who truly comprehends all Dammas, by his own intel-
lect and insight, while at the deer park called Isipatana in
Baranasi, expounded the incomparable Wheel of Dhamma
(Dhammacakkapavattana), that no bhikkhu, no brahmana, no
deva, no Mara, no Brahma, no one in this world could have
taught, thereby proclaiming and teaching the Four Aniya Truths,
letting them be known discriminatively, bearing them well in
mind, revealing them, commenting on them and expanding
them. What are the Four? Proclaiming and teaching the Ariya
Truth of Suffering (Dukkha Ariya Sacca), letting 1t be known
discriminatively, bearing them well in mind, revealing them,
commenting on them expanding them; proclaiming and teaching
the Anya Truth of the cause of Suffering(Samudaya Ariya
Sacca), letting it be known discnminatively, beanng them well
in mind, revealing them, commenting on them expanding them;
proclaiming and teaching the Anriya Truth of the Cessation of
Suffering (Nirodha sacca), letting 1t be known discriminatively,
bearing them well in mind, revealing them, commenting on
them and expanding them; and proclaiming and teaching the
Ariya Truth of the Path leading to the Cessation of Suffering
(Magga Sacca), letting it be known discnminatively, bearing
them well in mind, revealing them, commenting on them and
expanding them. Bhikkhus, the Tathagata, who 1s worthy of
special veneration, who truly comprehends all Dhammas by his
Sacca Vibhatiga Sutta 413
own intellect and insight, while at the deer park called Isipatana
in Baranasi, has expounded the incomparable wheel of Dhamma,
that no bhikkhu, no brahmin, no deva, no Mara, no Brahma, no
one in this world could have taught, thereby proclaiming and
teaching the Four Ariya Truths, letting them be known dis-
criminatively, bearing them well in mind, revealing them, com-
menting on them and expanding them.
Bhikkhus, associate with Sariputta and Moggallana.
Bhikkhus, attend on S§@riputta and Moggallana. Sariputta and
Moggallana are learned bhikkhus and are accustomed to sup-
port their companions in the Practice of the Dhamma. For
example, bhikkhus, Sariputta is like the mother who gives
birth. Moggallana is like the one who feeds and rears the child.
Bhikkhus, Sariputta is used to train people to realize Sotapatti
fruition, while Moggallana is used to train people to realize
fruition of the higher stages. Bhikkhus, Sariputta is capable of
proclaiming and teaching in full the Four Anriya Truths, of
letting them be known discriminatively, bearing them well in
mind, revealing them, commenting on them and expanding
them The Bhagava said thus. The Bhagava who is accustomed
to excellent speech said these words, rose from his seat and
went into the monastery.
372. Venerable Saripmtta, not long after the Bhagava
had left, addressed the bhikkhus “Friend bhikkhus” and they
respectfully responded “Venerable Sariputta”. The Venerable
Sariputta then said the these words:
Friend Bhikkhus, the Bhagavé who is worthy of special
veneration, who truly comprehends all Dhammas by his own
intellect and insight, while at the deer park called Isipatana in
Baranasi, expounded the incomparable Wheel of Dhamma that
no bhikkhu, no brahmin, no deva, no Mara, no Brahma, no one
in this world could have taught, thereby proclaiming and teach-
ing the Four Ariya Truths, letting them be known discrimina-
tively, bearing them well in mind, revealing them, commenting
on them and expounding them.
What are the Four? Proclaiming and teaching the Anya
Truth of Suffering, letting it be known discriminatively, bearing
414 Vibhanga Vagga
them well in mind, revealing them, commenting on them and
expanding them; proclaiming and teaching the Ariya truth of
the Cause of Siffering, letting it be known discriminatively,
bearing them well in mind, revealing them, commenting on
them and expanding them; proclaiming and teaching the Anya
Truth of the Cessation of Suffering, letting it be known dis-
criminatively, bearing them well in mind, revealing them, com-
menting on them and expanding them; and proclaiming and
teaching the Anriya Truth of the Path leading to the Cessation
of Suffering, letting it be known disacriminatively, bearing
them well in mind, revealing them, commenting on them and
expanding them.
373. Friends, what is the Anya Truth of Suffering? Birth
(Jati) (i.e. repeated rebirth) 1s suffering, ageing (jara) 1s suffer-
ing, death (marana) is suffering. Grief, lamentation, physical
pain and mental distress, despair are suffering. Not getting what
is desired is suffering. In short, the five aggregates of clinging
are suffering
Friends, what is birth? The coming int existence
(namarupa), the complete origination, the conception, the aris-
ing up in new form, the appearance of the aggregates, the
acquisition of the sense bases of various beings in various
categories. friends, this is called birth.
Friends, what is ageing? The process of ageing, the
decrepitude, the decay and loss of teeth, the greying of hair, the
wrinkling of the skin, the failing of the life force, the wearing
out of the sense faculties of various beings in various catego-
ries, friends, this is called ageing.
Friends, what is death? The falling away from existence,
the passing away from existence, the dissolution,the disappear-
ance, the end of life, the passing away due to completion of
the life span, the breaking up of the aggregates, the discarding
of the body, the destruction of the life faculty of various beings
in various categories. friends, this 1s called death.
Friends, what is grief (soka)? Friends, grievous anxiety,
the sorrowful and anxious state of mind, the sorrowfulness and
Sacca Vibhatiga Sutta 415
anxiety, the inward grief, the inward wretchedness of one who
is beset by some ruinous loss or other, who encounters some
painful misfortune or other. friends,this 1s called grief.
Friends, what is lamentation (parideva)? The weeping
and lamenting, the act of weeping and lamenting, the condition
of weeping and lamenting by one who is beset by some
ruinous loss or other, who encounters some painful misfortune
or other.friends, this is called lamentation.
Friends, what is physical pain(dukkha)? The bodily pain
and bodily unpleasantness, the painful and unpleasant feeling
produced by contact of the body. friends, this is called physical
pain.
Friends, what is mental distress(domanasa)? The mental
pain and mental unpleasantness, the painful and unpleasant
feeling produced by contact of the mind. friends, this is called
mental distress.
Friends, what is despair (upayasa)? The sorrowful trouble
and tribulation, the troubled state, the state of despair of one
who is beset by some ruinous loss or other, who encounters
some painful misfortune or other. friends, this 1s called despair.
Friends, what is the dukkha of the craving for what one
cannot get? In beings subject to birth, the wish arises: ‘Oh, that
we were not subject to birth! Oh, that (new) virth would not
happen to us’! But it is not possible to get such a wish. This
is the dukkha of the craving for what one cannot get. Friends,
in beings subject to ageing the wish arises ...p... ‘Oh that we
were not subject to ageing! Oh that ageing would not happen
to us’. But it is not possible to get such a wish. This also is
the dukkha of the craving for what one cannot get. Friends, in
beings subject to illness, the wish arises! “Oh that were not
subject to illness” ‘Oh that illness would not happen to us’ But
it is not possible to get such a wish. This also is the dukkha
of craving for what one cannot get. Friends, in beings subject
to death the wish arises: ‘Oh that we were not subject to death!
Oh that death would not happen to us’. But it is not possible
to get such a wish. This also is the dukkha of the craving for
416 Vibhaiga Vagga
what one cannot get. Friends, in beings subject to grief, lamen-
tation, physical pain, mental distress and despair the wish
arises: ‘Oh that we were not subject to gnef, lamentation,
physical pain, mental distress and despair. Oh that grief, lam-
entation, physical pain, mental distress and despair would not
happen to us’. But it is not possible to get such a wish. This
also is the dukkha of craving for what one cannot get.
Friends, what 1s (meant by) In short the five aggregates
which are the objects of clinging, are dukkha? They are the
Aggregate of Corporeality, the Aggregate of Sensation, the
Aggregate of Perception, the Aggregate of Volitional Activities,
and the Aggregate of Consciousness, are the objects of Cling-
ing. These, friends are what is meant by ‘in short, the Five
Aggregates which are the objects of Clinging, are dukkha.
374. Friends, what is the Ariya Truth of the origin of
dukkha? The origin of dukkha is the craving (tanha) which
gives rise to fresh rebirth and accompanied by pleasure and
attachment; friends, great delight in this or that existence,
namely, craving for pleasures of the senses (kamatanha), crav-
ing for (better) existence (bhava tanha) and craving for non-
existence (vibhava tanha). Friends, this is called the Anya
Truth of the Ongin of Dukkha.
Friends, what is the Anriya truth of the Cessation of
Dukkha? It is the complete extinction and cessation of this very
craving, its abandoning and discarding, the liberation and de-
tachment from it. (this is in fact the realization of Nibbana).
Friends, this is called the Ariya Truth of the Cessation of
Dukkha.
_ 375. Friends, what is the Anya Truth of the Path
leading to the Cessation of Dukkha. It is the Anya Path of
Eight Constituents. Right View (Sammaditthi), Right Thinking
(Sammasankappa), Right Speech (Sammivasa), Right Action
(Sammakammanta), Right Livlihood (Samméaajiva), Right Effort
(Sammavayama), Right Mindfulness (Sammasati), Right Con-
centration (Sammasamadh)).
Sacca Vibhatiga Sutta 417
Friends, what is Right View? Insight knowledge of
dukkha, insight knowledge of the origin of dukkha, insight
knowledge of the cessation of dukkha, insight knowledge of the
path leading to the cessation of dukkha (i.e. the Path leading to
Nibbana). Friends, this is said to be Right View.
Friends, what is Right Thinking? Thoughts directed to
liberation from sensuality, thoughts free from ill will (i.e.
thoughts of loving kindness) and thoughts free from cruelty (i.e.
thoughts of compassion). Friends, this is called Right Thinking.
Friends, what is Right speech? Abstaining from false-
hood, from backbiting, from coarse speech, from vain and
unbeneficial talk. Friends, this is called Right Speech.
Friends, what is Right Action? Abstraing from Killing,
from taking what is not given, from wrongful indulgence in
sexual misconduct, Friends, this is called night Action.
Friends, what is mght Livelihood? Friends, the ariya
disciple following my Teaching completely abstains from a
wrong way of livelihood and makes his living by a nght means
of livelihood. Friends, this is called Right Livelihood.
Friends, what 1s Right Effort?
Friends, the bhikkhu following my teaching generates
will, makes effort and rouses energy, applies his mind and
strives most ardently to prevent the arising of evil demeritorious
states of mind that have not yet arisen. He generates will,
makes effort and rouses energy, applies his mind and strives
most ardently to abandon evil demeritorious states of mind that
have arisen. He generates will, makes effort, rouses energy,
applies his mind and strives most ardently to attain meritorious
states of mind that have not yet arisen. He generates will,
makes effort, rouses energy, applies his mind and strives most
ardently to maintain the meritorious states of mind that have
arisen, to prevent their lapsing, to increase them, to cause them
to grow, to make them develop in full. (Samatha, vipassana
meditation). Friends, this is called Right Effort.
418 Vibhatiga Vagga
Friends, what is Right Mindfulness? Friends, the bhikkhu
(i.e. the disciple) following my Teaching keeps his mind stead-
fastly on the body (kaya) with diligence, comprehension mind-
fulness (and percieves its impermanent, insecure, soulless and
repulsive nature), thus keeping away covetousness and
mentaldistress (which will appear if he is not mindful of the
five khandhas).
The bhikkhu keeps his mind steadfastly on sensation
(vedana) ...p... The bhikkhu keeps his mind steadfastly on the
mind (citta) Venerable Sariputta delivered this discourse. The
bhikkhus rejoiced at and what the venerable Sariputta had said.
The bhikkhu keeps his mind steadfastly on the Dhamma, with
diligence, comprehension and mindfulness (and perceives their
impermanent, insecure and soulless nature), thus keeping away
covetousness and distress (which will appear if he 1s not
mondful of the five aggregates). Friends, this is called Right
Mindfulness.
Friends, what is nght Concentration? The bhikkhu who
follows my Teaching, being detached from sensual] pleasures
and demeritorious factors, achieves and remains in the first
jhana, which has vitakka (initial application of the mund),
vicara (Sustained application of the mind), piu' (delightful satis-
faction) and sukha (bliss), born of detachment from the hin-
drances (nivarana).
Having got mid of vitakka and vicara, the bhikkhu
achieves and remains in the second jhana, with internal tran-
quility, with enhancement of one pointedness of concentration,
devoid of vitakka and vicara, but with piti and sukha, born of
concentration ...p... he achieves and remains in the third jhana
...p... achieves and remains in the fourth jhana. Friends, this 1s
called Right Concentration.
Friends, this is called the ariya truth of the Path leading
to the cessation of dukkha.
Sacca Vibhariga Sutta 419
Friends, the Tathagatha, who is worthy of special ven-
eration, who truly comprehends all Dhammas by his own
intellect and insight, while at the deer park called Isipatana in
Baranasi expounded the incomparable Wheel of the Dhamma
(Dhammacakkapavattana), that no bhikkhu, no brahmana, no
deva, no Mara, no Brahma, no one in this world could have
taught, thereby proclaiming and teaching the four Ariya Trutis,
letting them be known discriminatively, bearing them well in
mind, revealing them, commenting and expanding on them.
(Said Venerable Sariputta).
Venerable Sariputta delivered this discourse. The bhikkhus
rejoiced at and what the Venerable Sariputta had said.
End of Sacca Vibhanga Sutta,
the eleventh in this Vagga.
12. DAKKHINAVIBHANGA SUTTA
Discourse on the Analysis of Kinds of Offerings
376. Thus have I heard:
Once the Bhagava was residing at. the Nigrodha-rama
monastery in Kapilavatthu in the country of the Sakyans, On
that occasion, Maha Pajapati Gotami, bring a new pair of robes
with her, approached the Bhagava, made obeisance to him, and
Sat in a suitable place. Having seated, she addressed the Bhagava
thus: “Venerable Sir, I have spun (the thread) and have woven
by myself this pair of new robes, intending it for the Bhagava.
Venerable Sir, may the Bhagava, out of compassion, accept this
pair of new robes of mine”. When so requested, the Bhagava
said to Maha Pajapati Gotami thus: “Thus: “Gotami, offer it to
the Order of bhikkhus.By offering it to the Order, you would
have venerated me as well as the Order”.
For the second time Maha Pajapati Gotami addressed
the Bhagava thus: “Venerable Sir, I have spun(the thread) and
have woven by myself this pair of new robes, intending it for
the Bhagava. Venerable Sir, may the Bhagava, out of compas-
sion, accept this pair of new robes of mine”. For the second
time the Bhagava also said to Maha Pajapati Gotami thus:
“Gotami, offer it the Order. By offering it the Order,” you
would have venerated me as well as the Order’. For the third
time Maha pajapati Gotami addressed the Bhagava thus: “Ven-
erable Sir, I have spun (the thread) and have woven by myself
this pair of new robes, intending it for the Bhagava. Venerable
Sir, may the Bhagava, out of compassion, accept this pair of
new robes of mine’, For the third time the Bhagava also said
to Maha Pajapato Gotami thus: “Gotami, offer it to the Order,
By offering it to the Order, you would have venerated me as
well as the Order”.
Dakkhinavibhatiga Sutta 421
377. Upon this, the Venerable Ananda addressed the
Bhagava thus: “Venerable Sir, may the Bhagava accept Maha
Pajapati Gotami’s new pair of robes. Venerable Sir, Maha
Pajapati Gotami has done much for the Bhagava; she has been
your foster mother, she brought you up, she fed you and gave
you her milk. She suckled you after your mother passed away.
Venerable Sir, the Bhagava has also done much for Maha
Pajapati Gotami. Venerable Sir, on account of the Bhagava,
Maha Pajapati Gotami has taken refuge in the Buddha, has
taken refuge the Dhamma and ‘has taken refuge in in the Sam
gha. Venerable Sir, on account of the Bhagava, Maha Pajapati
Gotami has abstained from killing, has abstained from taking
what 1s not given, has abstained form sexual misconduct, has
abstained from telling lies, has abstained from taking intoxi-
cants. Venerable Sir, on account of the Bhagava, Maha Payjapati
Gotami has unshakeable perfect faith in the Buddha, has
unshakeable perfect faith in the Dhamma, has unshakeable
perfect faith in the Samgha, and is endowed wtih Sila(moral
virtues) cherished by the ariyas. Venerable Sir, on account of
the Bhagava, Maha Pajapati Gotami has no doubts regarding
dukkhas, no doubts regarding the origin of dukkha, no doubts
regarding the cessation of dukkha, no doubts regarding the path
leading to the cessation of dukkhas. Venerable Sir, the Bhagava
has also done much for Maha Pajapati Gotam1.
378. Ananda, what you have said is true. Ananda, the
disciple, on account of the teacher, takes refuge in the Buddha,
in the Dhamma and in the Samgha. Ananda, I do not teach that
it is the best way of showing z2ratitude for that disciple to pay
respect to that teacher, to welcome him, to make obeisance to
him with joined palms raised (to the foerhead), to offer him
such requisties as robes, food, shelter and medicine for use in
illness.
Ananda, the disciple, on account of the teacher abstins
from killing, abstains from taking what is not given, abstains
from sexual misconduct, abstains from telling lies, abstains
from taking intoxicants. Ananda, I do not teach that it is the
best way of showing gratitude for that disciple to pay respect
422 Vibhatiga Vagga
to that teacher, to welcome him, to make obeisance to him with
joined palms raise (to the forehead), to offer him such requi-
Sites as robes, food, shelter, and medicine for use in illness.
Ananda, the disciple, on account of the teacher, has
unshakeable perfect faith in the Buddha,...1n the Dhamma.......
in the Samgha, and is endowed with sila cherished by the
ariyas. Ananda, I do not teach that it is the best way of
showing gratitude for that disciple to pay respect to that
teacher, to welcome him, to make obeisance to him with joined
palms raised (to the forehead), to offer him such requisites as
robes, food, shelter and medicine for use in illness.
Ananda, the disciple, on account of the teacher, has no
doubts regarding dukkhas; no doubts regarding the origin of
dukkha, no doubts regarding the cessation of dukkha, no doubts
ragarding the path leading to the cessation of dukkha. Ananda,
I do not teach that it is the best way of showing gratitude for
that disciple to pay respect to that teacher, to welcome him, to
make obeisance to him with joined palms raised(to the fore-
head), to offer him such requisites as robes, food, shelter and
medicine for use in illness.
379. Ananda, there are offerings made to fourteen kinds
of individual beings. What are the fourteen? An offering made
to a Tathagata who is worthy of special veneration and who 1s
Perfectly Self-Enlightened is the first kind of offering made to
an individual. An offering made to a Paccekabuddha' is the
second kind of offering made to an individual. An offering
made to an arahat disciple of the Tathagata 1s the third kind of
offering made to an individual. An offering made to one who
is practising to attain Arahatta Fruition (i.e. one who has
attained Arahatta Magga) 1s the fourth kind of offering made to
an individual. An offering made to one who is an Anadgami is
the fifith kind of offering made to an individual. An offering
1. Paccekabuddha: One who, like the Buddha, is Self-enlightened in the
Four Ariya Truths and has uprooted al! the kilesas. However, he does
not expound this dhamma to others. Paccekabuddhas appear during the
absence of the Buddha sasana or Teaching.
Dakkhinavibhatiga Sutta 423
made to one who is practising to attain Anagami fruition(i,.e
one who has attained Anagami magga) is the sixth kind of
offering made to an individual. An offering made to one who
is a Sakadagami is the seventh kind of offering made to an
individual. An offering made to one who is practising to attain
Sakadagami Fruition (i.e. one who has attaind Sakadagami
Magga) is the eighth kind of offering made to an individual.
An offering made to one who is a Sotapanna is the ninth kind
of offering made to an Individual. An offering made to one
who is practising to attain Sotapatti Fruition (i.e. one who has
attained Sotapatti Magga) is the tenth kind of offering made to
an individual. An offering made in a period when the Buddha’s
Teaching is absent, to one who lives detached from sensual
pleasures? is the eleventh kind of offering made to an indi-
vidual. An offering made to a common worldling who is
endowed with morality is the twelfth kind of offering made to
an individual. An offering made to a common worldling who is
without morality is the thirteenth kind of offering made to an
individual. An offering made to an animal is the fourteenth
kind of offering made to an indivudual being.
Ananda, of these fourteen kind of offering, an offering
made to an animal would result in a hundred-fold benefit. An
offering made to a common worldling who is without morality
would result in a thousandfold benefit. An offering made to a
common worldling who is endowed with morality would result
in a hunderd thousand-fold benefit. An offering made in a
period when the Buddha’s Teaching is absent to one who lives
detached form sensual pleasures would result in benefit multi-
plied by a thousand crores. An offering made to one who 1s
practising to attain Sotapatti Fruition would result in benefit
which is immeasurable and limitless. There is no need to say
how much more woud be the benefit that accrues from an
offering made to a Sotapanna. There is no need to say how
eee eerste nematic i mn Reranch
2. one who lives... pleasures: This refers to one who believes in the
resultant effects of volitional actions and who is detached from sensual
pleasures through attainment of supernomal powers.
424 Vibhaniga Vagga
much more would be the benefit that accrues from an offering
made to one who is practising to attain Sakadagami Fruition.
There is no need to say how much more would be the benefit
that accrues from an offering made to a Sakadagami. Ther is
no need to say how much more would be the benefit that
accrues from an offering made to one who is practising to
attain Anagami Fruition. There is no need to say how much
more would be the benefit that accrues from an offering made
to an Anagami. The is no need to say how much more would
be benefit that accrues from an offering made to one who is
practising to attain Arahatta Fruition. There is no need to say
how much more would be the benefit that accrues form an
offering made to an arahat. There is no need to say how much
more would be the benefit that accurues from an offering made
to a Paccekabuddha. There is no need to say how much more
would be the benefit that accrues from an offering made to a
Tathagata who is worthy of special veneration and who is
Perfectly Self-Enlightened.
380. Ananda, There are these seven kinds of offering
made to the Order.What are the seven? An offering made to
the Order, headed by the Buddha containing both bhikkhu and
bhikkhunis is the first kind of offering made to the Order. An
offering made to the Order, containing both bhikkhus and
bhikkhunis after the passing away (parinibbdna) of the Tathagata
is the second kind of offering made to the Order. An offering
made to the Order consisting of bhikkhus only is the third kind
of offering made to the Order. An offering made to the Order
consisting of bhikkhunis only is the fourth kind of offering
made to the Order. An offering made to the Order with the
request , ‘May the Order assign such and such a number of
bhikkhus and bhikkhunis to receive my offering,’ is the fifth
kind of offering made to the Order. An offering made to the
Order with the request, ‘May the Order assign such and such
a number of bhikkhus to recieve my offering’. is the sixth kind
of offering made to the Order. An offering made to the order
with request, ‘May the Order such and such a number of
bhikkhunis to receive my offering’ is the seventh kind of
offering made to the Order.
Dakkhinavibhatiga Sutta 425
Ananda, in the future, there will be those who are
samanas only in name and who only have a piece of robe
round the neck, who are devoid of morality and whose habits
are immoral. An offering may be made to such persons, who
are devoid of morality, with the intention of making offering to
the ‘Order (of bhikkhus endowed with morality). Ananda, I
teach that even in such a case also the benefit which accrues
from an offering is immeasurable and limitless. Ananda, by not
means do I teach that the benefit which accrues from an
offering made to an individual is greater than that of one made
to the Order.
381. Ananda, there are these four kinds of purity of
offering. What are the four? Ananda, there is the offering in
which the donor is pure but the recipient is not. Ananda, there
is the offering in which the recipient of the offering is pure,
but the donor is not. Ananda, there is the offering in which
neither the donor nor the recipient is pure. Ananda, there is the
offering in which the donor as well as the recipient is pure.
Ananda, which is the kind of offering in which the
donor is pure but the recipient is not? Ananda, in this matter,
the donor is endowed with morality and has good habits; the
recipient is devoid of morality and has immoral habits. Ananda,
such kind of offering is one in which the donor is pure, but the
recipient 1s not.
Ananda, which is the kind of offering in which the
recipient of the offering is pure but the donor is not? Ananda,
in this matter, the donor is devoid of morality and has immoral
habits; the recipient is endowed with morality and has good
habits. Ananda, such kind of offering is one in which the
recipient of the offering is pure but the donor is not.
Ananda, which is the kind of offering in which neither
the donor nor the recipient is pure? Ananda, in this matter, the
donor as well as the recipient is devoid of morality and has
immoral habits. Ananda, such kind of offering is one in which
neither the donor nor the recipient 1s pure.
426 Vibhatiga Vagga
Ananda, which is the kind of offering in which the
donor as well as the recipient is pure? Ananda, in this matter,
the donor as well as the recipient is endowed with morality and
have good habits. Ananda, such kind of offering is one in
which the donor as well as the recipient is pure. Ananda, these
are the four kinds of purity of offering.
The Bhagava delivered this discourse. After having said
this, the Sugata, the teacher. further said thus:
382. A certain person endowed with morality makes an
offering of a lawfully acquired object to a person without
morality, with purity of mind and very much believing in the
great consequences of kamma-actions. That kind of offering 1s
one which is pure in respect of the one makes the offering.
A certain person without morality makes an offering of
an unlawfully acquired object to a person who 1s endowed with
morality, without purty of mind and without believing in the
great consequences of kamma-actions. That kind of offering 1s
one which is pure in respect of the recipient of the offering.
A certain person without morality makes an offering of
an unlawfully acquired object to a person without morality,
without purity of mind and without believing in the great
consequences of kamma-actions. I do not teach that that kind
of offering results in great benefit.
A certain person endowed with morality makes to offer-
ing of a lawfully acquired object to a person also endowed
with morality, with purity of mind and very much believing in
the great consequences of kamma-actions. I teach that that kind
of offering indeed result in great benefit.
A certain person who is free from attachment makes an
offering of a lawfully acquired object to a person who 1s also
free from attachment, with purity of mind and very much
believing ion the great consequences of kamma-actions. | teach
that that kind of offering is indeed the greatest amongs offer-
ings of material requisites.
End of the Dakkhinavibhan ga Sutta
the twelth in this Vagga.
End of the Vibhatiga Vagga, the Fourth.
Namo tassa bhagavato arahato sammasambuddhassa
(v) SALAYATANA VAGGA
—"
CUOMANAUNAWDHD =
. Anathapindikovada Sutta
. Channovada Sutta
. Punnovada Sutta
. Nandakovada Sutta
. Cularahulovada Sutta
Chachakka Sutta
. Mahdsalayatanika Sutta
. Nagaravindeyya Sutta
. Pindpata Parisuddhi Sutta
. Indriyabhavana Sutta
1. ANATHAPINDIKOVADA SUTTA
Exhortation to Anathapindika
383. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at the Jetavana monastery
of Anathapindika in Savatthi. At that time, Anathapindika the
householder was sick, in pain and gravely ill. Then Anathapindika
the householder sent for an attendant and said to him, “Come, O
man go to the Bhagava and pay homage with your head at his
feet, carrying my words. Say to him, ‘Venerable Sir, Anathapindaka
the householder is sick, in pain and gravely ill. He pays homage
with his head at the feet of the Bhagava’. And also go to the
Venerable Sariputta and pay homage with your head at his feet,
carrying my words. Say to him, ‘Venerable Sir, Anathapindika
the householder is sick, in pain and gravely ill. He pays homage
with his head at the feet of the Venerable Sariputta,’ and also
says thus: “Venerable Sir. May the Venerable Sdriputta, out of
> 93
compassion, come to the house of Anathapindika’.
“Very well, sir,” replied the attendant to Anathapindika
the householder, and went to the Bhagava. Paying homage to
the Bhagava and sitting in a suitable place, that attendant said to
the Bhagava, “Venerable Sir, Anathapindika the householder 1s
sick, in pain and gravely ill. He pays homage with his head at
the feet of the Bhagava.” He then went to the Venerable
Sariputta, paid homage to him and sat in a suitable place.
Having taken his seat, that attendant said to the Venerable
Sariputta thus: “Venerable Sir, Anathapindika the householder 1s
sick, in pain and gravely ill. He pays homage with his head at
the feet of the Venerable Sdriputta and also says thus: “May the
Venerable Sariputta out of compassion, come to the house of
Anathapindika the householder’.” The Venerable Sariputta signi-
fied his acceptance by remaining silent.
430 Salayatana Vagga
384. Then, the Venerable Sdriputta rearranged the robes
he was wearing and, carrying his alms-bowl and great robe,
went to the house of Anathapindika the householder accompa-
nied by the Venerable Ananda; and there he sat down on the
prepared seat. Thus seated, the Venerable Sadriputta asked
Anathapindika the householder thus: “Householder, are you
feeling well? Are you feeling better? Is your pain decreasing and
not increasing? Does it appear to be decreasing and not increas-
ing?”
“Venerable Sarputta, I am not feeling well. I am not
feeling better. My severe pain is increasing; it is not decreasing.
It appears to be increasing and not decreasing.
“Venerable Sariputta, as if a strong man were striking the
top of the head with a sharp iron spike, violent winds are
assailing the inside of the top of my head. Venerable Sariputta,
I am not feeling well. I am not feeling better. My severe pain
is increasing; it 1s not decreasing. It appears to be increasing and
not decreasing.
“Venerable Sariputta, as if the head were being bound by
a strong man with a strong leather thong, I am experiencing a
very severe headache. Venerable Sariputta, I am not feeling
well. I am not feeling better. My severe pain is increasing; it 1s
not decreasing. It appears to be increasing and not decreasing.
‘Venerable Sariputta, as 1f a skilled butcher or his assis-
tant were cutting through the stomach with a sharp butcher’s
knife, violent winds are cutting through my stomach. Venerable
Sariputta, I am not feeling well. I am not feeling better. My
severe pain iS increasing; it 1s not decreasing. It appears to be
increasing and not decreasing.
“Venerable Sariputta, as 1f two strong men, grasping each
arm of a very weak man, were grilling the latter on a pit of live
coals, my body is burning with intense heat. Venerable Sanputta,
I am not feeling well. I am not feeling better. My severe pain
is increasing; it is not decreasing.
385. Householder, for that reason you should practise
thus: ‘I will have no attachment for the eye; then, the conscious-
ness which is dependent on the eye will not arise in me.’
Householder, you should practise in this way.
Anathapindikovada Sutta 431
Householder, for that reason you should practise thus: ‘I
will have no attachment for the ear; then, the consciousness
which is dependent on the ear will not arise in me.’ House-
holder, you should practise in this way.
Householder, for that reason you should practise thus: ‘I
will have no attachment for the nose; then, the consciousness
which is dependent on the nose will not arise in me.’ House-
holder, you should practise in this way.
Householder, for that reason you should practise thus: ‘I
will have no attachment for the tongue; then, the consciousness
which is dependent on the tongue will not arise in me.’ House-
holder, you should practise in this way.
Householder, for that reason you should practise thus: ‘I
will have no attachment for the body; then, the consciousness
which is dependent on the body will not arise in me.’ House-
holder, you should practise in this way.
Householder, for that reason you should practise thus: ‘I
will have no attachment for the mind; then, the consciousness
which is dependent on the mind will not arise in me.’ House-
holder, you should practise in this way.(1)
Householder, for that reason you should practise thus: ‘]
will have no attachment for any visible object; then, the con-
sciousness which is dependent on the visible will not arise in
me.’ Householder, you should practise in this way.
Householder, for that reason you should practise thus: ‘I
will have no attachment for sound...p...‘I will have no attach-
ment for odour ...p...‘I will have no attacnment for taste...p...‘I
will have no attachment for any tangible object...p...°I will have
no attachment for any mind-object; then the consciousness which
is dependent on the mind-object will not arise in me.’ House-
holder, you should practise in this way.(2)
Householder, for that reason you should practise thus: ‘I
will have no attachment for the eye-consciousness; then, the
consciousness which is dependent on eye-consciousness will not
arise in me.’ Householder, you should practise in this way.
432 Salayatana Vagga
Householder, for that reason you should practise thus: ‘I
will have no attachment for ear-consciousness ...p...‘I will have
no attachment for nose-consciousness ...p...°I will have no
attachment for tongue-consciousness...p...‘I will have no attach-
ment for body-consciousness...p...‘I will have no attachment for
mind-consciousness; then the consciousness which is dependent
on mind-consciousness, will not arise in me.’ Householder, you
should practise in this way.(3)
Householder, for that reason you should practise thus: ‘I
will have no attachment for eye-contact; then the consciousness
which is dependent on eye-contact will not arise in me.’ House-
holder, you should practise in this way. Householder, for that
reason you should practise thus: ‘I will have no attachment for
ear-contact...p...‘I will have no attachment for nose-contact ...p...‘I
will have no attachment for tongue-contact...p...‘I will have no
attachment for body-contact...p...‘I will have no attachment for
mind-contact; then the consciousness which is dependent on
mind-contact will not arise in me.’ Householder, you should
practise in this way.(4)
Householder, for that reason you should practise thus: ‘I
will have no attachment for sensation arising out of eye-contact;
then the consciousness which is dependent on sensation arising
out of eye-contact will not arise in me.’ Householder, you
should practise in this way.
Householder, for that reason you should practise thus: ‘I
will have no attachment for sensation arising out of ear-contact
...p...‘I will have no attachment for sensation arising out of
nose-contact ...p...‘I will have no attachment for sensation aris-
ing out of tongue-contact...p...‘I will have no attachment for
sensation arising out of body-contact...p...‘I will have no attach-
ment for sensation arising out of mind-contact; the consciousness
which is dependent on sensation arising out of muind-contact
will not arise in me.’ Householder, you should practise in this
way.(5)
Anathapindikovada Sutta 433
386. Householder, for that reason you should practise
thus: ‘I will have no attachment for the element of solidity; then,
the consciousness which is dependent on the element of solidity
will not arise in me.’ Householder, you should practise in this
way.
Householder, for that reason you should practise thus: ‘I
will have no attachment for the element of fluidity and cohension
...p... I will have no attachment for the element of heat...p...‘l
will have no attachment for the element of motion...p...‘I will
have no attachment for the element of space...p...‘I will have no
attachment for the element of consciousness; then, the con-
sciousness will not arise in me.’ Householder, you should prac-
tise in this way.(6)
Householder, for that reason you should practise thus: ‘I
will have no attachment for corporeality; then the consciousness
which is dependent on corporeality will not arise in me.’ House-
holder, you should practise in this way.
Householder, for that reason you should practise thus: ‘I
will have no attachment for sensation...p...‘I will have no
attachment for perception ...p...‘] will have no attachment for
volitional activities ...p...‘] will have no attachment for con-
sciousness; then the consciousness which is dependent on con-
sciousness will not arise in me.’ Householder, you should prac-
tise in this way.(7)
Householder, for that reason you should practise thus: ‘I
will have no attachment for the jhana of Infinity of Space; then
the consciousness which is on the jhana of Infinity of Space will
not arise in me.’ Householder, you should practise in this way.
Householder, for that reason you should practise thus: ‘I
will have no attachment for the jnana of Infinity of Conscious-
ness ...p...‘I will have no attachment for the jhana of
Nothingness...p...‘I will have no attachment for the jhana of
Neither-consciousness Nor-Non-consciousness; then the conscious-
ness which is dependent on the jhana of Neither-consciousness
Nor-Non-consciousness will not arise in me.’ Householder, you
should practise in this way.(8)
434 SaJayatana Vagga
Householder, for that reason you should practise thus: ‘]
will have no attachment for the present world;' then the con-
sciousness which is dependent on the present world will not
arise in me.’ Householder, you should practise in this way.
Householder, for that reason you should practise thus: ‘]
will have no attachment for other worlds: 7 then the conscious-
ness which is dependent on other worlds will not arise in me.’
Householder, you should practise in this way.
Householder, for that reason you should practise thus: ‘I
will have no attachment for what has been seen or heard or
touched or known, or attained,or sought and repeatedly sought
or has been intently thought of; then the consciousness which 1s
dependent on it will not arise in me.’ Householder, you should
practise in this way.(9)
387. When this had been said, Anathapindika the house-
holder wept, with tears streaming. Then the Venreable Ananda
said to Anathapindika the householder: “Householder, are you
attached to your possessions? Householder, are you disheart-
ened?” “Venerable Ananda, I am not attached to my posses-
sions. Nor am I disheartened. I have indeed for a long time
attended upon the Bhagava. | have also attended upon the
bhikkhus who are worthy of respect. But I have not heard such
words of the dhamma before.” “Householder, the laity who wear
white clothes cannot understand clearly this word of the dhamma.
Householder, this word of the dhamma can only be understood
by bhikkhus.” Venerable Sanputta, I beg of you. Let this word
of the dhamma be made clear to the laity who wear white
clothes. Venerable Sir, there are worthy men whose understand-
ing is not clouded by the dust of defilements. They are wanting
in the dhamma for not having heard the dhammma. There are
likely to be people who will be able to be understand the
dhamma.”
1. present world: what is taught here in detachment from one’s posses-
sions such as abode, food and raiments.
2. other worlds means other than the human world: e;g the deva world
where also one should not long for mansion and raiments.
Anathapindikovada Sutta 435
After thus exhorting Anathapindika the householder, the
Venerable Sariputta and the Venerable Ananda rose from their
seats and departed. Not long after the departure of the Venerable
Sariputta and the expired. He was reborn in the Tusita deva
realm. Then soon after the middle watch of the night, the deva
Anathapindika of extremely attractive appearance apporached the
Bhagava (at the Jetavana monastery), illuminating the entire
Jetavana monastery. He made obeisance to the Bhagava and
stood at a suitable place. Thus standing, the deva Anathapindika
then addressed the Bhagava with the following verses:
“This Jetavana monastery is frequented by many thikkhus.
It is where King of the Dhamma, the Bhagava, resides. (That is
why) it gives rise to delightful satisfaction in me. It is through
action,’ knowledge, dhamma and virtuous living based on moral-
ity that beings are purified; they are not purified through lineage
or wealth.*
“That 1s why the wise person, seeking his own advan-
tage, should contemplate the dhamma? with right perception.
Contemplating in this way, that person is purified by realizing
the Four Ariya Truths.
“A certain bhikkhu reaches the other shore (that is Nibbana).
In this respect he is equal to Sariputta. But, Sariputta with his
knowledge, morality and calm is the noblest among those bhikkhus
who reach the other shore (that 1s Nibbana).”
The deva Anathapindika spoke these words. The teacher
was pleased. Thereupon the deva Anathapindika, thinking, “The
Teacher is pleased with these words of mine,’ made obeisance to
the Bhagavad and vanished.
3. action: kamma: According to the Commentary, this means volitional
activities associated with magga (maggacetana).
4. What is meant here is that purity is gained by means of the Ariya Path
of Eight Constituents. According to the Commentary, Knowledge
(vijja) stands for Right View and Right Thinking. Dhamma stands for
Right Effort, Right Mindfulness and Right Concentration. Morality
(sila) stands for Right Speech, Right Action and Right Livelihood.
5. Dhamma: Here it means the five khandha aggregates.
436 Salayatana Vagga
388. Then, when the night had passed, the Bhagava
addressed the bhikkhus thus. “Bhikkhus, soon after the middle
watch of the night a certain deva of extremely attractive appear-
ance approached me, illuminating the entire Jetavana monastery.
That deva made obeisance to me and stood at a suitable place.
Thus standing, he addressed me with the following verses:
“This Jetavana monastery is frequented by many bhikkhus.
It is where King of the Dhamma, the Bhagava, resides. (That 1s
why) it gives rise to delightful satisfaction in me. It is through
action, knowledge, dhamma, and virtuous living based on moral-
ity that beings are purified; they are not punfied through lineage
or wealth.
That 1s why the wise person, seeking his own advantage
and welfare, should contemplate the dhamma with nght contem-
plation. Contemplating in this way, that person is purified by
realizing the Four Ariya Truths.
‘‘A certain bhikkhu reaches the other shore (that 1s Nibbana).
In this respect he 1s equal to Sarnputta. But Sariputta with his
knowledge, morality and calm is the noblest among those bhikkhus
who reach the other shore (that 1s Nibbana).”
Bhikkhus, that deva said these words. Then, thinking
‘The Teacher is pleased with these words of mine,’ the deva
made obeisance to me and vanished.
When this was said, the Venerable Anada addressed the
Bagava thus: “Venerable Sir, that deva must have been the deva
Anathapindika. Venerable Sir, Anathapindika the householder
greatly adored the Venerable Sdriputta.” Well said, Ananda, well
said. Anada, what you think is true. Ananda, that deva is indeed
the deva Anathapindika.
Thus spoke the Bhagava. Delighted, the Venerable Ananda
rejoiced at what the Bhagava had said.
End of the Anathapindikovada Sutta,
the first in this Vagga.
2. CHANNOVADA SUTTA
Exhortation to Channa
389. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying in Rajagaha, at the
veluvana monastery where the black squirrels were fed and bred.
At that time, Venerable Sariputta, Venerable Maha Cunda and
Venerable Channa were staying at Gijjhakuta Hill. At that time
Venerable Channa was sick, in distress and gravely ill. Then,
Venerable Sariputta rose from his evening rest and approached
Venerable Maha Cunda and said to him: ‘Friend Maha Cunda,
let us go to Revered Channa to enquire after his health. Vener-
able Maha Cunda replied to Venerable Sdriputta saying. “Very
well, friend’.
Venerable Sariputta and Maha Cunda then approached
Venerable Channa, exchanged greetings and amiable conversa-
tion with the latter and sat at a suitable place. Thus seated,
Venerable Sariputta asked Venerable Channa: “My Revered
Channa, are you feeling well? Are you feeling better? Is your
pain decreasing and not increasing? Does it appear to be de-
creasing and not increasing?’
“Venerable Sariputta, I am not feeling well, I am not
feeling better. My severe pain is increasing; it 18 not decreasing.
It appears to be increasing and not decreasing. Venerable Sariputta,
as if a strong man were striking the top of the head with a sharp
iron spike, violent winds are assailing the inside of the top of
my head. Venerable Sariputta, I am not feeling well. I am not
feeling better. My severe pain is increasing, it is not decreasing.
It appears to be increasing and not decreasing.
Venerable Sariputta, as if the head were being bound by
a strong man with a strong leather thong. I am experiencing a
very severe headache. Venerable Sariputta, 1 am not feeling
well. I am not feeling better. My severe pain is increasing; it 1s
not decreasing. It appears to be increasing and not decreasing.
438 Salayatana Vagga
Venerable Sariputta, as if a skilled butcher or his assistant
were cutting through the stomach with a sharp butcher’s knife,
violent winds are cutting through the stomach. Venerable S4riputta,
I am not feeling well. I am not feeling better. My severe pain
is increasing; it is not decreasing. It appears to be increasing and
not decreasing.
Venerable Sariputta, as if two strong men, grasping each
arm of a very weak man, were to grill the latter on a bed of live
coals, my body is burning with intense heat.
Venerable Sariputta, I am not. feeling well. I am not
feeling better. My severe pain is increasing. It 1s not decreasing.
It appears to be increasing and not decreasing. Friend Sanputta,
I am going to use the knife on myself. I do not want to live any
longer. (Said Revered Channa).
390. “Venerable Channa, don’t use a knife on yourself.
May the Venerable Channa feel better. We wish the Venerable
channa to feel better. If the Venerable Channa does not have
any suitable food, we will get it for you. If the Venerable
Channa does not have any suitable medicine, we will get it for
you. If the Venerable Channa does not have any suitable
attendants to serve you, I myself will serve you. Please do not
use a knife on yourself. May the Venerable Channa feel better.
We wish the Venerable Channa to feel better.
Friend Sariputta, it is not that I have no suitable food, |
do have suitable food. Also, it 1s not that I have no suitable
medicines; I do have suitable medicines. It 1s not that I have no
suitable attendants; I do have suitable attendants. Friends, as a
matter of fact, I have personally served the Teacher for a long
time(as an attendant) in a pleasing manner, not 1n an unpleasing
manner. Friend, the fact that a disciple has served the Teacher 1n
a pleasing manner and not in an unpleasing manner makes him
a worthy attendant. Friend Sariputta, bear in mind that Bhikkhu
Channa who is going to use the knife on himself will have no
more rebirth.
Channovada Sutta 439
“If Venerable Channa would answer us, we would like
to ask the Venerable Channa a few questions”.(Said Venerable
Sariputta and Venerable Maha Cunda). “Friend Sariputta, you
may ask. I shall answer if I can”.
391. Friend Channa, do you consider thus: “The eye,
eye-consciousness and the objects cognizable by the eye-con-
sciousness as: ‘this is I, this is my Self (atta)?” ...p...
Fnend Channa, do you consider the tongue, tongue con-
sciousness and objects cognizable by the tongue consciousness
as; ‘this is mine, this is I, this is my Self (atta)? ...p...
Friend Channa do you consider the mind, mind consciousness
and objects cognizable by the mind consciousness as: ‘this is
mine, this is I, this is my Self (atta)?
Friend Sariputta, I consider the eye, the eye conscious-
ness and objects cognizable by the eye consciousness as ‘this is
not mine, this is not I, this is not my self (atta)’. Friend
Sariputta, I consider the tongue, tongue consciousness and ob-
jects cognizable by the tongue consciousness as: ‘this is not
mine, this is not I, this is not my self (atta)’ ...p... Friend
Sariputta, I consider the mind, mind consciousness and objects
cognizable by the mind consciousness as: ‘this is not mine, this
is not I, this is not my self (atta)’.
392. Friend Channa, seeing and perceiving in what man-
ner the eye, eye consciousness and objects cognizable by the eye
consciousness do you consider the eye eye consciousness and
objects cognizable by the eye consciousness as: ‘this 1s not mine,
this is not I, this is not my self (atta)?’ Friend Channa, the ear,
ear consciousness and the objects cognizable by the ear con-
sciousness ... Friend Channa, the nose, nose consciousness .....
Friend Channa, the tongue, tongue consciousness and the objects
cognizable by the tongue consciousness ... Friend Channa, the
body, body consciousness... Friend Channa, seeing and per-
ceiving in what manner, the mind, mind consciousness, and the
objects cognizable by the mind consciousness do you consider
the mind, mind consciousness and objects cognizable by the
mind consciousness as: ‘this is not mine, this is not I, this is not
my Self (atta)?’
440 Salayatana Vagga
Friend Sariputta, seeing and perceiving the cessation of
the eye, eye consciousness and the objects cognizable by the eye
consciousness I consider the eye, eye consciousness and the
objects cognizable by the eye consciousness as: ‘this is not mine,
this is not I, this is not my Self(atta)”. Friend Sarputta, the ear,
ear consciousness ... Friend Sariputta, the nose, nose conscious-
ness ... Friend Sariputta, the tongue, tongue consciousness...
Friend Sariputta, the body, body consciousness ... Fnend Sanputta,
seeing and perceiving the cessation of the mind, mind conscious-
ness and the objects cognizable by the mind consciousness |
consider the mind, mind consciousness and the objects cogni-
zable by the mind consciousness as: ‘this 1s not mine, this is not
I, this is not my Self (atta)’. (Self Venerable Channa)
393. On this being said the Venerable Maha Cunda
said to the Venerable Channa thus: “Venerable Channa, one
who is subject to craving and wrong view is shaken. One who
is not subject to craving and wrong view is not shaken. When
there is no shaking there is serenity. When there is serenity there
is no coming (i.e. rebirth in new existence); and no going(te.
death) When there is no coming and no going there 1s no death
and rebirth. When there is no death and rebirth there is no
existence in this world or in the next world or in both. The
Bhagava’s Teaching that this is the end of suffering should be
constantly borne in mind. (said Venerable Maha Cunda). After
exhorting Venerable Channa thus, venerable Sanputta and Ven-
erable Maha Cunda rose from their seats and departed.
394. Not long after the departure of Venerable Sanputta
and Venerable Maha Cunda, Venerable Channa used the knife
on himself. Venerable Sanputta then approached the Bhagava,
made his respectful obeisance, and seating himself appropniately,
respectfully asked the Bhagava: “Venerable Sir, Venerable Channa
has used the knife. What is his destination? What is his next
existence?”
Channovada Sutta 44]
Sariputta, did not Venerable Channa say in your presence
that he thought he had no more rebirth? (Said the Bhagava).
Venerable Sir, there is Vajjian village called Pubbajira where
there are the dear relatives of Venerable Channa, where there are
good-hearted relatives and where there are relatives who may be
approached. (Respectfully said Venerable Sariputta).
Sariputta, the Bhikkhu Channa has dear relatives, good
hearted relatives and relatives who may be approached. Sariputta,
I do not say that having relatives is having somewhere to
approach. Sariputta, in fact, some person gives up this body and
hankers after another body. I teach that such a person is one
who has somewhere to approach. Bhikkhu, for the bhikkhu
Channa, there is nowhere to approach. That bhikkhu Channa
having nowhere to approach has used the knife. (said the
Bhagava). The Bhagava delivered this discourse. The Venerable
Sdriputta rejoiced at what the Bhagava had said.
End of Channovada Sutta,
the second in this Vagga.
3. PUNNOVADA SUTTA
Discourse to Punna
395. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at the Jetavana monastery
of Anathapindika in Savatthi. One evening, the Venerable Punna,
rising from his solitary meditation, approached the Bhagava,
made obeisance and sat at a suitable place. Thus seated, he said
these words to the Bhagava: “Venerable Sir, I beg of you. May
the Bhagava favour me with a brief exhortation. After listening
to the Bhagava’s exhortation , I would seek solitary seclusion
and remain directing my mind (towards Nibbana) with mindful-
ness and diligence.” “Punna, if so, listen and pay good attention.
I shall speak.” “Very well, Venerable Sir’, replied the Venerable
Punna to the Bhagava. The Bhagava then gave this discourse.
Punna, there is the visible object cognizable by eye-
consciousness, which 1s desirable, delightful, pleasing, alluring,
associated with sensual pleasure and enticing. If the bhikkhu
takes delight in that visible object, speaks about it with joy and
gets absorbed in it,clinging arises in him who takes delight in
that visible object, speaks about it with joy and gets absorbed in
it. Punna, I teach that because of the arising of clinging, dukkha
arises.
Punna, there is the sound cognizable by ear-conscious-
ness, ...p...the smell cognizable by nose-consciousness...p...the
taste cognizable by tongue consciousness ...p... the tangible
object cognizable by body-consciousness...p...the mind-object
cognizable by mind-consciousness, which 1s desirable, delightful,
pleasing, alluring, associated with sensual pleasure and enticing.
If the bhikkhu takes delight in that mind-object, speaks about it
with joy and gets absorbed in it,clinging arises in him who takes
Punnovada Sutta 443
delight in that mind-object, speaks about it with joy and gets
absorbed in it. Punna, I teach that because of the arising of
clinging, dukkha arises.
Punna, there is the visible object cognizable by eye-
consciousness, desirable, delightful, pleasing, alluring, associated
with sensual pleasure and enticing. If the bhikkhu does not take
delight in that visible object, does not speak about it with joy
and does not get absorbed in it, clinging ceases in him who does
not take delight in that visible object, does not speak about it
with joy and does not get absorbed in it. Punna, I teach that
because of the cessation of clinging, dukkha ceases.
Punna, there is the sound cognizable by ear-conscious-
ness, ...p... the smell cognizable by nose-consciousness...p...the
taste cognizable by tongue consciousness ...p... the tangible
object cognizable by body-consciousness...p...the mund-object
cognizable by mind-consciousness, desirable, delightful, pleasing,
alluring, associated with sensual pleasure and enticing. If the
bhikkhu does not take delight in that mind-object, does not
speak about it with joy and does not get absorbed in it, clinging
ceases in him who does not take delight in that mind-object,
does not speak about it with joy and does not get absorbed in
it. Punna, I teach that because of the cessation of clinging,
dukkha ceases.
“Punna, having received this exhortation in bnef from
me, in which locality do you intend to reside?” “Venerable Sur,
having received this exhortation in brief from the Bhagava, |
intend to reside in the countryside known as Sunaparanta.”
396. “Punna, the people of Sunaparanta are brutal. Punna,
the people of Sunaparanta use rough and abusive words. Punna,
suppose the people of Sundparanta were to abuse and threaten
you. In that case, Punna, how would you feel?” “Venerable Sir,
suppose the people of Sunaparanta were to abuse and threaten
me. In that case, I would feel thus: ‘There people of Sunaparanta
have not yet assaulted me physically. These people of Sunaparanta
444 Salayatana Vagga
are not so bad.’ O Bhagava, this 1s how I would feel on being
thus abused and threatened. O Sugata, this is how I would feel
on being thus abused and threatened.”
‘“Punna, suppose the people of Sunaparanta were to
assault you physically. In that case, Punna, how would you
feel?” “Venerable Sir, suppose the people of Sunaparanta were
to assault me physically. In that case, I would feel thus: “These
of Sunaparanta have not yet stoned me. These people of Sunaparanta
are not so bad; these people of Sundaparanta really are not so
bad.’ O Bhagava, this is how I would feel on being thus
assaulted physically. O Sugata, this is how I would feel on
being thus assaulted physically.”
“Punna, suppose the people of Sunaparanta were to
stone you. In that case, Punna, how would you feel?” ‘Vener-
able Sir, suppose the people of Sunaparanta were to stone me.
In that case, I would feel thus: ‘These people of Sunaparanta
have not yet beaten me with a stick. These people of Sunaparanta
are not so bad; these people of Sunaparanta really are not so
bad.’ O Bhagava, this is how I would feel on being thus stoned.
O Sugata, this is how I would feel on being thus stoned.”
‘“Punna, suppose the people of Sunaparanta were to beat
you with a stick. In that case, how would you feel?” “Venerable
Sir, suppose the people of Sunaparanta were to beat me with a
stick. In that cuse, I would feel thus: ‘These people of Sunaparanta
have not yet cut me with a sword. These people of Sunaparanta
are not so bad; these people of Sunaparanta really are not so
bad.’ O Bhagava, this 1s how I would feel on being thus beaten
with astick. O Sugata, this 1s how I would feel on being thus
beaten with a stick.”
‘“Punna, Suppose the people of Sunaparanta were to cut
you with a sword. In that case, Punna, how would you feel?”
“Venerable Sir, suppose the people of Sunaparanta were to cut
me with a sword. In that case, I would feel thus: “These people
of Sunadparanta have not yet tried to kill me with a sharp sword.
Punnovada Sutta 445
These people of Sundparanta are not so bad: these people of
Sunaparanta really are not so bad.’ O Bhagava, this is how I
would feel on being thus cut with a sword. O Sugata, this is
how I would feel on being thus cut with a sword.”
“Punna, suppose the people of Sundparanta were to try
to kill you with a sharp sword. In that case, Punna, how would
you feel?” “Venerable Sir, suppose the people of Sundparanta
were to try to kill me with a sharp sword. In that case, I would
feel thus: “Ther are disciples of the Bhagava who, being weary
of and ashamed of, and being disgusted with the body and with
life, are looking for lethal weapons to kill themselves but I have
got the lethal weapons without having to look for it. O Bhagava,
this is how I would feel on thus being threatened with death by
a sharp sword.”
“Punna, it is well, it is well. Punna, being endowed with
such complete forbearance (which eradicates and calms all ill
will) you will be able to live in Sundaparanta countryside. O
Punna, you may go when you wish.”
397. Thereupon, pleased and delighted with what the
Bhagava said, the Venerable Punna rose from his seat and made
Obeisance to the Bhagava. Having departed from his presence,
he tidied up the monastic building and carrying his alms-bowl
and great robe, left for Sunaparanta countryside. Travelling stage
by syage. The Venerable Punna took up his residence there.
Then, theVenerable Punna taught the dhamma to five hundred
male and five hundred female lay disciples during that vassa
(rains-retreat). During that same vassa the Venerable Punna
attained the threefold knowledge’ and subsequently passed away
realizing parinibbana.
Then, many bhikkhus approached the Bhagava and, hav-
ing paid homage to him, sat at an appropriate place. Thus
seated, those bhikkhus addressed the Bhagava thus: “Venerable
Sir, the worthy man by the name of Punna was given a brief
discourse by the Bhagava. That worthy man has now passed
away. What is his destination? What is his present existence?”
1. the threefold knowledge: recollection of past existences, Insight into
the destination of beings, recognition of emancipation through extinc-
tion of (asavas).
446 Salayatana Vagga
Bhikkhus, Punna the worthy man was wise. He had practised in
accordance with the dhamma which is conducive to the attain-
ment of Arahatta Magga. He caused me on trouble for (his)
attainment of Arahatta Magga. Bhikkhus, the worthy man Punna
has passed away realizing parinibbana.
Thus spoke the Bhagava. Delighted those bhikkhus re-
joiced 1n what the Bhagava had said.
End of the Punnovada Sutta
the third in this Vagga.
4. NANDAKOVADA SUTTA
Discourse Containing Nandaka’s Exhortation
398. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at the Jetavana monastery
of Anathapindika in Savatthi. At that time Maha Pajapati Gotami
approached the Bhagava together with five hundred bhikkhunis,
made obeisance to him and, standing at a suitable place, ad-
dressed him thus: “Venerable Sir, may the Bhagava instruct the
Bhikkhunis. Venerable Sir, may the Bhagava admonish the
bhikkhunis. Venerable Sir, may the Bhagavad discourse on the
dhamma to the bhikkhunis.”
At that time, the senior bhikkhus took turns to instruct
the bhikkhunis. But, the Venerable Nandaka had no wish to
take his turn to instruct the bhikkhunis. The Bhagava then asked
the Venerable Ananda: “Ananda, whose turn is it today to
instruct the bhikkhunis?” “Venerable Sir, all the senior bhikkhus
have taken their turn to instruct the bhikkhunis. Venerable Sir,
this Venerable Nandaka has no wish to take his turn to instruct
the bhikkhunis.””!
The Bhagava then sent for the Venerable Nandaka and
said to him, “Nandaka, instruct the bhikkhunis. Nandaka admon-
ish the bhikkhunis. You, who have given up unwholesome
deeds, discourse on the dhamma to the bhikkh"nis.” “Very well,
Venerable Sir’ replied the Venerable Nandaka to the Bhagava.
Then in the early morning he suitably rearranged his robes and
1. The Venerable Nandaka’s reluctance to discourse on the Dhamma to
the five hundred bhikkhunis was based on his knowledge of past
existences (Pubbenivasanussati fidna) that these bhikkhunis had been
his consorts in past existences. He was afraid that if somebody else
who possessed similar knowledge saw him surrounded by these
bhikkhunis, he might be misunderstood as being still attached to his
former consorts. (The Commentary)
448 SaJayatana Vagga
carrying alms-bowl and great robe entered Savatthi on his daily
round for alms. After going round for alms in SAvatthi and after
having had the meal be left the place and went alone to the
monastery of Rajakarama. The bhikkhunis seeing the Venerable
Nandaka coming in the distance prepared a seat for him and
placed water for washing his feet. The Venerable Nandaka sat
on the prepared seat and washed his feet. Those bhikkhunis also
made obeisance to the Venerable Nandaka and sat at a suitable
place. The Venerable Nandaka then addressed the bhikkhunis
thus: Sisters, this discourse will be in the form of questions.
When so questioned, if you know, you should say that you
know. If you do not know, you should say that you do not
know. If anyone should have any uncertainty or perplexity
regarding the question, you should ask me thus: ‘Venerable Sir,
what is this word? What is the meaning of this word?” “Ven-
erable Sir, we are delighted and satisfied with the Venerable
Nandaka’s_ words of invitation for us to ask questions.”
399. “Sisters, what do you think of this? Is the eye
permanent or impermanent?” “Impermanent, Venerable Sir,” “That
which is impermanent, is it painful or pleasant?” “Painful, Ven-
erable Sir.” “Is it proper to consider ‘what is i1mpermanent,
painful and subject to change as: ‘This is mine; this is I; this 1s
my Self (atta)’?” “Indeed no, Venerable Sir.” “Sisters, what do
you think of this? Is the ear permanent or impermanent?”’
‘“Impermanent, Venerable Sir.” “...p...Is the nose permanent or
impermanent?” “Impermanent, Venerable Sir.” “...p...Is the tongue
permanent or impermanent?” “Impermanent, Venerable Sir.”
‘“...p...Is the body permanent or impermanent?” “Impermanent,
Venerable Sir.” “...p...Is mind permanent or impermanent?”
“Impermanent, Venerable Sir.” “That which is impermanent, 1s It
painful or pleasant?” “Painful, Venerable Sir.” “Is it proper to
consider what is impermanent, painful and subject to change, as:
‘This is mine; this is I; this is my Self (atta)’?” “Indeed no,
Venerable Sir.” “Why is that so?” “Venerable Sir, it is because
we have already seen fundamentally and truly with mght under-
Nandakovada Sutta 449
Standing thus: “These six internal sense-bases are impermanent’.”
“Sisters, well said, well said. Sisters, indeed an ariya disciple
sees things fundamentally and truly with right understanding in
the same way.”
400. “Sisters, what do you think of this? Are visible
objects permanent or impermanents?” “Impermanent, Venerable
Sir.” “That which is impermanent, is it painful or pleasant?”
“Painful, Venerable Sir.” “Is it proper to consider what is
impermanent, painful and subject to change, as: ‘This is mine;
this is I; this is my Self (atta)’?” “Indeed no, Venerable Sir.”
“Sisters what do you think of this? Are sounds permanent or
impermanent?” “Impermanent, Venerable Sir.” “‘...p...Are odours
permanent or impermanent?” “Impermanent, Venerable Sir.”
",,.p...Are flavours permanent or impermanent?” “Impermanent,
Venerable Sir.” “...p...Are tangible objects permanent or imper-
manent?” “Impermanent, Venerable Sir.” “...p...Are mind-ob-
jects permanent or impermanent?” “Impermanent, Venerable
Sir.” “That which is impermanent, it 1s painful or pleasant?”
“Painful, Venerable Sir.” “Is it proper to consider what is
impermanent, painful and subject to change as; “This is mine;
this is I; this is my Self (atta)’?” “Indeed, no Venerable Sir.”
“Why is that so?” Venerable Sir, it is because we have already
seen fundamentally and truly with mght understanding thus:
‘These six external sense-bases are impermanent.’ ” “Sisters, well
said, well said. Sisters, indeed an ariya disciple sees things
fundamentally and truly with nght understanding in the same
way.
401. Sisters, what do you think of this? Is eye-conscious-
ness permanent or impermanent?” “Impermanent, Venerable Sir,”
“That which is impermanent, is it painful or pleasant?” “Painful,
Venerable Sir.” “Is it proper to consider what is impermanent,
painful and subject to change as: ‘This is mine; this is I; this 1s
my Self (atta)’?” “Indeed no, Venerable Sir.” “Sisters, what do
you think of this? Is ear-consciousness permanent or imperma-
nent?” “Impermanent, Venerable Sir.” “...p...Is mose-conscious-
ness permanent or impermanent?” “Impermanent, Venerable Sir.”
“'..p...Is tongue-consciousness permanent or impermanent?” “Im-
450 Salayatana Vagga
permanent, Venerable Sir.” “...p...ls body-consciousness perma-
nent or impermanent?” “Impermanent, Venerable Sir.” “...p...Is
mind-consciousness permanent or impermanent?” “Impermanent,
Venerable Sir.” “That which is impermanent, is it painful or
pleasant?” “Painful, Venerable Sir.” “Is it proper to consider
what 1s impermanent, painful and subject to change, as: ‘This
is mine; this is I; this is my Self (atta)’?” “Indeed, no, Venerable
Sir.” “Why is that so?” “Venerable Sir, it 1s because we have
already seen fundamentally and truly with mght understanding
thus: “These six kinds of consciousness are impermanent’.” “‘Sis-
ters, well said, well said. Sisters, indeed an arlya disciple sees
things fundamentally and truly with night understanding in the
Same way.”
402. “For example, sisters, the oi] in the oil-lamp that 1s
burning 1S impermanent and 1s subject to change. The wick is
also impermanent and is subject to change. The flame 1s also
impermanent and 1s subject to change. The radiance is also
impermanent and 1s subject to change. Sisters, suppose someone
were to say thus: ‘The oil in the oil-lamp that is burning is
impermanent and is subject to change. The wick is also imper-
manent and is subject to change. The flame is also impermanent
and is subject to change. But the radiance of this oil-lamp 1s
permanent, stable and enduring and is not subject to change.’
Sisters, would he be saying what is true?” “No, indeed, Vener-
able Sir, he would not.” “Why is that so?” “Venerable Sir, the
oil in the oil-lamp that is burning 1s impermanent and is subject
to change. The wick is also impermanent and is subject to
change. The flame is also impermanent and is subject to change.
What more can be said of the radiance? It must also be
impermanent and subject to change.”
“Similarly, sisters, suppose someone were to say thus:
‘These six internal sense-bases are impermanent. Dependent on
these six internal sense-bases, pleasant sensation or unpleasant
sensation or the sensation that is neither pleasant nor unpleasant
is experienced. That sensation is permanent, stable and enduring
and is not subject to change.’ Sisters, would he be saying what
is true?” “No, indeed, Venerable Sir,” “Why 1s that so?” “Ven-
erable Sir, it is because dependent on such and such a cause,
Nandakovada Sutta 451
such and such a kind of sensation arises. With the sessation of
such and such a cause, such and such a kind of. sensation
ceases.” “Sisters, well said, well a kind of sensation seases.”
“Sisters, well said, well said. Sisters, an ariya disciple sees things
fundamentally and truly with right understanding in the same
93
way.
403. “For example, sisters, the root of a big standing tree
with heart-wood is impermanent and is subject te change. The
trunk 1s also impermanent and is subject to change. The branches
and the leaves are also impermanent and are subject to change.
The shade of that tree is also impermanent and is subject to
change.”
“Sisters, suppose someone were to say thus: “The root of
the big standing tree with heart-wood is impermanent and is
subject to change. The trunk is also impermanent and is subject
to change. The branches and the leaves are also impermanent
and are subject to change. But the shade of that tree is perma-
nent, stable, enduring and is not subject to change.’ Sisters,
would he be saying what is true?” “No, indeed, Venerable Sir.”
“Why is that so?” “Venerable Sir, the root of that big standing
tree with heart-wood is permanent and is subject to change. The
trunk is also impermanent and is subject to change. The brancnes
and the leaves are also impermanent and are subject to change.
What more can be said of the shade of *h~* tree? It must also
be impermanent and subject to change.”
“Similarly, sisters, suppose someone were to say thus:
‘These six external sense-bases are impermanent. Dependent on
these six external sense-bases, pleasant sensation or unpleasant
sensation or the sensation that is neither pleasant nor unpleasant
is experienced. That sensation is permanent, stable and enduring
and is not subject to change.’ Sisters, would he be saying what
is true?” “No, indeed, Venerable Sir,” “Why is that so?” “Ven-
erable Sir, it is because dependent on such and such a cause,
such and such a kind of sensation arises. With the cessation of
such and such a cause, such and such a kind of sensation
ceases.” “Sisters, well said, well said. Sisters, indeed, an ariya
disciple sees things fundamentally and truly with nght under-
standing in the same way.”
452 Salayatana Vagga
404. “For example, sisters, a skilled butcher or his
assistant, after killing a cow,cuts with a sharp butcher’s knife,
without damaging the flesh or the skin. In so doing, he severs,
hacks, cuts and cuts and cuts out with a sharp butcher’s knife,
only the intervening membranes, the nerves and the sinews
between flesh and skin. After severing, hacking, cutting and
cutting out thus, he servers the skin and covers the cow with
this skin and says: ‘This cow 1s one united with this skin as
before.’ Sisters, would he be saying what is true?” “N
indeed,Venerable Sir.” “Why is that so?” “Venerable Sir, a
skilled butcher or his assistant, after killing a cow, cuts with a
sharp butcher’s knife, without damaging the flesh or the skin. In
so doing, he severs, hacks, cuts and cuts out with a sharp
butcher’s knife, only the intervening membrances, the nerves and
the sinews between flesh and skin. After severing, hacking,
cutting and cutting out thus, he severs the skin and covers the
cow with this skin and says: ‘This cow is one united with this
skin as before.” Though he may say so, that cow is no longer
One united with the skin.”
Sisters, I cite this example to let you know the meaning.
In this example, what is going to be said is the meaning. Sisters,
‘the flesh’ is the name of the six internal sense-bases. Sisters,
‘the skin’ is the name of the six enternal sense-bases. ‘The
intervening membranes, nerves and sinews’ are the name of
pleasureable attachment. Sisters, ‘the sharp butcher’s pleasureable
attachment. Sisters, ‘the sharp butcher’s knife’ is the name of the
Ariya Magga Knowledge which severs, cuts and cuts the deiile-
ments, the fetters and the bounds.
405. Sisters, these are the seven Factors of Enlighten-
ment. Cultivating and repeatedly practising these seven Factors
of Enlightenment, the bhikkhu, by means of abhinna, special
apperception, personally and in this very life, realizes, attains to
and remains in the emancipation of mind (cetovimutti) and 1n the
emancipation by insight (paffavimutti), free of asavas (defile-
ments that befuddle the mind) through their destruction. What are
the seven Factors of Enlightenment? Sisters, in this Teaching, the
bhikkhu cultivates the enlightenment-factor of mindfulness that is
Nandakovada Sutta 453
directed to detachment from defilements, freedom from attach-
ment, cessation of defilements, and that promotes and develops
the Nibbana. He cultivates the enlightenment-factor of investiga-
tive knowledge of phenomena ...p...He cultivates the enlighten-
ment-factor of effort ...p...He cultivates the enlightenment-factor
of delightful satisfaction...p...He cultivates the enlightenment-
factor of serenity ...p... He cultivates the enlightenment-factor of
concentration ...p...He cultivates the enlightenment-factor of equa-
nimity that is directed to detachment from defilements, freedom
from attachment, cessation of defilements, and that promotes and
develops the uprooting of defilements and speedy attainment of
Nibbana. Sisters, these are the seven Factors of Enlightenment.
Cultivating and repeatedly practising these seven factors of en-
lightenment, the bhikkhu, by means of abhififia, personally and
in this very life, realizes, attains to and remains in the emanci-
pation of mind and in the emancipation by insight, free of
asavas through their destruction.
406. The Venerable Nandaka, after thus instructing the
bhikkhunis, permitted them to depart from his presence by
saying: “Sisters, it is time for you to leave.’ Thereupon the
Bhikkhunis, pleased and delighted with the Venerable Nandaka’s
instruction, rose from their seats, made obeisance to the Vener-
able Nandaka. Then they approached the Bhagava, made obei-
sance to him and stood at an appropriate place. To the bhikkhunis
standing thus, the Bhagava said, “Bhikkhunis, it is time for you
to leave.” Thereupon, the bhikkhunis made obeisance to the
Bhagava and departed . Then, not long after the departure of the
bhikkhunis, the Bhagava addressed the bhikkhus thus: “For
example, bhikkhus, on the Sabbath day, the fourteenth day of
the lunar month, there is no uncertainty or perplexity on the part
of many people as to whether the moon is full or not quiteful.
In fact, the moon is not quite full then. Bhikkhus, in the same
way, those bhikkhunis were delighted with the Venerable Nandaka's
discourse but their aspirations have not yet been completely
fulfilled.”
407. The Bhagava then said to the Venerable Nandaka:
“Nandaka, for the reason stated above you had better go and
instruct those bhikkhunis again tomorrow with the same instruc-
tion.” “Very well, Venerable Sir,” the Venerable Nandaka re-
454 Salayatana Vagga
plied to the Bhagava. The next morning, when the night had
passed, the Venerable Nandaka rearranged his robes, and carry-
ing alms-bowl and great robe entered Savatthi for alms-food.
After going round in Savatthi on his daily round for alms, and
after having had the meal, he left the place and went alone to
the monastery of Rajakarama. The Bhikkhunis, seeing the Ven-
erable Nandaka coming in the distance, prepared a seat for him
and placed water for washing his feet. The Venerable Nandaka
sat on the prepared seat and washed _ his feet. Those bhikkhunis
also made obeisance to the Venerable Nandaka and sat a
suitable place. The Venerable Nandaka then addressed the
bhikkhunis this: ‘Sisters, this discourse will be in the form of
questions. When so questioned, 1f you know, you should say
that you know. If you do not know, you should say that you do
not know. If anyone should have any uncertainty of perplexity
regarding the question, you should ask me thus: ‘Venerable Sir,
what 1s this word? What is the meaning of this word?” we are
delightened and satisfised with the Venerable Nandaka’s invita-
tion for us to ask questions.”
408. “Sisters, what do you think of this? Is the eye
permanent or impermanent?” “Impermanent, Venerable Sir’ “That
which is impermanent, is it painful or pleasant?” “Painful, Ven-
erable Sir.” “Is it proper to consider what 1s impermanent,
painful and subject to change, as: “This is mine: this 1s I; this 1s
my Self (atta)’?” “Indeed, no, Venerable Sir.” “Sisters, what do
you think of this? Is the ear permanent or impermanent?”
“Impermanent, Venerable Sir.” “...p...1s the nose permanent or
impermanent?” “Impermanent, Venerable Sir.” “...p...1s the tongue
permanent or impermanent?” “Impermanent, Venerable Sir.”
‘“',.p...18 the body permanent or impermanent?” “Impermanent,
Venerable Sir.” “...p...is the mind permanent or impermanent?”
‘“Impermanent, Venerable Sir.” “ That which is impermanent, 1s
it painful or pleasant?” “Painful, Venerable Sir.” “Is 1t proper to
consider what is 1mpermanent, painful and subject to change,as:
‘This is mine; this is I; this 1s my Self (atta)’?” “Indeed, no,
Venerable Sir.” “Why is that so?” “Venerable Sir, it 1s because
we have already seen fundamentally and truly with nght under-
Nandakovada Sutta 455
Standing thus: “These six internal sense-bases are impermanent’.”
“Sisters, well said, well said. Sisters, indeed an ariya disciple
sees things fundamentally and truly with right understanding in
the same way.”
409. “Sisters, what do you think of this? Are visible
objects permanent or impermanent?” “Impermanent, Venerable
Sir’ “That which is impermanent, is it painful or pleasant?”
“Painful, Venerable Sir.” “Is it proper to consider what is
impermanent, painful and subject to change, as: ‘This is mine:
this is I; this is my Self (atta)’?” “Indeed, no, Venerable Sir.”
“Sisters, what do you think of this? Are sounds permanent or
impermanent?” “Impermanent, Venerable Sir.” “...p...Are odours
permanent or impermanent?” “Impermanent, Venerable Sir.”
"...p...Are flavours permanent or impermanent?” “Impermanent,
Venerable Sir.” “...p...Are tangible objects permanent or imper-
manent?” “Impermanent, Venerable Sir.” “...p...Are cognizable
object permanent or impermanent?” “Impermanent, Venerable
Sir.” “That which 1s impermanent, is it painful or pleasant?”
“Painful, Venerable Sir.” “Is it proper to consider what is
impermanent, painful and subject to change, as: “This is mine;
this 1s I; this is my Self (atta)’?” “Indeed, no, Venerable Sir.”
“Why is that so?” “Venerable Sir, it is because we have already
seen fundamentally and truly with mght understanding thus:
‘These six internal sense-bases are 1mpermanent’.” “Sisters, well
said, well said. Sisters, indeed an arlya disciple sees things
fundamentally and truly with nght understanding in the same
way.”
410. “Sisters, what do you think of this? Is eye-con-
sciousness permanent or impermanent?” “Impermanent, Vener-
able Sir’ “That which is impermanent, is it painful or pleasant?”
“Painful, Venerable Sir.” “Is it proper to consider what 1s
impermanent, painful and subject to change, as: “This is mine:
this is I; this is my Self (atta)’?” “Indeed, no, Venerable Sir.”
“Sisters, what do you think of this? Is ear-consciousness perma-
nent or impermanent?” “Impermanent, Venerable Sir.” “...p...1s
nose-consciousness permanent or impermanent?” “Impermanent,
Venerable Sir.” “...p...Is tongue-consciousness permanent or 1m-
permanent?” “Impermanent, Venerable Sir.” “'..p...Is body-con-
sciousness permanent or impermanent?” “Impermanent, Vener-
456 Salayatana Vagga
able Sir.” “...p...Is mind-consciousness permanent or imperma-
nent?” “Impermanent, Venerable Sir.” “ That which is imperma-
nent, 1S 1t painful or pleasant?” “Painful, Venerable Sir.” “Is it
proper to consider what 1s impermanent, painful and subject to
change, as: ‘This is mine; this is I; this is my Self (atta)’?”
“Indeed, no, Venerable Sir.” “Why 1s that so?” “Venerable Sir,
it is because we have already seen fundamentally and truly with
right understanding thus: “These six kinds of consciousness are
impermanent’.” “Sisters, well said, well said. Sisters, indeed an
ariya disciple sees things fundamentally and truly with might
understanding in the same way.” |
411. “For example, sisters, the oil in the oil-lamp that 1s
burning is impermanent and is subject to change. The wick 1s
also impermanent and is subject to change. The flame is also
impermanent and is subject to change. The radiance 18 also
impermanent and 1s subject to cnange. Sisters, suppose someone
were to say thus: ‘The oi] in the oil-lamp that 1s burning 1s
impermanent and is subject to change. The wick is also imper-
manent and is subject to change. The flame is also impermanent
and is subject to change. But the radiance of this oil-lamp 1s
permanent, stable and enduring and is not subject to change.’
Sisters, would he be saying what is true?” “No, indeed, Vener-
able Sir, “Why is that so?” “Venerable Sir, the oil in the oil-
lamp that is burning is impermanent and is subject to change.
The wick is also impermanent and is subject to change. The
flame is also impermanent and 1s subject to change. What more
can be said of the radiance? It must also be impermanent and
subject to change.”
“Similarly, sisters, suppose someone were to say thus:
‘These six internal sense-bases are impermanent. Dependent on
these six internal sense-bases, pleasant sensation or unpleasant
sensation or the sensation that is neither pleasant nor unpleasant
is experienced. That sensation is permanent, stable and enduring
and is not subject to change.’ Sisters, would he be saying what
is true?” ‘No, Indeed, Venerable Sir, ” “Why is that so?”
“Venerable Sir, it is because dependent on such and such a
cause, such and such a kind of sensation arises. With the
cessation of such and such a cause, such and such kind of
sensation ceases.” “Sisters, well said, well said. Sisters, an anya
Nandakovada Sutta 457
lisciple sees things fundamentally and truly with right under-
Standing in the same way.”
412. “For example, sisters, the root of a big standing
tree vith heart-wood is impermanent and is subject to change.
The runk is also impermanent and is subject to change. The
branc 1es and the leaves are also impermanent and are subject to
chang. The shade of that tree is impermanent and is subject to
change.
“Sisters, Suppose someone were to say thus: ‘The root of
the big standing tree with heart-wood is impermanent and is
subject to change.The trunk is also impermanent and is subject
to change. The branches and the leaves are also impermanent
and are subject to change. But the shade of that tree is perma-
nent, stable, enduring and 1s not subject to change.’ Sisters,
would he be saying what is true? “No, indeed, Venerable Sir,”
“Why is that so?” “Venerable Sir, the root of that big standing
tree with heart-wood 1s impermanent and is subject to change.
The trunk is also impermanent and is subject to change. The
branches and the leaves are also impermanent and are subject to
change. What more can be said to the shade of that tree? 1t must
also be impermanent and subject to change.”
“Similarly, sisters, suppose someone were to say thus:
‘These six internal sense-bases are impermanent. Dependent on
these six external sense-bases, pleasant sensation or unpleasant
-ensatior or the sensation that is neither pleasant nor unpleasant
is experienced. That sensation is permanent, stable and enduring
and is not subject to change.’ Sisters, would he be saying what
is true?” “No, Indeed, Venerable Sir, ” “Why is that so?”
“Venerable Sir, it is because dcspendent on such and such a
cause, such and such a kind of sensation arises. With the
cessation of such and such a cause, such and such kind of
sensation ceases.” “Sisters, well said, well said. Sisters, an arlya
disciple sees things fundamentally and truly with nght under-
standing in the same way.”
413. “For example, sisters, a skilled butcher or his assis-
tant, after killing a cow, cuts with a sharp butcher's knife,
without damaging the flesh or the skin. In so doing, he severs,
458 SaJayatana Vagga
hacks, cuts and cuts out with a sharp butcher’s knife, only the
intervening membrances, the nerves and the sinews between
flesh and skin. After severing hacking, cutting and cutting out
thus, he severs the skin and covers the cow with this skin and
says: “This cow is one united with the skin as before.’ Sisters,
would he be saying what is true?” “No, indeed Venerable Sir,”
“Why is that so?” “Venerable Sir, a skilled butcher or his
assistant, after killing a cow, cuts with a sharp butcher’s knife,
without damaging the flesh or the skin. In so doing, he servers,
hacks, cuts and cuts out with a sharp butcher’s knife, only the
intervening membranes, the nerves and the sinews between flesh
and skin. After severing, hacking, cutting and cutting out thus,
he severs the skin and covers the cow with this skin and says:
‘This cow is one united with this skin as before.’ Though he
may say so, that cow is no longer one united with the skin.”
Sisters, I cite this example to let you know the meaning.In
this example, what is going to be said is the meaning. Sisters,’
the flesh’ is the name of the six internal sense-bases. Sisters, ‘the
skin’ is the name of the six external sense-bases. “The interven-
ing membrances, the nerves and the sinews’ are the name of
pleasurable attachment. Sisters, ‘the sharp butcher’s knife’ 1s the
name of the Ariya Magga Knowledge which severs, hacks, cuts
and cuts out the defilements, the fetters and the bonds.
414. Sisters, these are the seven Factors of Enlighten-
ment. Cultivating and repeatedly practising these seven Factors
of Enlightenment the bhikkhu, by means of abhinna, special
apperception, personally and in this very life, realizes, attains to
and remains in the emancipation of mind (cetovimutti) and 1n the
emancipation by insight (paifavimutu), free of asavas (defile-
ments befudding the mind) through their destruction. What are
the seven Factors of Enlightenment? Sisters, in this Teaching, the
bhikkhu cultivates the enlightenment-factor of mindfulness that 1s
directed to detachment (viveka) from defilements, freedom from
attachment (viraga), cessation (nirodha) of defilements, and that
promotes and develops the uprooting of defilements and speedy
attainment of Nibbana (vossagga). He cultivates the enlighten-
ment-factor of investigative knowledge of phenomena ...p...He
cultivates the enlightenment-factor of effort ...p...He cultivates
Nandakovada Sutta 459
the enlightenment-factor of delightful satisfaction ...p... He cul-
tivates the enlightenment-factor of serenity ...p...He cultivates
the enlightenment-factor of equanimity that is directed to detach-
ment from defilements, freedom from attachment, cessation of
defilements, and that promotes and develops the uprooting of
defilements and speedy attainment of Nibbana. Sisters, these are
the seven Factors of Enlightenment. Cultivating and repeatedly
practising these seven Factors of Enlightenment, the bhikkhu, by
means of abhifina, personally and in this very life, realizes,
attains to and remains in the emancipation of mind and in the
emancipation by insight, free of 4savas through their destruction.
415. The Venerable Nandaka, after thus instructing the
bhikkhunis, permitted them to depart from his presence by
saying: “Sisters, it 1s time for you to leaves.” Thereupon the
bhikkhunis, pleased and delighted with the Venerable Nandaka’s
instruction, rose from their seats, made obeisance to the Vener-
able Nandaka. Then they approached the Bhagava, made obei-
sance to him and stood at an appropriate place. To the bhikkhunis
standing thus, the Bhagava said: “Bhikkhunis, it is time for you
to leave.” Thereupon, the bhikkhunis, made obeisance to the
Bhagava and departed. Then, not long after the departure of the
bhikkhunis, the Bhagava addressed the bhikkhus thus: “For
example, bhikkhus, on the sabbath day, the fifteenth days of the
lunar month, there is no uncertainty or perplexity on the part of
many people as to whether the moon is full or not quite full. In
fact, the moon is full then. Bhikkhus, in the same way, those
bhikkhunis were not only delighted with the Venerable Nandaka’s
discourse but their aspiration have also been completely fulfilled.
Bhikkhus, of these five hundred bhikkhunis, those who are the
lowest (in attaining Insight) are now Sotapannas, Stream-Winp-
ners. They are not liable to fall into realms of misery and
suffering and are assured of a good destination and of attaining
(the three higher levels of Insight, culminating in) Enlightenment.
Thus spoke the Bhagavad. Delighted, the bhikkhus re-
joiced in what the Bhagava had said.
End of the Nandakovada Sutta
the fourth in this Vagga.
5. CULARAHULOVADA SUTTA
Shorter Discourse to Rahula
416. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at the Jetavana monastery
of Anathapindika in Savatthi. At that time the Bhagava was in
retreat in quiet solitude. While in retreat thus, it occurred to the
Bhagava thus: “In Rahula the dhammas making for maturity
towards Arahatta fruition have already matured. It would be well
for me to exhort him one stage further in the extinction of the
asavas’. The Bhagava then, 1n the morning, rearranged his robe,
took his alms bowl and great robe and went to SAvatthi for alms
food. He went on his alms round in Savatthi, came back and
had his alms meal. He then said to the Revered Rahula:
“Rahula, bring the seat cloth. We are going to the Andhavanna
Forest for day-rest’”. “Very weli, Venerable Sir’ respectfully
replied Revered Rahula. He then took the seat cloth and fol-
lowed the Bhagava.
Thousands of devas followed the Bhagava reflecting:
“The Bhagava is going to exhort to Revered Rahula one stage
further and teach him in the extinction of the asavas.” The
Bhagava then entered the Andhavanna forest and seated himself
on a prepered seat at the foot of a tree. Revered Rahula made
his obeisance to the Bhagava and seated himself at a suitable
place. The Bhagava then addressed Revered Rahula thus:
417. Rahula, what do you think of this? Is the eye
permanent or not? (Asked the Bhagava). It is not permanent,
Venerable Sir. (Answered Rahula). The eye that is not perma-
nent, is it pain or pleasure? (Asked the Bhagava). It is pain,
Venerable Sir. (Answered Rahula). Would it be proper for the
eye that is not permanent, that is painful and that is subject to
change to be thought of as “This is mine, this ts I, this is my
SelF (atte) “i CAsked the Bhagave. i: would oot, Venerable Sir.
Cularahulovada Sutta 46]
(Answered Rahula). Rahula, what do you think of this? Are
visible objects permanent or not? (Asked the Bhagava). They are
not permanent, Venerable Sir. (Answered Rahula). Visible ob-
jects that is not permanent, is it pain or pleasure? (Asked the
Bhagava). It is pain, Venerable Sir. (answered Rahula). Would
it be proper for the visible objects that is not permanent, that is
painful and that is subject to change to be thought of as: “This
is mine; this is I; this is my Self (atta)”? (Asked the Bhagava).
It would not be proper, Venerable Sir. (Answered Rahula).
Rahula, what do you think of this? Is the eye-conscious-
ness permanent or not? (Asked the Bhagava). It is not perma-
nent, Venerable Sir. (Answered Rahula). The eye-consciousness
that is not permanent, is it pain or pleasure? (Asked the Bhagava).
It is pain, Venerable Sir. (Answered R&ahula). Would it be
proper for the eye-consciousness, that is not permanent, that 1s
painful, and subject to change to be thought of as: “This is
mine, this is I, this is my Self (atta) (Asked the Bhagava). It
would not be proper, Venerable Sir. (Answered Rahula). Rahula,
what do you think of this? Is the eye-contact permanent or not.
(Asked the Bhagava). It is not permanent, Venerable Sir. (An-
swered Rahula). The eye-contact that is not permanent, is it pain
or pleasure? (Asked the Bhagava). It is pain, Venerable Sir.
(Answered Rahula). Would it be proper for the eye-contact that
is not permanent, that is painful, and that is subject to change to
be thought of as: “This is mine; this is I; This is my Self (atta)?”
(Asked the Bhagava). It would not be proper, Venerable Sir.
(answered Rahula).
Rahula, what do you think of this? Is sensation, percep-
tion, volitional activixies and consciousness arising out of eye-
contact, permanent or not? (Asked the Bhagava). It 1s not
permanent, Venerable Sir. (Answered Rahula). Is sensation, per-
ception, volitional acvtivities and consciousness that 1s not per-
manent, pain or pleasure? (Asked the Bhagava). It is suffering,
Venerable Sir. (Answered Rahula). Would it be proper for this
sensation, perception, volitional activities and consciousness that
is not permanent, that is pair and that is subject to change to be
462 Salayatana Vagga
thought of as: “This is mine; this is I; this 1s my Self (atta)?”’
(Asked the Bhagava). It would not be proper, Venerable Sir.
(Answered Rahula).
418. Rahula, what do you think of this? Is the ear
permanent or not? (Asked the Bhagava). It 1s not permanent,
Venerable Sir. (Answered Rahula). ...p... Is the nose permanent
or not? (Asked the Bhagava). It is not permanent, Venerable Sir.
(Answered Rahula). ... Is the tongue permanent or not. (Asked
the Bhagava). It is not permanent, Venerable Sir. (Answered
Rahula). ... Is the body permanent or not? (Asked the Bhagava).
It 1s not permanent, Venerable Sir. (Asked Rahula)... Is the mind
permanent or not? (Asked the Bhagava). It is not permanent,
Venerable Sir. (Answered Rahula). The mind that is not perma-
nent, is it pain or pleasure? (Asked the Bhagava). It 1s pain,
Venerable Sir. (Answered Rahula). Would it be proper for the
mind that is not permanent, that 1s painful and that is subject to
change to be thought of as: “This is mine; this is I; this is my
Self (atta)?”. (Asked the Bhagava). It would not be proper,
Venerable Sir. (Answered Rahula).
Rahula, what do you think of this? Are mind objects
permanent or not? (Asked the Bhagava). They are not perma-
nent, Venerable Sir. (Answered Rahula). Are mind objects that
are not permanent, pain or pleasure? (Asked the Bhagava). They
are pain, Venerable Sir. (Answered Rahula). Would it be proper
for the mental objects that are not permanent, that are painful
and subject to change to be thought of as: “This is mine; this 1s
I; this is my Self (atta)”. (Asked the Bhagava). It would not be
proper, Venerable Sir. (Answered Rahula)?” Rahula, what do
you think of this? Is the mind consciousness permanent or not?
(Asked the Bhagava). It is not permanent, Venerable Sir. (An-
swered Rahula). The mind consciousness that 1s not permanent,
is it pain or pleasure? (Asked the Bhagava). It 1s pain, Vener-
able Sir. (answered R&ahula). Would it be proper for the muind-
consciousness that is not permanent, that 1s painful and that 1s
subject to change to be thought of as: “This is mine; this 1s J;
this is my Self (atta)?” (Asked the Bhagava) It would not be
proper, Venerable Sir. (Answered Rahula).
Cularahulovada Sutta 463
Rahula, what do you think of this? Is mind-contact
permanent or not? (Asked the Bhagava). It is not permanent,
Venerable Sir. (Answered Rahula). The mind-contact that is not
permanent, is it pain or pleasure? (Asked the Bhagava). It is
pain, Venerable Sir. (Answered Rahula). Would it be proper for
the mind- contact that is not permanent, that is painful and that
is subject to change, to be thought of as: “This is mine; this is
I; this is my Self (atta)?” (Asked the Bhagava). It would not be
proper, Venerable Sir. (Answered Rahula). Rahula, what do you
think of this? Is sensation, perception, volitional activities and
consciousness arising out of mind-contact, permanent or not?
(Asked the Bhagava). It is not permanent Venerable Sir. (An-
swered Rahula). Sensation, perception, volitional activities, con-
sciousness that 1s not permanent, is it pain or pleasure? (Asked
the Bhagava). It is pain, Venerable Sir. (Answered Rahula).
Would it be proper for sensation, perception, volitional activities
and consciousness that is not permanent, that is painful and that
is subject to change, to be thought of as: “This is mine; this is
I; this is my Self (atta)?” (Asked the Bhagava). It would not be
proper, Venerable Sir. (Answered Rahula).
419. Rahula, the well informed Ariya disciple, contem-
plating thus, gets disgusted with the eye, visible objects, eye-
consciousness, eye-contact and of sensation, perception, volitional
activities and consciousness arising out of eye-contact. He gets
tired of the ear, of sound ...p... He gets tired of the nose, of
smell ... He gets tired of the tongue, of taste ... He gets tired
of body consciousness, of touch ... He gets tired of mind-base,
mind objects, mind consciousness, mind contact and of sensation,
perception, volitional activities and consciousness arising out of
mind contact. On being disgusted thus he is freed from attach-
ment. On being freed from attachment, he is liberated. On being
liberated, knowledge of liberation arises. He knows “rebirth is no
more, fulfilled is the Noble Practice of Purity, is all there is to
be done to realize Magga, there is nothing more to for such
realization.” (Said the Bhagava).
464 Sa]layatana Vagga
Thus spoke the Bhagava. The Venerable Rahula rejoiced
at the words of the Bhagava. When this cunniya discourse had
been delivered the mind of the Venerable Rahula became free of
asavas through non-clinging. From thousands of devas too (who
had come to listen to the discourse) the defilement free eye of
the dhamma that is the first (sotapatti) path knowledge arose,
making them realize that all dhammas that arise must pass away.
End of Cularahulovada Sutta,
the fifth in this Vagga.
6. CHACHAKKA SUTTA
Discourse on Six Groups of Six
420. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at the Jetavana monastery
of Anathapindika in Savatthi. On that occasion the Bhagava
addressed the bhikkhus, the bhikkhus, saying: “Bhikkhus?” The
bhikkhus replied to the Bhagava: “Venerable Sir!” The Bhagava
spoke thus: “Bhikkhus, I am going to expound to you the
dhamma which is excellent in the beginning, excellent in the
middle and excellent in the end, which is complete in meaning
and phrasing. I shall set out the Noble Life of Purity which is
utterly perfect and pure. I shall give you a discourse on the Six
Groups of Six. Listen and pay good attention. I shall speak.”
“Very well, Venerable Sir,” replied the bhikkhus to the Bhagava.
The Bhagava then spoke these words:
The six internal sense-bases should be understood.! The
six external sense-bases should be understood. The six kinds of
consciousness should be understood. The six kinds of Contact
should be understood. The six kinds of Sensation should be
understood. The six kinds of Craving should be understood.
421. It has been said, ‘The six internal sense-bases
should be understood.’ With reference to what has this been
said? There are these sense-bases: the eye, the ear, the nose, the
tongue, the body and the mind. With reference to these, it has
been said, ‘The six internal sense-bases should be understood.’
This is the first Group of Six.(1)
1. ‘should be understood’ means should be understuod with vipassana
and Mugga Insight.
466 Sa]layatana Vagga
It has been said, ‘The six external sense-bases should be
understood.’ With reference to what has this been said? There
are these sense-bases: visible object, sound, odour, taste, tan-
gible object and mind-object. With reference to these, it has been
said, ‘The six external sense-bases should be understood.’ This 1s
the second Group of Six.(2)
It has been said, ‘The six kinds of consciousness should
be understood. With reference to what has this been said?
Dependent on eye and visible object, eye-consciousness arises.
Dependent on ear and sound, ear-cunsciousness arises. Depen-
dent on nose and odour, nose-consciousness arises. Dependent
on tongue and taste, tongue-consciousness arises. Dependent on
body and tangible object, body-consciousness arises. Dependent
on mind and mind-object mind-consciousness arises. We refer-
ence to these, it has been said, ‘The six kinds of consciousness
should be understood.’ This is the third Group of Six.(3)
It has been said, ‘The six kinds of Contact should be
understood.’ With reference to what has this been said? Depen-
dent on eye and visible object, eye-consciousness arises. The
comin? together of these three is Contact. Dependent on ear and
sound, ear-consciousness arises. The coming together of these
three is Contact. Dependent on nose and odour, nose-conscious-
ness arises. The coming together of these three 1s Contact.
Dependent on tongue and taste, tongue-consciousness arises. The
coming together of these three 1s Contact. Dependent on body
and tangible object, body-consciousness anses. The coming to-
gether of these three 1s Contact. Dependent on mind and mind-
object, mind-consciousness arises. The coming together of these
three is Contact. With reference to these, 1t has been said, “The
six kinds of Contact should be understood.’ This 1s the fourth
Group of S1x.(4)
It has been said, ‘The six kinds of Sensation should be
understood.’ With reference to what has this been said? Depen-
dent on eye and visible object, eye-consciousness arises. The
coming together of these three is Contact. Dependent on Con-
tact, Sensation arises. Dependent on ear and sound, ear-con-
sciousness arises. The coming together of these three 1s Contact.
Chachakka Sutta 467
Dependent on Contant, Sensation arises. Dependent on nose and
odour,nose-consciousness arises. The coming together of these
three 1s Contact. Dependent on Contact, Sensation arises. Depen-
dent on tongue and taste, tongue-consciousness arises. The com-
ing together of these three is Contact. Dependent on Contact,
Sensation arises. Dependent on body and tangible object, body-
consciousness arise. The coming together of these three is Con-
tact. Dependent on Contact, Sensation arises. Dependent on
mind and mind-object, mind-consciousness arises. The coming
together of these three is Contact. Dependent on Contact, Sen-
sation arises. With reference to these, it has been said, ‘The six
kinds of Sensation should be understdood.’ This is the fifth
Group of S1x.(5)
It has been said, ‘The six kinds of Craving should be
understood.’ ‘With reference to what has this been said? Depen-
dent on eye and visible object, eye-consciousness arises. The
coming together of these three is Contact. Dependent on Con-
tact, Sensation arises; dependent on Sensation, Craving arises.
Dependent on ear and sound, ear-consciousness arises. ...p...
Dependent on nose and odour, nose-consciousness arises ..p...
Dependent on tongue and taste, tongue-consciousness arises ...p...
Dependent on body and tangible object, body-consciousness
arises ...p... Dependent on mind and mind-object, mind-con-
sciousness arises. The coming together of these three 1s Contact.
Dependent on Contact, Sensation arises; Dependent on Sensa-
tion, Craving arises. With reference to these, it has been said,
‘The six kinds of Craving should be understood.’ This is the
Sixth Group of Six. (6)
422. If someone were to say, ‘The eye is Self (atta)’, that
statement would be improper. The arising and disintegrating of
the eye is evident. The arising and disintegrating of a certain
phenomena is evident. If that phenomena is said to be Self (atta),
it would amount to saying, ‘My Self both arises and disinte-
grates. Therefore, if someone were to say “The eye is Self’, that
statement would be improper. Thus, the eye is non-Self.
If someone were to say, ‘Visible object is Self’, that
statement would be improper. The arising and disintegrating of
468 SaJayatana Vagga
visible object 1s evident. The arising and disintegrating of a
certain phenomenon 1s evident. If that phenomenon is said to be
Self, it would amount to saying, ‘My Self both arises and
disintegrates’. Therefore, if someone were to say, ‘Visible object
is Self’, that statement would be improper. Thus the eye is non-
Self; visible object is non-Self.
If someone were to say, ‘Eye-consciousness is Self’, that
statement would be improper. The arising and disintegrating of
eye-consciousness is evident. The arising and disintegrating of a
certain phenomenon is evidant. If that phenomenon is said to be
Self, it would amount to saying, ‘My Self both arises and
disintegrates. Therefore, 1f someone were to say, ‘Eye-conscious-
ness is Self’, that statement would be improper. Thus the eye is
non-Self; visible object 1s non-Self; eye-consciousness is non-
Self.
If someone were to say, ‘Eye-contact is Self’, that state-
ment would be improper The arising and disintegrating of eye-
contact 1s evidaut. The arising and disintegrating of a certain
phenomenon 1s evidant. if that phenomenon is said to be Self, it
would amount to saying, ‘My Self both arises and disintegrates.’
Therefore, if someone were to say, ‘Eye-contact is Self’, that
statement would be improper. Thus the eye 1s non-Self; the
visible object 1s non-Self; eye-consciousness 1s non-Self; eye-
contact is non-Self.
If someone were to say, ‘Sensation is Self’, that statement
would be improper. The arising and disintegrating of sensation is
evidant. The arising and disintegrating of a certain phenomenon
is evidant. If that phenomenon 1s said to be Self, it would
amount to saying, ‘My Self both arises and disintegrates.’ There-
fore, 1f someone were to say, ‘Sensation is Self’, that statement
would be improper . Thus the eye is non-Self; visible object is
non-Self; eye-consciousness is non-Self; eye-contact is non-Self;
sensation is non-Self.
If someone were to say, “Craving is Self’, that statement
would be improper. The arising and disintegrating of Craving is
evident. The ansing and disintegrating of certain phenomenon is
evident. If that phenomenon is said to be Self, it would amount
to saying, ‘My Self both arises and disintegrates.’ Therefore, if
Chachakka Sutta 469
someone were to say, Craving is Self’, that statement would be
improper. Thus the eye is non-Self; visible object is non-Self:
eye-consciousness is non-Self; eye-contact is non-Self; sensation
is non-Self; Craving is non-Self.
423. If someone were to say, ‘The ear is Self’...p...If
someone were to say, “The nose 1s Self’, ...p...If someone were
to say, The tangue is Self’, ...p...If someone were to say, ‘The
body is Self’, ...p...if someone were to say, ‘The mind is Self’,
that statement would be improper. The arising and disintegrating
of mind is evidant. The arising and disintegrating of a certain
phenomenon is evident. If that phenomenon is said to be Self, it
would amount to saying, ‘My Self both arises and disintegrates.’
Therefore, if someone were to say, “The mind is Self’, that
Statement would be improper. Thus the mind 1s non-Self.
If someone were to say, ‘mind-object is Self’, that state-
ment would be improper. The arising and disintegrating of mind-
object is evident. The arising and disintegrating of a certain
phenomenon 1s evident. If that phenomenon is said to be Self, it
would amount to saying, ‘My Self both arises and disintegrates.’
Therefore if someone were to say, “Mind-object is Self,’ that
statement would be impropoer. Thus the mind is non-Self; mind-
object is non-Self.
If someone were to say, ‘Mind-consciousness is Self,’ that
statement would be improper. The arising and disintegrating of
mind-consciousness is evident. The arising and disintegrating of
a certain phenomenon is evident. If that phenomenon is said to
be Self, it would amount to saying, “My Self both arises and
disintegrates. Therefore, if someone were to say, ‘Mind-con-
sciousness is Self, that statement would be improper. Thus the
mind is non-Self; mind-object is non-Self; mind-consciousness 1s
non-Self.
If someone were to say, ‘Mind-contact is Self,’ that
statement would be improper. The arising and disintegrating of
mind-contact is evident. The arising and disintegrating of a
certain phenomenon is evident. If that phenomenon Is said to be
Self, it would amount to saying, ‘My Self both arises and
disintegrates. Therefore, if someone were to say, ‘Mind-contact 1s
Self,’ that statement would be improper. Thus the mind is non-
Self; mind-object is non-Self; mind-consciousness is non-Self;
mind-contact is non-Self.
470 Salayatana Vagga
If someone were to say, ‘Sensation 1s Self’, that statement
would be improper. The arising and disintegrating of sensation is
evident. The ansing and disintegrating of a certain phenomenon
is evident. If that phenomenon 1s said to be Self, 1t would
amount to saying, ‘My Self both arises and disintegrates.’ There-
fore, if someone were to say, ‘Sensation 1s Self,’ that statement
would be improper. Thus the mind is non-Self, mind-object 1s
non-Self, mind-object is non-Self; mind-consciousness is non-
Self; mind-contact is non-Self; sensation is non-Self.
If someone were to say ‘Craving 1s self,’ that statement
would be improper. The arising and disintegrating of Craving 1s
evidant. The arising and disintegrating of a certain phenomenon
is evidant. If that phenomenon is said to be Self, it would
amount to saying, "My Self both anses and disintegrates.’ There-
fore, if Someone were to say, ‘Craving is Self,’ that statement
would be improper. Thus the mind is non-Self; mind-conscious-
ness 1S non-Self; mind-contact 1s non-Self; sensation 1s non-Self;
craving 1s non-Self.
424. Bhikkhus, this is the Path leading to the arising of
sakkayadifthi, the illusion of Self--Eye 1s considered as: “This is
mine; this is I; this is my Self (atta).’ Visible object 1s considered
as: “This 1s mine; this 1s I; this is my Self.’ Eye-consciousness
is considered as: “This 1s mine; this is J; this is my Self.’ Eye-
contact 1s considered as: ‘This 1s mine; ‘this 1s I; this is my Self’.
Sensation 1s considered as: ‘This 1s mine; this is I; this 1s my
Self.’ Craving is considered as: “This 1s mine; this 1s I:this is my
Self.’ Ear 1s considered as: “This 1s mine; this 1s I]; this 1s my
Self.’...p...Nose 1s considered as: This 1s mine; this is J; this 1s
my Self.’ ...p... Tongue 1s considered as: ‘This 1s mine; this 1s
1; this 1s my Self.” ...p...Body is considered as: ‘This 1s mine;
this is I; this is my Self. Mind is considered as: ‘This is mine;
this is I, this is my Self.’ Mind-object is considered as: ‘This 1s
mine; this is I this is my Self.’Mind-consciousness 1s considered
as: ‘This 1s mine; this is 1; this 1s my Self.’ Mind-contact 1s
considered as: ‘This is mine; ‘this is I; this 1s my Self’. Sensation
is considered as: ‘This is mine; this is I; this is my Self.’
Craving is considered as: ‘This is mine; this is I: this is my
Self.’
Chachakka Sutta 47]
Bhikkhus, this is the Path leading to the sensation of
sakkayaditthi, the illusion of Self-- The eye is considered as:
‘This is not mine; this is not I; this is not my Self (atta).’ Visible
object is considered as: ‘This is not mine; this is not I; this is not
my Self.’ Eye-consciousness is considered as: ‘This is not mine;
this 1s not I; this is not my Self.’ Fye-contact is considered as:
“This is not mine; ‘this is not I; this is not my Self’. Sensation
is considered as: “This is not mine; this is not I; this is not my
Self.’ Craving is considered as: ‘This is not mine; this is not I:
this is not my Self.’ The ear is considered as: ‘This is not mine;
this is not I; this 1s not my Self.’...p...The nose is considered as:
This 1s not mine; this is not I; this is not my Self.’ ...p... The
tongue is considered as: “This is not mine; this is not J; this is
not my Self.’ ...p...The body is considered as: ‘This is not
mine; this is not I; this is not my Self. The mind is considered
as: “This is not mine; this is not I; this is not my Self.’ Mind-
object is considered as: “This is not mine; this 1s not I; this 1s not
my Self.’ Mind-consciousness is considered as: “This 1s not
mine; this is not I; this is not my Self.’ Mind-contact is consid-
ered as: ‘This is not mine; ‘this is not IJ; this is not my Self’.
Sensation is considered as: ‘This 1s not mine; this is not I; this
is not my Self.’ Craving is considered as: “This is not mine; this
is not I: this is not my Self.’
425. Bhikkhus, dependent on eye and visible object, eye-
consciousness arises: The coming together of these three 1s
contact. Dependent on contact, pleasant sensation, or unpleasant
sensation, or a sensation that is neither pleasant nor unpleasant
arises (in one). When experiencing a pleasant sensation, that
person revels in that sensation, speaks about it with joy and gets
absorbed in it. Latent attachment (raganusaya) lies dormant in
him. When experiencing an unpleasant sensation, that person
grieves, mourns laments beats his breast, weeps and becomes
bewildered. Latent animosity (patighanusaya) lies dormant in
him. When experiencing a sensation that is neither pleasant nor
unpleasant, that person does not understand fundamentally and
truly the origin of that sensation, its cessation, its pleasantness, its
faults and the (way of) escape from attachment to it. Latent
ignorance (avijjanusaya) lies dormant in him. Bhikkhus, indeed
there is no reason or possibility for that person to make an end
472 Salayatana Vagga
of the cycle of dukkha in this very life, without getting nd of
latent attachment regarding life, without getting rid of latent
attachment regarding pleasant sensation, without stamping out
latent animosity regarding unpleasant sansation, without uproot-
ing latent ignorance regarding sensation that 1s neither pleasant
nor unpleasant, without getting md of ignorance (avijja) and
without letting knowledge (vijja) arise.
Bhikkhus, dependent on ear and sound, ear-consciousness
arises...p.... Bhikkhus, dependent on nose and odour, nose-
consciousness arises ...p... Bhikkhus, dependent on tongue and
taste, tongue-consciousness arises ...p...Bhikkhus, dependent on
body and tangible object, body-consciousness arises ...p...Bhikkhus
dependent on mind and mind-object, mind-consciousness arises.
The coming together of these three is Contact. Dependent on
Contact, pleasant sensation, or unpleasant sensation, or a sensa-
tion that is neither pleasant nor unpleasant arises (in one). When
experiencing a pleasant sensation, that person revels in that
sensation, speaks about it with joy and gets absorbed in It.
Latent attachment lies dormant in him. When experiencing un-
pleasant sensation, that person grieves, mourns, laments, beats his
breast and becomes bewildered. Latent animosity has dormant in
him. When experiencing a sensation that is neither pleasant nor
unpleasant, he does not understand fundamentally and truly the
origin of that sensation, its cessation, its pleasantness, its faults
and the (way of) escape from attachment to it. Latent ignorance
lies dormant in him. Bhikkhus, indeed there is no reason or
possibility for that person to make an end of the’ cycle of
dukkha in this very life, without getting nd of latent attachment
regarding pleasant sensation, without stamping out latent animos-
ity regarding unpleasant sensation, without uprooting latent 1gno-
rance regarding sensation that is neither pleasant, without getting
rid of ignorance and without letting knowledge arise.
426. Bhikkhus, dependent on eye and visible object,
eye-consciousness arises. The coming together of these three 1s
Contact. Dependent on Contact, pleasant sensation, or unpleasant
sensation, or a sensation that is neither pleasant nor unpleasant
Chachakka Sutta 473
arises (in one). When experiencing a pleasant sensation, that
person does not revel in that sensation, does not speak about it
with joy and does not get absorbed in it. Latent attachment does
not lie dormant in him. When experiencing an unpleasant sensa-
tion, that person does not grieve, does not mourn, does not
lament, does not beat his breast, does not weep and does not
become bewildered. Latent animosity does not lie dormnt in him.
When experiencing a sensation that is neither pleasant nor un-
pleasant, he understands fundamentally and truly the origin of
that sensation, its cessation, its pleasantness, its faults and the
(way of) escape from attachment to it. Latent ignorance does not
lie dormant in him. Bhikkhus, indeed there is the possibylity for
that person to make an end of the cycle of dukkha in this very
life, by getting rid of latent attachment regarding pleasant sensa-
tion, by stamping out latent animosity regarding unpleasant sen-
sation, by uprooting latent ignorance regarding sensation that 1s
neither pleasant nor unpleasant, by getting md of ignorance and
by letting knowledge arise.
Bhikkhus, dependent on ear and sound, ear-consciousness
arises ...p.... Bhikkhus, dependent on nose and odour, nose-
consciousness arises ...p... Bhikkhus, dependent on tongue and
taste, tongue-consciousness arises ...p... Bhikkhus, dependent on
body and tangible object, body-consciousness arises ...p... Bhikkhus,
dependent on mind and mind-object, mind-consciousness arises.
The coming together of these three is Contact. Dependent on
Contact, pleasant sensation or unpleasant sensation, or a sensa-
tion that is neither pleasant nor unpleasant arises (in one).When
experiencing a pleasant sensation, that person does not revel in
that sensation, does not speak about it with joy and does not get
absorb in it. Latent attachment does not lie dormant in him.
When experiencing an unpleasant sensation, that person does not
grieve, does not mourn, does not lament, does not beat his
breast, does not weep and does not become bewildered. Latent
animosity does not lie dormant in him. When experiencing a
sensation that is neither pleasant nor unpleasant, he understands
fundamentally and truly the origin of that sensation, its cessation,
its pleasantness, its faults and the (way of) escapé from attach-
ment to it. Latent ignorance does not lie dormant in him.
474 SaJayatana Vagga
Bhikkhus, indeed, there is the possibility for that person to make
an end of the cycle of dukkha in this very life, by getting nd
of latent attachment regarding pleasant sensation, by stamping
out latent animosity regarding unpleasant sensaion, by uprooting
latent ignorance regarding sensaion that is neither pleasant nor
unpleasant, by getting nd of ignorance and by letting knowledge
arise.
427. Bhikkhus, the instructed ariya disciple who sees thus
gets disgusted with the eye, gets disgusted with visible object,
gets disgusted with eye-consciousness, gets disgusted with eye-
contact, gets disgusted with sensation and gets disgusted with
craving. He gets disgusted with the ear, gets disgusted with
sound ...p... He gets disgusted with the nose, gets disgusted with
odour ...p... He gets disgusted with the tongue, gets disgusted
with taste ...p... He gets disgusted with the body, gets disgusted
with tangible object ...p... He gets disgusted with the mind, gets
disgusted with mind-object, gets disgusted with mind-conscious-
ness, gets disgusted with mind-contact gets disgusted with sensa-
tion and gets disgusted with craving. On being disgusted (thus),
he is free from attachment. On being free from attachment, he 1s
liberated. On being liberated, knowledge of liberation arises. He
knows clearly: ‘Rebirth is no more; fulfilled is the Noble Prac-
tice of Purity; done 1s all there is the Noble Practice of Purity;
done is all there is to be done (to realize magga); there 1s
nothing more to do (for such realization).’
Thus spoke the Bhagava; and those bhikkhus, delighted,
rejoiced in the words of the Bhagava. When this plain discourse
(without verses) was delivered, the minds of sixty bhikkhus were
freed from attachment to any object and were liberated from
asavas.
End of the Chachakka Sutta,
the sixth in this Vagga.
7. MAHASALAYATANIKA SUTTA
Discourse Based on the All-encompassing
Six Sense-bases
428. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at the Jetavana monastery
of Anathapindika in Savatthi. At that time the Bhagava ad-
dressed the bhikkhus saying: “Bhikkhus!” The bhikkhus replied
to the Bhagava: “Venerable Sir!” The Bhagava spoke thus:
“Bhikkhus, I am going to give a discourse based on all-
encompassing six sense-bases. Listen and pay good attention. I
shall speak.” “Very well, Venerable Sir’, replied the bhikkhus to
the Bhagava. The Bhagava then spoke these words:
429. Bhikkhus, not Knowing and not seeing the eye as it
really 1s, not Knowing and not seeing visible object as it really
is, not knowing and not seeing eye-consciousness as it really is,
not knowing and not seeing eye-contact as it really is, and not
knowing and not seeing, as it really 1s, the pleasant sensation or
the unpleasant sensation or the sensation that is neither pleasant
nor unpleasant, which arises dependent on eye-contact, one has
strong attachment for the eye, strong attachment for visible
object, strong attachment for eye-consciousness, strong attach-
ment for eye-contact and strong attachment for the pleasant or
for the unpleasant sensation or for the sensation that is neither
pleasant nor unpleasant, which arises dependent on eye-contact.
In the person who is strongly attached to them, who 1s
tied to them, who is overwhelmed by bewilderment and who
sees them as being pleasant, there will be in the future recur-
rence of the five aggregates which are the objects of Clinging.
In him who has Craving which gives rise to fresh rebirth, which
is accompanied by pleasure and attachment, which finds great
476 Salayatana Vagga
delight in this or that sense-object or existence, there is the
increase of that Craving. In him there is also increase of physical
distress, increase of physical torment and increase of mental
torment, increase of physical torture and increase of mental
torment, increase of physical torture and increase of mental
torture. That person experiences physical suffering and mental
suffering.
Bhikkhus, not knowing and not seeing the ear as it really
is, ...p... Bhikkhus, not knowing and not seeing the nose as It
really is, ...p... Bhikkhus, not knowing and not seeing the tongue
as it really is, ...p... Bhikkhus, not knowing and not seeing the
body as it really is, ...p... Bhikkhus, not knowing and not seeing
the mind as it really is, not knowing and not seeing mind-object
as it really is, not knowing and not seeing mind-consciousness as
it really 1s, not knowing and not seeing mind- contact as it really
is, and not knowing and not seeing, as it really is, the pleasant
sensation or the unpleasant sensation or the sensation that 1s
neither pleasant nor unpleasant, which arises dependent on mind-
contact, one has strong attachment for the mind, strong attach-
ment for mind-objects, strong attachment for mind-consciousness,
strong attachment for mind-contact and strong attachment for the
pleasant or the unpleasant sensation or the sensation that 1s
neither pleasant nor unpleasant, which arises dependent on mind-
contact.
In the person who is strongly attachment to them, who is
tied to them, who is overwhelmed by bewilderment and who
sees them as being pleasant, there will be in the future recur-
rence of the five aggregates which are the objects of Clinging.
In him who has Craving which gives rise to fresh rebirth, which
is accompanied by pleasures and pleasure and attachment, which
finds great delight in this or that sense-object or existence, there
is the increase of that Craving. In him there 1s the increase of
physical distress and increases of mental distress, the increase of
physical torment and increase of mental torment, the increase of
physical torture and increase of mental torture. That person
experiences physical suffering and mental suffering.
Mahasalayatanika Sutta ATT
430. Bhikkhus, knowing and seeing the eye as it really
is, knowing and seeing visible object as it really is, knowing and
seeing eye-consciousness as it really is, knowing and seeing eye-
contact as it really is, and knowing and seeing, as it really is, the
pleasant sensation or the unpleasant sensation or the sensation
that 1s neither pleasant nor unpleasant, which arises dependent
on eye-contact, nor has no attachment for the eye, no attachment
for visible object, no attachment for eye-consciousness, no at-
tachment for eye-contact and no attachment for the pleasant
sensation or the unpleasant sensation or the sensation that is
neither pleasant nor unpleasant, which arise dependent on eye-
contact.
In the person who 1s attached to them, who is not tied to
them, who is not overwhelmed by bewilderment and who sees
them as being full of faults, there will be in the future no
recurrence of the five aggregates which are the objects of
Clinging. In him who has no Craving which gives rise to fresh
rebirth, which is accompanied by pleasure and attachment, which
is accompanied by pleasure and attachment, which finds great in
this or that sense-object or existence, there is the disappearance
of that Craving. In him there is disappearance of physical
distress and disappearance of mental distress, disappearance of
physical torment and disappearance of mental torment, disappear-
ance of physical torture and disappearance of mental torture.
That person experiences physical comfort and mental ease.
431. The view of such a person is Right View. The
thinking of such a person is Right Thinking. The effort of such
a person is Right Effort. The mindfulness of such a person is
Right Mindfulness. The conceniration of such a person is Right
Concentration. That person’s bodily action, verbal action and his
way of living have been pure from the beginning. Thus, the
cultivation of the Ariya Path of Eight Constituents of that person
is completed.
In him, who has thus cultivated Anya Path of Eight
Constituents cultivation of the Four Methods of Steadfast Mind-
fulness (satipatthana) is also completed, cultivation of the Four
Supreme Efforts (sammappadhana) is also completed, cultivation
478 Salayatana Vagga
of the Four Bases of Psychic Potency (iddhipada) is also com-
pleted, cultivation of the Five Faculties (indriya) 1s also com-
pleted cultivation of the Five Powers (bala) is also completed
and cultivation of the Seven Factors of Enlightenment (bojjhan
ga) 1s also completed.
In such a person the two factors of Concentration and
vipassana Insight jointly occur. He knows accurately through
et ff ap
Magga Insight (abhinna) the factors that should be known
accurately through Magga Insight (abhinna). He abandons through
Magga Insight the factors that should be abandoned through
Magga Insight. He cultivates through Magga Insight the factors
that should be cultivated through Magga Insight. He realizes
through Magga Insight the factors that should be realized through
Magga Insight.
Bhikkhus, what are the factors that should be known
accurately through Magga Insight? They are said to be the five
ageregates which are the objects of Clinging. They are: the
aggregate of corporeality which is the object of Clinging, the
aggregate of sensation which is the object of Clinging, the
aggregate of perception which is the object of Clinging, the
aggregate of volitional activities which 1s the object of Clinging
and the aggregate of consciousness which is the object of
Clinging. These are the factors that should be known accurately
through Magga Insight.
Bhikkhus, what are the factors that should be abandoned
through Magga Insight? They are: ignorance (avijja) and Craving
for existence (bhavatanha). They are the factors that should be
abandoned through Magga Insight.
Bhikkhus, what are the factors that should be cultivated
through Magga Insight? They are: concentration and Vipassana
Insight. These are the factors that should be cultivated through
Magga Insight.
Bhikkhus, what are the factors that should be realized
through Magga Insight (abhinna)? They are: Arahatta Magga
(vijja)’ and Arahatta Fruition ‘vimutti). These are the factors
that should be realized through Magga Insight.
1. Arahatta Magga (vijj4) : realizing Magga Insight; through Magga
Insight means knowing through Magga Insight the mind and the
mental concomitants which are associated with Magga Insight.
Mahasalayatanika Sutta 479
432. Bhikkhus, knowing and seeing the ear as it really is
...p...Bhikkhus, knowing and seeing the nose as it really is
...p...Bhikkhus, knowing and seeing the tongue as it really is
...p...Bhikkhus, knowing and seeing the body as it really is
...p...Bhikkhus, knowing and seeing the mind as it really is, and
knowing and seeing mind-object as it really is, knowing and
seeing mind-consciousness as it really is, knowing and seeing
mind-contact as it really:is and knowing and seeing, as it really
is, the pleas. * sensation, or the unpleasant sensation, or the
sensation that is neither pleasant nor unpleasant, which arises
dependent on mind-contact, one has no attachment for the mind,
no attachment for mind-consciousness, no attachment for mind-
contact and no attachment for pleasant sensation or for unpleas-
ant sensation or for sensation that is neither pleasant nor unpleas-
ant, which arises dependent on mind-contact.
In the person who is not attached to them, who is not
tied to them, who is not overwhelmed by bweilderment and who
sees them as being full of faults, there will be in the future no
recurrence of the five aggregates which are the objects of
Clinging. In him who has no Craving which gives rise to fresh
rebirth, which is accompanied by pleasure and attachment, which
finds great delight in this or that sense-object or existence, there
is the disappearance of that Craving. In him there 1s disappear-
ance of physical distress and disappearance of mental distress,
disappearance of physical torment and disavpearance of mental
torment, disappearance of physical torture and disappearance of
mental torture. That person experiences physical comfort and
mental ease.
433. The view of such a person is Right View. The
thinking of such a person is Right Thinking. The effort of such
a person is Right Effort. The mindfulness of such a person 1s
Right Mindfulness. The concentration of such a person is Right
Concentration.That person’s bodily action and verbal action and
his way of living have been pure from the beginning. Thus the
cultivation of the Ariya Path of Eight Constituents of that person
is completed.
480 Salayatana Vagga
In him, who has time thus cultivated the Ariya Path of
Fight Constituents, cultivation of the Four Methods of Steadfast
Mindfulness is also completed, cultivation of the Four Supreme
Efforts is also completed, cultivation of the Four Bases of
Psychic Potency is also completed, cultivation of the Five Fac-
ulties is also completed, cultivation of the Five Powers is also
completed and cultivation of the Seven Factors of Enlightenment
is also completed.
In such a person the two factors of concentration and
vipassana Insight jointly occur. He knows accurately through
Magga Insight (abhinna) the factors that should be known
accurately through Magga Insight. He abandons through Magga
Insight the factors that should be abandoned through Magga
Insight. He cutivates through Magga Insight the factors that
should be cultivated through Magga Insight. He realizes through
Magga Insight the factors that should be realized through Magga
Insight.
Bhikkhus, what are the factors that should be known
accurately through Magga Insight? They are said to be the five
aggregates which are the objects of Clinging. They are: the
aggregate of corporeality which is the object of Clinging, the
aggregate of sensation which is the object of Clinging, the
aggregate of perception which 1s the object of Clinging, the
aggregate of volitional activities which is the object of Clinging
and the aggregate of Consciousness which is the object of
Clinging. These are the factors that should be known accurately
through Magga Insight.
Bhikkhus, what are the factors that should be abandoned
through Magga Insight? They are: ignorance (avijja) and craving
for existence (bhavatanha). These are the factors that should be
abandoned through Magga Insight.
Bhikkhus, what are the factors that should be cultivated
through Magga Insight? They are: concentration and Vipassana
Insight. These are the factors that should be cultivated through
Magga Insight.
Mahasalayatanika Sutta 481
Bhikkhus, what are the factors that should be realized
through Magga Insight (abhifiia)? They are: Arahatta Magga
(vijj4) and Arahatta Fruition (vimutti). These are the factors that
should be realized through Magga Insight.
Thus spoke the Bhagava; those bhikkhus, delighted, re-
joiced at what the Bhagava had said.
End of the Mahasalayatanika Sutta,
the seventh in this Vagga.
8. NAGARAVINDEYYA SUTTA
Discourse Delivered to the Brahmins of
Nagaravinda Village
434. Thus have I heard:
Once while the Bhagava was journeying through the
Kosalan country in the company of bhikkhus, he arrived at a
brahmin village called Nagaravinda. Thereupon the brahmin house-
holders who are villagers of Nagaravinda said (to one another):
“Friends, Prince Gotama of Sakyan royal lineage who became a
recluse has, in the course of his journeying in the Kosalan
country in the company of many bhikkhus, duly arrived in
Nagaravinda village. The good fame of that Revered Gotama
has spread thus: ‘The Venerable Bhagava is worthy of special
veneration (Arahan). He truly comprehends all Dhammas by his
own intellect and insight (Sammasambuddha). He possesses su-
preme knowledge and perfect practice of morality (Vijjacarana
Sampanna). He knows all the three lokas (Lokavidt). He 1s
incomparable in taming those who deserve to be tamed
(Anuttaropurisa dhamma sarathi). He 1s the teacher of all devas
and men (Satthadeva manussanam). He is the enlightened one,
knowing and teaching the Four Ariya Truths (Buddho). He 1s
the most exalted (Bhagava).. Through Perfect wisdom, he per-
sonally realizes the nature of the universe with its devas, Maras
and Brahmas, and also the world of human beings with its
samanas and brahmanas, kings and men, and knowing it, he
expounds on it. He proclaims the dhamma which is excellent at
the beginning, excellent at the middle, and excellent at the end,
with richness in meaning and words. He makes clear the com-
pleteness and purity of the Noble practice. It cannot but be
excellent to meet and revere such an Arahat.
The brahmin householders of Nagaravinda village then
approached the Bhagava, some of them making obeisance to the
Nagaravindeyya Sutta 483
Bhagava and seating themselves in suitable places. Some of
them exchanged courteous greetings with the Bhagava and en-
gaged in friendly and polite conversation with the latter. Having
done so, they seated themselves in suitable places. Some of them
raised their joined palms in the direction of the Bhagava and
seated themselves in suitable places. Some of them announced
their names and clans to the Bhagava and seated themselves in
suitable places. Some of them kept silent and seated themselves
in suitable places. When the brahmin householders of Nagaravinda
village were thus seated, the Bhagava addressed them as fol-
lows:
435. Householders, if you were asked thus by wandering
ascetics outside the Bhagava’s Teaching: “Householders, which
kind of samana or brahmana should not be honoured, esteemed,
venerated and revered”, you should answer thus: “Those samanas
and brahmanas who are not free from attachment to visible
objects cognizable by the eye-consciousness, are not free from
hatred, are not free from bewilderment, are internally agitated
and conduct themselves sometimes in accordance with the Dhamma,
sOmetimes not in accordance with the Dhamma, bodily, verbally
and mentally. Such samanas and brahmanas should not be
honored, esteemed, venerated and revered. Why so? Because we
ourselves are not free from attachment, hatred, bewilderment in
regard to visible objects cognizable by the eye-consciousness,
and are internally agitated and conduct ourselves sometimes in
accordance with the Dhamma, sometimes not in accordance with
the Dhamma, bodily, verbally and mentally. We do not see that
they conduct themselves better than we do.
That is why those samanas and brahmanas should not be
honored, esteemed, venerated and revered. Those samanas and
brahmanas with regard to sounds cognizable by ear-conscious-
ness ... with regard to smell cognizable by nose-consciousness
. with regard to taste cognizable by tongue-consciousness ...
with regard to touch cognizable by the body-consciousness ...
with regard to mind object cognizable by the mind conscious-
484 Salayatana Vagga
ness, are not free from attachment, hatred, bewilderment are
internally agitated and conduct themselves sometimes in accor-
dance with the Dhamma, sometimes not in accordance with the
Dhamma, bodily, verbally and mentally. We do not see that they
conduct themselves better than we do. That is why those samanas
and brahmanas should not be honoured, esteemed, venerated and
revered. (Answered the householders). Householders, when asked
thus, you should answer thus to these wandering ascetics who
are outside the Bhagavas Teaching.
436. Householders, if you were asked by wandering
ascetics outside the Bhagava’s Teaching, “Householders, which
kind of samanas or brahmanas should be honoured, esteemed,
venerated and revered” you should answer thus to those wander-
ing ascetics outside the Bhagava’s Teaching: ‘Those samanas
and brahmanas who are free from attachment, hatred and bewil-
derment, who are internaily not agitated and who conduct them-
selves in accordance with the Dhamma, bodily, verbally and
mentally in regard to visible objects cognizable by the eye-
consciousness, should be honoured, esteemed, venerated and
revered’. Why so? Because we ourselves are not free from
attachment, hatred and bewilderment; are internally agitated in
our minds and conduct ourselves sometimes in accordance with
the Dhamma ard sometimes not in accordance with the Dhamma,
bodily, verbally and mentally in regard to visible objects cogni-
zable by the eye-consciousness. We see that they conduct them-
selves better than we do. That is why those samanas and
brahmanas should be honoured, esteemed, venerated and re-
vered.
Certain samanas and brahmanas with regard to sound
cognizable by the ear-consciousness ... with regard to smell
cognizable by the nose- consciousness ... with regard to taste
cognizable by the tongue consciousness ... with regard to touch
cognizable by the body-consciousness ... with regard to mind
objects cognizable by the mind-consciousness, are free from
attachment, hatred and bewilderment, are internally not agitated
and conduct themselves in accordance with the Dhamma, bodily,
verbally and mentally. Such samanas and brahmanas should be
Nagaravindeyya Sutta 485
honoured, esteemed, venerated and revered. Why so? Because
we in regard to mind objects cognizable by the mind- conscious-
ness are not free from attachment, hatred and bewilderment,
internally not agitated and conduct ourselves sometimes in accor-
dance with the Dhamma and sometimes not in accordance with
the Dhamma, bodily, verbally and mentally. We see that they
conduct themselves better than we do. That is why those samanas
and brahmanas should be honoured, esteemed, venerated and
revered. Householders, when asked in this manner you should
answer thus to those wandering ascetics outside the Bhagava’s
Teaching.
437. Householders, if you were asked thus by wandering
ascetics outside the Bhagava’s Teaching: “Householders, what is
your reason for saying, surely, those revered ones are free from
attachment and practise to eliminate attachment; are free from
hatred and practise to eliminate hatred; are free from bewilder-
ment and practise to eliminate bewilderment?” You should an-
swer thus to the wandering ascetics: “It 1s because they are free
from attachment, hatred and bewilderment that they live in
monastic retreats in (remote and isolated) mountainous and rural
areas. On sight of visible objects, there may arise great delight.
There are no such visible objects cognisable by the eye-con-
sciousness in rural monastic retreats. On hearing sounds, there
arise great delight. There are no such sounds cognisable by the
ear-consciousness in rural monastic retreats. On experiencing
odours, there may arise great delight. There are no such odours
cognisable by the nose-consciousness in rural monastic retreats.
On experiencing tastes, there arise great delight. There are no
such tastes cognisable by the tongue-consciousness in such rural
monastic retreats. On experiencing touch, there arise great de-
light. There is no such touch cognisable by the body-conscious-
ness in rural monastic retreats. Friends, these are reasons for
saying: ‘Those revered ones are certainly free from attachment
and practise to eliminate attachment; are free from hatred and
practise to eliminate hatred; are free from bewilderment and
practise to eliminate bewilderment. Householders, on being asked
in this manner, you should answ2r thus to the wandering ascetics
outside the Bhagava’s Teaching. (Said the Bhagava).
486 Salayatana Vagga
On the Bhagava saying thus, the brahmin householders
of Nagaravinda village respectfully addressed the following words
to the Bhagava: “O Gotama, Excellent (is the Dhamma).O
Gotama, Excellent (is the Dhamma). Just as O Gotama, one
turns up what lies upside down, just as one uncovers what is
covered, just as one shows the way to another who is lost, just
as one holds up a lamp in the darkness for those with eyes to
see visible objects, even so have you revealed the Dhamma, and
I take refuge in the Samgha. May the Revered Gotama take me
as a lay disciple from this very day till the end of my life.
“(Said the Householder).
End of Nagaravindeyya Sutta,
the eighth in this Vagga.
9. PINDAPATA PARISUDDHI SUTTA
Discourse on Purif**s z Alms-food
438. Thus have I heard:
Once the Bhagava was staying at the Veluvana monas-
tery where the black squirrels were fed and bred. On that
occasion Venerable S4riputta, having arisen from his evening
retreat, approached the Bhagava, made his respectful obeisance
and seated himself at a suitable place. While Venerable Sariputta
was thus seated, the Bhagava addressed him thus:
Sariputta, your faculties are very clear, your complexion
pure and clean. Sariputta, in what way have you been abiding
often in these days? (Asked the Bhagava). Venerable Sir, I have
often been abiding in the fruition attainment of emptiness. (re-
spectfully answered Sariputta). Sariputta, well done, well done.
Sariputta, you are these days often abiding in the ways of noble
men. Sariputta, such abiding in fruition-attainment is the way of
noble men. S4ariputta, that is why in this Teaching, if the
bhikkhu desires to abide often in the fruition-attainment of
emptiness, he should reflect thus: ‘I enter the village for alms-
round by a certain road; go on alms round in a certain place;
come away from this alms-round by a certain road. While on
this road have there been desire in me or attachment, hatred,
bewilderment or mental agitation in regard to the visible objects
cognizable by the eye-consciousness?’
Sariputta, if the bhikkhu on reflection knows thus: “By
this road I entered the village for alms-round, went on alms-
round in this village and came away from the alms-round village
by this road. While on this road there was desire in me,
attachment, hatred, bewilderment or mental agitation in regard to
visible objects cognizable by the eye-cinsciousness.’ Sdariputta,
that bhikkhu should strive to abandon these evil demeritorious
dhammas.
488 Salayatana Vagga
Sariputta if the bhikkhu on reflection knows thus: ‘By
this road I entered the village for alms-food, went on alms-round
in this village and came away from this alms-round village by
this road. While on this road there was no desire in me,
attachment, hatred, bewilderment or mental agitation in regard to
visible objects cognizable by the eye-consciousness,’ Sariputta
that bhikkhu should with delight and gladness abide, practising
day and night in these meritorious dhammas.
439. And again, S4ariputta, the bhikkhu should reflect
thus: “By this road I entered the village for alms food, went on
alms-round in this village, and came away from this alms-round
village by this road. While on this road, was there desire in me,
attachment, hatred, bewilderment or mental agitation 1n regard to
sound cognizable by the ear-consciousness, in regard to smell
cognizable by the nose-consciousness, in regard to taste cogni-
zable by the tongue consciousness, touch cognizable by the
body-consciousness ... mind objects cognizable by the mind-
consciousness?’
Sariputta, if the bhikkhu on reflection knows thus: “By
this road I entered the village for alms food, went on alms-round
in this village and came away from this alms-round village by
this road. While on this road there was desire in me, attachment,
hatred, bewilderment or mental agitation in regard to mind
objects cognizable by the mind consciousness”. Sariputta, that
bhikkhu should strive to abandon these evil demeritonous dhammas.
Sariputta, if the bhikkhu on reflection knows thus: “By
this road I entered the village for alms food, went on alms-round
in this village and came away from this alms-round village by
this road. While on this road there was no desire in me,
attachment, hatred, bewilderment or mental agitation in regard to
mind objects cognizable by the mind consciousness”. Sariputta,
that bhikkhu should abide in delight and gladness, practising day
and night in these meritonous dhammas.
440. And again S4riputta, the bhikkhu should reflect
thus: “Have I given up the five sensual pleasures?” Sariputta if
Pindapata Parisuddhi Sutta 489
the bhikkhu on reflection knows thus: “I have not yet given up
the five sensual pleasures” Sariputta, he should strive to abandon
the five sensual pleasures. Sariputta, if the bhikkhu on reflection
knows thus: “I have- given up the five sensual pleasures”,
Sariputta, he should abide in delight and gladness, practising day
and night in these meritorious dhammas.
441. And again Sariputta, the bhikkhu should reflect
thus: “Have I given up the five hindrances?” Sariputta, if the
bhikkhu on reflection knows thus: “I have not yet abandoned the
five hindrances’, he should strive to abandon the five hin-
drances, Sariputta, if the bhikkhu on reflection knows thus: “I
have abandoned the five hindrances’, Sariputta, the bhikkhu
should with delight and gladness abide practising day and night
in these meritorious dhammas.
442. And again Sariputta, the bhikkhu should reflect
thus: “Have I distinctly comprehended the five aggregates of
clinging,” Sariputta, if the bhikkhu on reflection knows thus: “I!
have not yet dictinctly comprehended the five aggregates of
clinging,” Sariputta, the bhikkhu should strive to distinctly com-
prehend the five aggregates of clinging. Sariputta, if the bhikkhu
on reflection knows thus: “I have distinctly comprehended the
five aggregates of clinging,” Sariputta the bhikkhu should with
delight and gladness abide practising day and night in these
meritorious dhammas.
443, And again S4ariputta, the bhikkhu should reflect
thus: “Have I practised the four methods of Steadfast Mindful-
ness?” Sariputta if the bhikkhu on reflection knows thus: “I have
not yet practised the four metheds of Steadfast Mindfulness”
Sariputta, that bhikkhu should strive to practise the four methods
of Steadfast Mindfulness. Sariputta, if the bhikkhu on reflection
knows thus: “I have practised the four methods of Steadfast
Mindfulness”, Sdriputta, the bhikkhu with delight and gladness
abide practising day and night in these meritorious dhammas.
490 Salayatana Vagga
444. And again Sanputta, the bhikkhu should reflect
thus: “Have I practised the Four Right Exertions?” If the bhikkhu
on reflection knows thus: “I have not yet practised the Four
Right Exertions,” Sariputta, he should strive to practise the Four
Right Exertions. Sariputta, if the bhikkhu on reflection knows
thus: “I have practised the Four Right Exertions, Sariputta, the
bhikkhu should in delight and gladness abide practising day and
night in these meritorious dhammas.
445. And again Sariputta, the bhikkhu should reflect
thus: “Have I developed the Four Bases of Psychic Power?”
Sariputta, if the bhikkhu on reflection knows thus: “I have not
yet developed the Four Bases of Psychic Powers,” Sariputta, he
should strive to develop the Four Bases of Psychic Powers.
Sariputta, if the bhikkhu on reflection knows thus: “I have
developed the Four Bases of Psychic Powers,” Sariputta, the
bhikkhu should abide in delight and gladness practising day and
night in meritorious dhammas.
446. And again Sariputta, the bhikkhu should reflect
thus: “Have I developed the Five Faculties?” Sdariputta, if the
bhikkhu on reflection knows thus: “I have not yet developed the
Five Faculties”, Sariputta, he should strive to develop the Five
Faculties. Sariputta, if the bhikkhu on reflection knows thus: “I
have devcloped the Five Faculties,” Sanputta, the bhikkhu should
abide in delight and gladness, practising day and night in
menitonious dhammas.
447. And again Sariputta, the bhikkhu should reflect
thus: “Have I developed the Five Powers?” Sariputta, if the
bhikkhu on reflecting knows thus: “I have not yet developed the
Five Powers,” Sariputta, he should strive to develop the Five
Powers, Sariputta, if the bhikkhu on reflection knows thus: “J
have developed the Five Powers,” £ariputta, the bhikkhu should
abide in delight and gladness practising day and night in these
meritonous dhammas. e
448. And again Sanputta the bhikkhu should reflect thus:
“Have I developed the Seven Factors of Enlightenment?” Sariputta,
Pindapata Parisuddhi Sutta 491
if the bhikkhu on reflection knows thus: “I have not yet devel-
oped the Seven Factors of Enlightenment,” Sdriputta, he should
Strive to develop the Seven Factors of Enlightenment. Sdriputta,
if the bhikkhu on reflection knows thus: “I have developed the
Seven Factors of Enlightenment,” Sariputta, the bhikkhu should
abide in delight and gladness practising day and night in the
meritorious dhammas.
449. And again Sfriputta, the bhikkhu should reflect
thus: “Have I developed the Eightfold Ariya Path?” Sariputta, if
the bhikkhu on reflection knows thus: “I have not yet developed
the Eightfold Ariya Path,” Sariputta, he should strive to develop
the Eightfold Ariya Path. Sariputta, if the bhikkhu on reflection
knows thus: “I have developed the Eightfold Ariya Path,” Sariputta,
the bhikkhu should abide in delight and gladness practising day
and night in these meritorious dhammas.
450. And again Sariputta, if the bhikkhu should reflect
thus: “Have I developed Tranquillity Meditation and Insight
Meditation?” Sariputta, if the bhikkhu on reflection knows thus:
“[ have not yet developed Tranquillity Meditation and Insight
Meditation,” Sariputta, he should strive to develop Tranquillity
Meditation and Insight Meditation. Sariputta, if the bhikkhu on
reflection knows thus: I have developed Tranquillity Meditatron
and Insight Meditation,” Sariputta, the bhikkhu should abidé in
delight and gladness practising day and night in these meritorious
dhammas.
451. And again Sariputta, the bhikkhu should reflect
thus: “Have I realized Arahatta Magga and Arahatta Fruition?”
Sariputta, if the bhikkhu on reflection knows thus: “I have not
yet realized Arahatta Magga and Arahatta Fruition he should
strive to realize Arahatta Magga and Arahatta Fruition. Sariputta,
if the bhikkhu on reflection knows thus: “I have realized Arahatta
Magga and Arahatta Fruition he should abide in delight and
gladness practising day and night in these meritorious dhammas.
492 Salayatana Vagga
452. Sariputta, in the past all samanas and brahmanas
who purified their alms food, did so reflecting thus: Sanputta, in
future all samanas and brahmanas who purify their alms food
will do so reflecting thus. Sariputta, at the present time all
Samanas ansd brahmanas who purify their alms food do so
reflecting thus. Sariputta, in this Teaching alms food should be
purified with reflection (Said the Bhagava).
The Bhagava delivered this discourse. Venerable Sariputta
rejoiced at what the Bhagava had said.
End of Pindapata Parisuddhi Sutta,
the ninth in this Vagga.
10. INDRIYABHAVANA SUTTA
Discourse on Cultivation of the Faculties
453. Thus have I heard:
Once the Bahgava was staying in the Suvelu Grove near
Gajangala market-town. At that time young Uttara a pupil of the
brahmin Parasiviya came to the Bhagava and exchanged greet-
ings with him. Bringing to an end the courteous and amiable
greetings, he sat at a suitable place. The Bhagava then said to
young Uttara, pupil of the brahmin Pardsiviya thus: “Uttara,
does the brahmin Pardasiviya teach his pupils the cultivation of
the faculties?” “OQ Gotama, the brahmin P§arasiviya teaches the
cultivation of the faculties to his pupils.” “Uttara, how does the
brahmin Pardsiviya teaches the cultivation of the faculties to his
pupils?” “O Gotama, in this world, a visible object should not
be looked at with the eye. A sound should not be listened to
with the ear. O Gotama, thus does the brahmin Parasiviya teach
the cultivation of the faculties to his pupils.” “Uttara, if that be
so, according to the words of the brahmin Parasiviya, one who
is blind must have cultivated the faculties, one who is deaf must
have cultivated the faculties. Uttara, indeed one who is blind
does not see a visible object with the eye; one who is deaf does
not hear a sound with the ear” On this being said, young Uttara,
pupil of the brahmin Parasiviya, sat silent, confused, with droop-
ing shoulders and bent head, downcast and incapable of making
an answer.
Then the Bhagava realizing that young Uttara, ‘pupil of
the brahmin Pardsiya, and had become silent, confused, with
dropping shoulders and bent head, downcast and incapable of
making an answer, said to the Venerable Ananda, “Ananda, the
494 Salayatana Vagga
brahmin Parasiviya teaches his pupils the cultivation of the
faculties in one way. Ananda, in the Teaching of the ariyas the
incomparable cultivation of the faculties is quite different,” ““Bhagava,
this is the time for you to teach. Sugata, this is the time for you
to teach. If the Bhagava would expound on the incomparable
cultivation of the faculties, the bhikkhus, hearing it from the
Bhagava, will bear it in mind.” “If that be so, Ananda listen and
pay good attention. I shall speak.” “Very well Venerable Sir,”
replied the Venerable Ananda to the Bhagava, And the Bhagava
said this:
454. Ananda, how is the incomparable cultivation of the
faculties taught in the Teaching of the ariyas? Ananda, in this
Teaching, in the bhikkhu who sees a visible object with the eye,
pleasure arises or displeasure arises or neither-pleasure-nor dis-
pleasure arises. That bhikkhu knows thus: ‘Indeed, in me this
pleasure has arisen, this displeasure has arisen, this neither-
pleasure-nor-displeasure has arisen. In fact, this (pleasure or
displeasure or neither-pleasure-nor-displeasure) 1s conditioned, gross
and causally produced. The equanimity of vipassana insight 1s
Serene and sublime. In that bhikkhu who knows thus, the
pleasure that has ansen or the displeasure that has arisen or the
neither-pleasure-nor-displeasure that has arisen ceases; but the
equanimity of vipassana insight remains firm. For example,
Ananda, just as a man with good eyes opens his closed eyes or
closes his open eyes, so also, Ananda, the pleasure that has
arisen or the displeasure that has arisen or the neither-pleasure-
nor-displeasure that has arisen ceases in him with similar speed,
with similar swiftness, with similar ease; but the equanimity of
vipassana Insight remains firm. Ananda, in this Teaching of the
ariyas this is said to be the incomparable cultivation of the
faculties with regard to visible object cognizable by eye-con-
sciousness.
455. And again, Ananda, in the bhikkhu who hears a
sound with the ear, pleasure arises or displeasure arises or
neither-pleasure-nor-displeasure arises. That bhikkhu knows thus:
‘Indeed, in me this pleasure has arisen, this displeasure has
arisen, this neither-pleasure-nor-displeasure has arisen. In fact,
this (pleasure or displeasure or neither-pleasure-nor-displeasure) 1s
Indriyabhavana Sutta 495
conditioned, gross and causally produced. The equanimity of
vipassana insight is serene and sublime. In that bhikkhu who
knows thus, the pleasure that has arisen or the displeasure that
has arisen or the neither-pleasure-nor-displeasure that has arisen
ceases; but the equanimity of vipassana insight remains firm. For
example, Ananda, just as a strong man flicks his fingers effort-
lessly, so also, Ananda, the pleasure that has arisen or the
displeasure that has arisen or the neither-pleasure-nor-displeasure
that has arisen ceases in him with similar speed, with similar
swiftness, with similar ease; but the equanimity of vipassana
insight remains firm. Ananda, in this Teaching of the ariyas this
is said to be the incomparable cultivation of the faculties with
regard to sound cognizable by ear-consciousness.
456. And again, Ananda, in the bhikkhu who smells an
odour with the nose, pleasure arises or displeasures arises or
neither-pleasure-nor displeasure arises. That bhikkhu knows thus:
‘Indeed, in me this pleasure has arisen, this displeasure has
arisen, this neither-pleasure-nor-displeasure has arisen. In fact,
this (pleasure or displeasure, or neither-pleasure-nor-displeasure)
is conditioned, gross and causally produced. The equanimity of
vipassana insight is serene and sublime.’ In that bhikkhu who
knows thus, the pleasure that has arisen or the displeasure that
has arisen or the neither-pleasure-nor-displeasure that has arisen
ceases; but the equanimity of vipassana insight remains firm. For
example, Ananda, just as drops of water falling from a lotus leaf
that is slightly inclined cannot remain on it, so also, Ananda, the
pleasure that has arisen or the displeasure that has arisen or the
neither-pleasure-nor-displeasure that has arisen ceases in him with
similar speed, with similar swiftness, with similar ease; but the
equanimity of vipassana insight remains firm. Ananda, in this
Teaching of the ariyas this is said to be the incomparable
cultivation of the faculties with regard to odour cognizable by
nose-consciousness.
457. And again, Ananda, in the bhikkhu who tastes a
flavour with the tongue, pleasure arises or displeasure arises or
496 SaJayatana Vagga
neither-pleasure-nor displeasure arises. That bhikkhu knows thus:
‘Indeed, in me this pleasure has arisen, this displeasure has
arisen, this neither-pleasure-nor-displeasure has arisen. In fact,
this (pleasure or displeasure or neither-pleasure-nor-displeasure) 1s
conditioned, gross and causally produced. The equanimity of
Vipassana insight is serene and sublime.’ In that bhikkhu who
knows thus, the pleasure that has arisen or the displeasure that
has arisen or the neither-pleasure-nor-displeasure that has arisen
ceases; but the equanimity of vipassana insight remains firm. For
example, Ananda, just as a strong man collects saliva on the tip
of his tongue and spits out effortlessly, so also Ananda, the
pleasure that has arisen or the displeasure that has arisen or the
neither-pleasure-nor-displeasure that has arisen ceases in him with
Similar speed, with similar swiftness, with similar ease; but the
equanimity of vipassana Insight remains firm. Ananda, in the
Teaching of the ariyas this is said to be the incomparable
cultivation of the faculties with regard to flavour cognizable by
tongue-consciousness.
458. And again, Ananda, in the bhikkhu who contacts a
tangible object with the body, pleasure arises or displeasure
arises or neither-pleasure-nor displeasure arises. That bhikkhu
knows thus: ‘Indeed, in me this pleasure has arisen, this displea-
sure has arisen, this neither-pleasure-nor-displeasure has arisen. In
fact, this (pleasure or displeasure or neither-pleasure-nor-displea-
sure) is conditioned, gross and causally produced. The equanim-
ity of vipassana insight is serene and sublime.’ In that bhikkhu
who knows thus, the pleasure that has arisen or the displeasure
that has arisen or the neither-pleasure-not-displeasure that has
arisen ceases; but the equanimity of vipassana insight remains
firm. For example, Ananda, just as a strong man stretches out
his bent arm or bends his stretched arm, so also, Ananda, the
pleasure that has arisen or the displeasure that has arisen or the
neither-pleasure-nor-displeasure that has arisen ceases in him with
similar speed, with similar swiftness, with similar ease; but the
equanimity of vipassana insight remains firm. Ananda, in the
Indriyabhavana Sutta 497
Teaching of the ariyas this is said to be the incomparable
cultivation of the faculties with regard to tangible object cogni-
zable by body-consciousness.
459. And again, Ananda, in the bhikkhu who cognizes a
mind-object with the mind, pleasure arises or displeasure arises
or neither-pleasure-nor-displeasure arises. That bhikkhu knows
thus: “Indeed, in me this pleasure has arisen, this displeasure has
arisen, this neither-pleasure-nor-displeasure has arisen. In fact,
this (pleasure or displeasure or neither-pleasure-nor-displeasure) is
conditioned, gross and causally produced. The equanimity of
vipassana insight 1s serene and sublime.’ In that bhikkhu who
knows thus, the pleasure that has arisen or the displeasure that
has arisen or the neither-pleasure-nor-displeasure that has arisen
ceases; but the equanimity of vipassana insight remains firm.
Suppose, Ananda, a strong man lets fall two or three drops of
water on a cauldron that has been heated the whole day.
Ananda, just as the evaporation and drying up of the drops of
water is faster than their fall, so also, Ananda, the pleasure that
has arisen or the displeasure that has arisen or the neither-
pleasure-nor-displeasure that has arisen ceases in him with similar
speed, with similar swiftness, with similar ease; but the equanim-
ity of vipassana Insight remains firm. Ananda, in this Teaching
of the ariyas this is said to be the incomparable cultivation of the
faculties with regard to mind-object cognizable by mind-con-
sciousness.
460. Ananda, what is the practice of a sekha’ ( one still
training himself)? In this Teaching, Ananda, in the bhikkhu who
sees visible object with the eye, pleasure arises or displeasure
arises or neither-pleasure-not-displeasure arises. That bhikkhu is
weary of, ashamed of, and is disgusted with the pleasure that
has arisen or the displeasure that has arisen or the neither-
pleasure-not-displeasure that has arisen. In the bhikkhu who
hears a sound with the ear...p...In the bhikkhu who smells an
1. sekha: one who is still in the process of practising the Teaching not
yet having attained Arahatta Fruition.
498 Salayatana Vagga
Odour with the nose ...p...In the bhikkhu who tastes a flavour
with the tongue ...p... In the bhikkhu who contacts a tangible
object with the body ...p...In the bhikkhu who cognizes a mind-
object with the mind, pleasure arises or displeasure arises or
neither-pleasure-nor displeasure arises. That bhikkhu is weary of,
ashamed of, and disgusted with the pleasure that has arisen or
the displeasure that has arisen or the neither-pleasure-nor displea-
sure that has arisen. Ananda, this is the practice of a sekha.
461. Ananda, what is the practice of an ariya who has
completed the cultivation of the faculties? In this Teaching,
Ananda, in the bhikkhu who sees visible object with the eye,
pleasure arises or displeasure arises or neither-pleasure-not-dis-
pleasure arises. If be wishes to consider what 1s repulsive as not
repulsive, he cun remain considering what 1s repulsive as not
repulsive. If be wishes to consider what is not repulsive as
repulsive, he can remain consicering what is not repulsive as
repulsive. If he wishes to consider what is either repulsive or not
repulsive as not repulsive, he can remain considering what 1s
elther repulsive or not repulsive as not repulsive. If he wishes to
consider what is either not repulsive or repulsive as repulsive, he
can remain considering what is either not repulsive or repulsive
as repulsive. If he wishes to remain in equanimity, not consid-
ering both what 1s rpulsive and not repulsive, being mindful and
clear in comprehension, he can remain in equanimity regarding
them, being mindful and clear in comprehension.
462. Again, Ananda, in the bhikkhu who hears a sond
with the eaur...p...In the bhikkhu who smells an odour with the
nose ...p...In the bhikkhu who tastes a flavour with the tongue
...p...In the bhikkhu who contacts a tangible object with the
body ...p... In the bhikkhu who cognizes a mind-object with the
mind, pleasure arises or displeasure arises or neither-pleasure-nor-
displeasure arises. If he wishes to consider what 1s repulsive as
not repulsive, he can remain considering what 1s repulsive 1s not
repulsive. If he wishes to consider what is not repulsive as
repulsive, he can remain considering what is not repulsive as
Indriyabhavana Sutta 499
repulsive. If he wishes to consder what is either repulsive or
not repulsive as not repulsive, he can remain considering what is
either repulsive or not repulsive as not repulsive. If he wishes to
consider what is either not repulsive or repulsive as repulsive, he
can remain considering what is either not repulsive or repulsive.
If he wishes to remain in equanimity, not considering both what
is repulsive and not repulsive, being mindful and clear in com-
prehension, he can remain in equanimity regarding them, being
mindful and clear in comprehension. Ananda, this is practice of
an arlya who has completed the cultivation of the faculties.
463. Ananda, in this Teaching of the ariyas, this is how
I teach regarding the incomparable cultivation of the faculties,
how I teach regarding the practice of a sekha, how I teach
regarding an ariya who has completed the cultivation of the
faculties. Ananda, what a compassionate teacher, who has the
welfare of his disciples at heart, should do out of compassion,
that I have done for you. Ananda, there are the places at the
foot of trees. There are the secluded places. Ananda, meditate!
Do not be unmindful. Do not be remorseful later! This is our
instruction to you all.
Thus spoke the Bhagava. Delighted, the Venerable Ananda
rejoiced at what the Bhagava had said.
End of the Indriyabhavana Sutta,
the tenth in this Vagga.
End of the Salayatana Vagga, the Fifth.
Namo tassa bhagavato arahato sammasambuddhassa
Index
INDEX
The figure indicate paragraph numbers;
‘fn’ means footnote.
A
Abhinna
- (special apperception or Magga Insight) ... 82:fn(19);136,
pA PRL PE BP eS
405,414
- factors known, abandoned cultivated
and realized through ... 431,433
Adhimana |
- sincere but mistaken belief in one’s own
attainment of a arahatship ... SOtfn (1)
Aggregates,(khandha)
- (the five) which are the objects
of clinging ... 86:fn (2);99
- recurrence of .. 429
- no recurrence of ... 430
Akasa element
- the element of space wae ee
Anagami fruition ... 370
Anagami ... 379
Anusaya
- three kinds of .. 425
Arahat ... 76: £n(4);379
Arahatta fruition knowledge ... 365,366
Ariya Disciple .. 66f
- well instructed wa 90
Arahatship or Arahatta Fruition
504 Index
(Arahattaphala)
- formula of
- attainment of
Ariya Path of Eight Constituents
(Atthangika Magga)
- purified by menas of
- completion of the cultivation of
Ariya Samma Samadhi
Ariya Truths, the four
- purified by realizing
Arupa jhana
Asavas, taints, defilements that befuddle
the mind
- liberation from
Asavakkhaya fidna, the insight
which uproots asavas
Attachment (raga)
- intense (saraga)
- freedom from, (viraga)
Attributes
- of the Buddha
- (the ten) fostering respect in a bhikkhu ...
B
Bodhisatta
Body, the (kaya)
- the impermanent, insecure, soulless and
unpleasant nature of
- the constituent parts of
Bonds (bandhana)
- cutting the
Bonds of attachment
- extinction of
Burden (of the five khandhas)
55,56,90,98,
212,367,427
307,379,397
136 ff
387:fn(4)
431]
136
104, 378
387,388
361 ,362:fn(6)
99,104
104,405
104
368
405,427
79,81,342
82
199 ff
149:fn(10)
154
413
76:fn(3)
76,99,102
Index
Bhava (kamma actions causing further
existence; also existence)
- arising of and cessation of
C
Causes, the thirty-six, that lead beings into
and out of the round of existences
Cessation (nirodha)
Common worldling (puthujjana)
Consciousness (sania)
- that turns on corporeality (ripasaffia)
- that arises out of contact between the
senses and their objects (patighasafifia) ...
tag fej aoe
- many and varied (nanattasanfa)
Consciousness (vinnana)
- six kinds of
Contact (phassa)
- six kinds of
- the cause of sensation
Contentedness, noble
Covetousness (abhijjha)
Craving (tanha)
- for the aggregates
- six kinds of
- which gives rise to fresh rebirth
- increase of that craving
- disappearance of that craving
Cultivation (Bhavana)
- of the Four Methods of Steadfast
mindfulness (Satipatthana)
- of the Four Supreme Efforts
(Sammappadhana)
- of the Four Bases of Psychic
Potency (Iddhipada)
- of the Five Faculties (Indriya)
505
126
306 ff
152
ee
312
312
312
305,385,401
421
305,385,421
354,359
102,103
368
86
421
429,430
429000
430,432
147
147
147
147
506 Index
- of the Five Powers (Bala)
- Of the Seven Factors of Enlightenment
(Bojjhanga)
- of the Ariya Path of Eight
Constituents (Ariya Atthangika Magga) ...
- of goodwill (Metta)
- Of compassion (Karuna)
- Of sympathetic joy (Mudita)
- of equanimity (Upekkha)
- of foulness a corpse (asubha)
- of concept of impermanence (anicca)
Cycle of dukkha
- to make an end of
Defilements (kilesas)
- a mind liberated from
- as the root cause of suffering
- detachment from (viveka)
- freedom from (viraga)
- cessation of (nirodha)
Desire (Chanda)
Destination (gatt)
- rebirth in good or wretched
Detachment (viveka)
- from defilements
Dhamma
- the five
- the investigation of
- which is excellent in the begining
Directions, the eight (metaphors for
the eight vimokkhas, the release from
hindrances and defilements)
Dosa, mental violence, hatred etc.,
- intense hatred (sampadosa)
Duggati, wretched destinations
147
147
147
147
147
147
147
147
425,65:fn(1 1)
98
65: fn (11)
414
414
414
368
131,261,290
152
132,149
149-fn(12)
150
420
312: fn(3)
82; fn(5)
368
131,261
Index
Elements
- the six
- the eighteen
- the three
- the two
- the primary
Emancipation
- of mind (cetovimutti)
- by insight (pan
- five kinds of
Empty man (moghapurisa)
Enmity (aghata)
Equanimity (Upekka)
- enlightenment factor of
- six kinds based on sense-pleasures
- six kinds based on release from
- sense-pleasures
- of the jhanas
of vipassana insight
Ever hungry beings (petas)
Example
- of a mass of bath-power
- of a deep lake
- of lotus in a pond
- of a man wrapped up in white cloth
- of a heavy stone dropped on a moist
heap of earth
- of a dry sapless piece of firewood
- of an empty water-pot
- of a door-panel all of heartwood
- of a water-filled with water
- of a wet sappy firewood
- of a pond with bund on a level
piece of ground
avimutt)
507
100: fn(1),
125,348,354
125
125
125
154;fn(2)
82: fn(20)
159,414
414
197:fn(3)
56:fn(2),90
368 |
71:fn(4),149
151
306,308,309
306,308,309
360,361,362
457,458,459
261
155
155
155
155:fn(3)
156
156
156
157
137,158
157
158
508 Index
- of a chariot harnessed with
throughbred steeds
- of a veluriya gem
- of two pieces of firewood
- of the oil lamp
- of a palm tree cut off at the roots
Existence(-s)
- recollection of the past
F
Fa ctors of Enlightenment, the seven
(bojjhanga)
Factors that prolong samsara (papafica)
Faculty (-1es)
- guarding the door of the sense
- noble control of the sense
- cultivation of the sense faculties
(Indriyabhavana)
Feeling
- the six kinds of pleasant
- the six kinds of unpleasant
Fetter (Samyojana)
- the five
- the three
Forty factors (cattarisaka)
- (twenty meritorious and twenty
demernitorious)
Freedom from attachment (viraga)
G
Grievous offence (Garuka Apatti)
H
Happiness
- as blameless or otherwise
Higher vision (cakkhukaran}1)
158
204
357
365
367,368
82: fn (18)
147,150,151,
152,405,414
197: fn(1)
75,78
103
453 ff
306,309
307,309
98 327,413
147: fn (5)
147: fn (6)
142: fn (4)
152
63
328
323,325
Index
Hindrances (nivaranas)
- the five (sloth and torpor, restlessness
and worry, and doubt)
- abandoning the five
- detachment from
I
Hil will (Byapada)
Impermanence
- contemplation of, in meditation
Imperturbability
Insight (pafna)
- vipassana
J
Jati (existence)
Janas
- the four rapa
- the arupa
- praised by/not praised by the Buddha
K
Kamma, actions or deeds
- resultant effects of, (vipaka)
- consequences of, (kamma phala)
Kaya
King of dhamma (Dhammaraja)
Knowledge of past existence
(Pubbenivasanussati nana)
Lawful resort (gocara)
Lay disciples
509
ia
76
84,104
368
148,149
58: fn(6);66
65,150,272,343
348
82fn(18)
76,82, 104
159,328
60,61,312,
361,362: fn(6)
84
289,
308
382
149,150:fn(1Q)
387,388
398:fn(1)
75: f{n(2);82
397
510 Index
M
Magga Cetana, volitional activities
associated with magga
Marvellous and extraordinary
(Achariya abbhuta)
- phenomena concerning the Tathagatas
- phenomena concerning the Buddha
- phenomena conceming the Venerable Bakula...
Material resquisites (amisa)
- Offering of, (amisa dana)
Messengers of Death (Devaduta)
Middleway (majjhimapatipada)
- avoiding the two extremes, namely,
indulgence in sense-pleasure and
self-mortification
Mind (citta)
- with and without attachment (raga)
- with and without anger (dosa)
- with and without bewilderment (moha) ...
- the indolent, (samkhitta citta)
- the distracted, (vikkhitta citta)
- the exalted, (mahaggata citta)
- the unexalted, (amahaggata citta)
- the inferior, (sa-uttara citta)
- the superior, (anuttara citta)
- the concentrated, (samahita citta)
- the unconcentrated, (asamahita citta)
- the liberated, (vimutta citta)
- the unliberated, (avimutta citta)
Mindfulness
- steadfast, (satipatthana)
- of breathing, (anapanassati)
- of the body, (kayagatasati)
Mindfulness and clear comprehension
(Sati sampajanna)
387:fn(3)
197
198 ff
210 ff
382
261 ff
323 ff
82:fn(4-16)
82:fn(4-16)
82:fn(4-16)
82:fn(4-16)
82:fn(4-16)
82:fn(4-16)
82:fn(4-16)
82:fn(4-16)
82:fn(4-16)
82:fn(4-16)
82:fn(4-16)
82:fn(4-16)
82:fn(4-16)
147 ff
147 ff
1S3ff
75
Index
Miserable existences (apdya)
Moha
Moral precepts
- noble group of,
Muni, an epithet of the Buddha
- tranquil
N
Nibbana
- the ultimate goal
- directing one’s mind to
- peace
- the other shore
- speedy attainment of
Niraya, realms of continuous suffering
- guards of, (Nirayapala)
- various types of
Noble Practice of Purity
- accomplished
- to carry out
- setting out
Non-self(anatta)
- sense-bases as being non-self
- consciousness as being non-self
- sensation as being non-self
- craving as being non-self
O
Offence
- grievous
Offering
- made to individuals
- made to the Order of bhikkhus
- purity of
Order of Bhikkhu
511
131,261,290
82:fn (6)
102,103
272,275: fn (4)
76,77
154,155
323,325
387,388
152,414
261,267,290
262,267,270
269
55,212,427
75
82,420
422
422
422
422
63
379
380
38]
63, 376ff
512 Index
Paccekabuddha
Parinibbana, passing away of an arahat
- causes and conditions for
- of the Venerable Bakula
- of the Venerable Punna
Patimokkha
- fundamental principles of
Pavarana day
Possibility and impossibility of things
Power, divine hearing, (dibbasota)
Power of divine sight, (dibbacakkhu)
Primary Elements, the four
Psychic Power, iddhividha
- various forms of
Punishments
- by the king
- by the guards of niraya
Recluse
- leading the homeless life
Refuge (Patisarana)
- in the Buddha, in the Dhamma and
in the Samgha
Right View (Sammaditthi)
S
Sabbannuta Nana (Omniscience)
Sakadagamis, Once-returners
Sakkayaditthi the illusion of Self
- cessation of
Samanas and Brahmanas
Sammanana (Paccavekkhna nana)
379: fn(1)
71
212: fn(3)
397
75:fn(1);81,82
145: fn(2)
127,131
82,159
82,261
154: fn(2)
82,fn(3)
265
267,268,270
102
378
136 ff:(2)
79,84: fn(2)
147,379
87: fn(4)(5);424
424
143
141:fn(3)
Index
Sarana dhamma, the fifteen, relating
to good conduct and practice
Sekha, one still in training for perfection
- the practice of a
Self-motification
Self-control, noble
Sensation (vedana)
- six kinds of
- as being non-self
Sense-bases (dyatanas)
- internal, (ajjhattikayatana)
- internal and external
- six sense-bases
Sense-pleasure (lokamisa)
- (kama) two kinds
- enjoyment of
- five kinds of
Simile
-- of withered leaf
- of rock splintered
- of vomitted food
- Of poisoned arrow
- of poisonous snake
- of poisoned beverage
- of clever horse-trainer
- of a bag with an opening at each end ...
- of skilful bath-attendant
- of goldsmith
- of a big standing tree with heartwood
- of the oil lamp
- of a skilled butcher
Sotapatti magga
- one who has attained, (Sotapanna)
513
343:in(4)
141:fn(3)
460:fn(1)
323 324,326,327
102,103
149:fn(11)
421
422
65:fn(10)
101,305,385,395
399,400,402,
403,420,421
428
66:fn(1)
324,325
328
SI
60
61
63,64,65
65
65
7S
154
155
359
403,412
402,411
404,413
127
127,128,147
379,399,415
514 | Index
Substratum of existence (upadhi)
Sustained attainment of cessation
(Nirodha Saméapatti)
T
Tathagata (the Buddha)
- shedding the blood of the,
(johituppadaka kamma)
- the marvellous and extraordinary
factors concerning
- incomparable in taming those
who deserve to be tamed
- offering made to a
Teacher, the
- who is an arlya
- who 1s always compassionate
- who is incomparable in taming those
who deserve to be tamed
Teaching, (Sasana)
Theory of Cause and Effect
(Paticcasamuppada) in the order of arising
and in the order of cessation
U
Uposatha (Sabbath) day
V
Vassa, rains-retreat
Vicara (sustained application of the mind) ...
View (difthi)
- Right view (samma ditth1)
Vinipata, states of ruin
Vitakka (initial application of the mind)
- eighteen kinds of
367:fn(7)
312
a2
128:fn(4)
197
312
379
31]
31]
304,312
64,75,76,78,152
126
85:fn(1)
397
75,84
136 ff
131, 261,289
76,84
305
Index 515
W
Warriors (of the King of death) ... 272:fn(3)
World, the (loka)
- the present, (idha)
386
- the others besides the human, (pare) ... 386
Wrong views (held by samanas and brahmanas)
the doctrine of Ahetuka (no past action)... 143
the doctrine of Akiriya
(mere action without any effect) ... 143
the doctrine of Natthika (non-resultant
in the future action)
143
Kk KK KK K OK
ga Daie 10,12,14 }
a a oe
et
Jar
.
‘te
.
ae
+
is